Читать интересную книгу Смерть online - Пи Трейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72

– Если он будет и дальше вступать в контакт, – продолжала Грейс, – шансы определить фактическое местонахождение увеличатся. Самая распространенная ошибка почти каждого хакера заключается в высокомерной уверенности, что он непревзойденный игрок, которого никак невозможно поймать. Поэтому искушает судьбу, торчит на одном месте дольше, чем следует, оставляет маленькие электронные следы, по которым со временем его находят и отдают под суд. Как бы хорош ты ни был, неизменно отыщется кто-то получше. – Она взглянула на согласно кивнувшего Родраннера, потом на улыбнувшегося ей Томми.

С серийными убийцами то же самое, думал Магоцци. Как только убийство сойдет с рук, частенько начинают себя чувствовать неуязвимыми, преисполняются самоуверенности, от скуки повышают ставки, оставляют все больше подсказок. Немало серийных убийств раскрывается как раз по этой причине.

Грейс вздохнула:

– Мы, конечно, окажем полное содействие в данном вопросе. – Предложение искреннее, а тон свидетельствует, что обещанное содействие будет лишь вынужденным перемирием с неприятелем. – Технические аспекты обсудим с детективом Эспинозой, а пока не получим новое сообщение, будем продолжать попытки установить истинное место отправки последнего.

– И немедленно докладывать о каждом новом сообщении, – добавил Джино приказным, а не просительным тоном.

– Разумеется.

– Если оно поступит в четыре утра, жду звонка в одну минуту пятого. Можно сразу перебрасывать Томми вашу электронную почту, чтобы он имел мгновенный доступ к сообщениям?

Грейс переглянулась с Эспинозой.

– Что-нибудь придумаем. Установим интерактивную связь. Я дам свой пароль.

– Минуточку, – вмешался Магоцци. – Ваш пароль? Значит ли это, что все поступившие до сих пор сообщения адресованы лично вам?

Грейс Макбрайд замешкалась лишь на долю секунды.

– Да.

– Не на адрес компании?

– Адресованы компании. Но поступили в мой почтовый ящик.

Луиза Вашингтон втянула воздух сквозь зубы.

– Ух ты! У вас есть враги, мисс Макбрайд?

– За пределами этого зала? Едва ли.

Ее партнеры усмехнулись, даже Митч Кросс. Даже несколько детективов.

Шеф Малкерсон послал ей политически безукоризненную улыбку.

– В этом зале у вас нет врагов, мисс Макбрайд. Как и во всем полицейском управлении. Если наши вопросы показались вам слегка назойливыми, то это объясняется только нашим старанием поскорее раскрыть чрезвычайно трудное дело. Я уверен, что вы нас поймете.

– Я вас понимаю. Вчера полиция получила предупреждение о готовящемся на пароходе убийстве. Надо было прикрыть не такое большое пространство, но вы тем не менее не сумели ни поймать убийцу, ни спасти жизнь невинного человека. Хорошо понимаю, что столь катастрофическая неудача навлекла на полицейское управление серьезные неприятности.

Теперь у нее есть враги в этом зале, заключил Магоцци. Присутствующие минуту молчали, устремив возмущенные взгляды на Грейс Макбрайд. Ответный удар нанес Джино, как и следовало ожидать.

– Ну что же, обвиняя других, всем вам надо поставить на себе пару-тройку черных меток. Если мы до сих пор не обвиняем одного из вас в убийствах, значит, кто-то другой пользуется вашей дерьмовой игрой, распроклятым сценарием, родившимся в свихнувшихся мозгах, и мне наплевать, каким образом вы, чтобы спокойно спать по ночам, попытаетесь оправдать факт обнаружения за два дня трех трупов, которых не было бы, если б не вы.

– Не мы, детектив Ролсет, – спокойно ответила Грейс, – а я. Идея игры моя.

Если в ее словах звучало раскаяние, то Магоцци его не услышал. Хотя дальнейшее было сказано почти просительно.

– Вы закрыли «Молл оф Америка»? – Взгляд перебегал с одного лица на другое, но никто не ответил. Она посмотрела на шефа Малкерсона. – Надо закрыть. Обязательно.

Детективы заерзали на стульях, вероятно чувствуя неловкость оттого, что разделяют мнение убежденной ненавистницы полиции.

– Не представляется возможным, – пробормотал шеф, тоже явно неловко себя чувствуя.

– Но ведь был уже случай, – настаивала Грейс. – Когда вы подумали, что беглый заключенный направился в торговый центр, то за несколько минут эвакуировали посетителей и закрыли его.

Шеф Малкерсон вздохнул:

– Мы не думали, что беглый заключенный туда направился. Преследовавшие его полицейские видели, как он вошел. Большая разница.

Лангер разом вскочил с места:

– Кстати, о торговом центре…

Магоцци его молча благословил, указав на дверь большим пальцем:

– Правильно. Поезжай вместе с Петерсоном. Макларен, отправляйся в гриль «Паркер». Луиза, когда закончишь с боссом Дэниелса, свяжись с бригадой, которая работает на автовокзале. Остальные занимаются регистрационным списком. Держите связь с Фридменом, он расставит патрули на улице.

– Детектив! – Родраннер сделал гигантский шаг вперед, потряхивая листами бумаги. – Мы тут немножко расчистили тот самый список. Надеюсь, это вам поможет.

Магоцци посмотрел на Грейс, ответившую холодным взглядом. «Здорово, – подумал он. – Я шныряю вокруг, тайком раздобывая ее отпечатки, а она мне оказывает необходимую помощь».

– Познакомьтесь, это Родраннер. Что значит – расчистили?

– Ну… понимаете… – Костлявые плечи нервно передернулись. – Просто установили настоящие адреса каждого подписчика.

– Каждого? – переспросил Джино. – Пятисот восьмидесяти с чем-то?

– Ну… да… – Теперь все части тела Родраннера задвигались одновременно, глаза забегали по сторонам, углы губ напряглись в виноватой улыбке, голова моталась, плечи прыгали вверх и вниз. Пиноккио в руках сумасшедшего кукольника. – У нас от подписчиков много заказов на приобретение игры. Действительно много. Почти четыреста. Сопоставили адреса с данными кредитных карточек и… гм… с другими источниками…

Магоцци сдержал улыбку, гадая, сколько официальных правительственных баз данных было взломано прошлой ночью, и нисколько по этому поводу не беспокоясь.

– А как насчет липовых адресов и фамилий? Скажем, Клод Гигант?

– Всех нашли, – нетерпеливо ответила Грейс Макбрайд. – Нетрудно вычислить. Судя по всему, они не особо старались запутать следы, скрыть свою настоящую личность. Наверно, есть среди них забавляющиеся подростки, а в основном обычные люди, желающие сохранить тайну личности, не засветиться в списке заказчиков, но никто из них даже приблизительно не овладел той компьютерной грамотностью, о которой свидетельствуют электронные сообщения. По нашему мнению, в списке нет киллера, но, если все же захотите проверить, теперь у вас есть настоящие фамилии и адреса подписчиков.

Магоцци забрал бумаги у Родраннера, ошеломленно глядя на них.

– Хорошо. Большое подспорье. Только если его здесь нет…

– Значит, он заходил на сайт с черного хода, – закончила Грейс его мысль. – Тогда игра известна ему до конца.

Шефу Малкерсону оставалось только прикрыть глаза.

Через десять минут Магоцци сидел за своим письменным столом, слушая по автоответчику католической школы страдальчески скрипучую органную фугу.

Вошел Джино с двумя большими белыми пакетами из закусочной, издававшими райские ароматы. Выложил перед ним сандвич с ростбифом, поставил большой стакан с кофе.

– Совсем погано выглядишь, Лео.

– Какая-то монахиня держит меня на автоответчике. Рановато для ленча, не правда ли?

Джино взглянул на часы.

– Нет, черт возьми. Уже полдесятого. – Он уселся за собственный стол с тройным бутербродом с индейкой.

Магоцци включил громкую связь, и кабинет наполнила довольно фальшивая музыка. Джино недоверчиво покосился на телефон:

– Господи, это просто преступно!

– Для «мьюзика» продается сейчас что угодно. Даже Бах. Что слышно из торгового центра?

– Все спокойно, как на Западном фронте, – прошамкал с полным ртом Джино.

Органная музыка внезапно умолкла, и слабый голос пожилой женщины проговорил:

– Алло?

Магоцци схватил трубку, представился матери настоятельнице.

Через пять минут полностью удостоверился, что Сент-Питер – тупик. Да, в школе есть компьютеры; нет, бесконтрольного доступа к ним никто из учащихся не имеет; да, у некоторых есть личные компьютеры, но, когда он упомянул, что расследует серийные убийства в Миннесоте, она лишь рассмеялась:

– Здесь вы не отыщете подозреваемого, детектив. Мы давно уже не принимаем детей старшего возраста, старший класс у нас – пятый.

И конечно, все бывшие и настоящие сотрудники школы – монахини или священники, никто не подходит под категорию разъездного маньяка-убийцы. Впрочем, она искренне старалась помочь, проявляла терпение, максимально возможную любезность, хотя Магоцци, руководствуясь собственным детским опытом, питал глубокое недоверие к милым старым матерям настоятельницам. Точно знал, что за складками черного одеяния таится прочный деревянный столп самодержавия.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смерть online - Пи Трейси.

Оставить комментарий