Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Магоцци! – окликнул его Малкерсон, стоя перед доской с фотографиями убитых. – Просто из любопытства спрашиваю, кто в той самой игре убийца?
Он старательно поправил галстук.
– Шеф полиции, сэр.
27
Когда компьютерщики вошли в совещательную комнату, температура окружающей среды резко понизилась. Магоцци не понял отчего – то ли из-за возглавлявшей их женщины-айсберга, то ли из-за общей враждебной настроенности партнеров по отношению к заполнявшим помещение копам, которые заняли оборонительную позицию. Если верно последнее, то Макбрайд никак не отреагировала на холодный прием.
То же холщовое непромокаемое пальто, высокие английские сапоги для верховой езды, в которых она была вчера в чердачном офисе фирмы «Манкиренч». Все черное, вплоть до футболки и джинсов. Он уже пришел к выводу, что наряд для этой женщины – не веление моды, а скорее униформа, выбранная с определенной функциональной целью. С какой – пока еще не совсем ясно. Футболка и джинсы для удобства, под длинным пальто легко спрятать оружие, а вот сапоги остаются загадкой. Сапоги из толстой жесткой кожи, которая никогда не разнашивается, предназначены не для ходьбы, а для верховой езды, наверняка в них дьявольски неудобно и жарко.
Пальто на ходу распахнулось, обнажив перед всеми пустую кожаную кобуру. Ничто не заставляет копов так нервничать, как вооруженное гражданское лицо.
Грейс Макбрайд повернулась лицом к залу, темные волосы свободно взметнулись, взгляд, напротив, остался твердым, прозрачно-ледяным. Коп Магоцци поежился от подобного высокомерия, а художник Магоцци вновь был поражен чисто физической красотой, которая сразу же заставляет мысленно пятиться, просто потому, что редко встречается.
Что ни на йоту не смягчает стервозную злобность.
Он слегка кивнул, она тоже любезно кивнула в ответ, бросив на него рассеянный взгляд, в котором, впрочем, читался некий вызов. Не понять, какой именно. Сомневается в его компетенции? Не одобряет одежду? Само его существование на планете? Возможно, все сразу. Впрочем, сейчас главное не ребяческая конфронтация, а то, что она скажет.
Магоцци наблюдал, как выражение лиц детективов меняется с возмущенного на изумленное, пока разношерстная компания собирается у дверей. Макбрайд в костюме охотницы на лис или снайперши; длиннущий Родраннер в ярко-желтой лайкре, до ужаса напоминающий карандаш; бугай Харлей Дэвидсон в черной коже, с бородой и конским хвостом; толстушка Энни Белински в немыслимом оранжевом наряде, полная чувственности, до которой близко не дотягивает никакая обложка «Плейбоя»; консервативно одетый Митч Кросс выглядит рядом с прочими положительно эксцентрично. Пока не удается вписать его в картину. Стоит чуть в сторонке, смущен, явно чувствует себя не на месте, находится на грани нервного срыва.
Магоцци подметил много общего между Кроссом и шефом Малкерсоном, вплоть до дорогих костюмов и повышенного кровяного давления. Может, они потом вместе пойдут выпить пива.
Джино смотрел на прибывших с тупым недоверием, как ветеран Второй мировой войны, неожиданно перенесшийся в Вудсток,[47] потом передвинулся дальше по стенке, увеличив дистанцию.
Магоцци не стал тратить время на излишние преамбулы и представления.
– Мисс Макбрайд, мы внимательно слушаем, и с большим интересом.
Грейс тоже опустила приветствия, шагнула вперед и отрывисто сообщила, вкладывая в слова ровно столько эмоций, сколько компьютер, представляющий данные:
– Вчера вечером мне пришло сообщение по электронной почте с подписью «от киллера».
Кое-кто из детективов тихо захихикал. Макбрайд дождалась, пока смешки умолкнут.
– Форма сообщения гораздо интересней. В нем используется весьма изобретательная модификация графического экрана, открывающего игру. – Она бросила взгляд на Магоцци. – Всем известно, что он собой представляет?
Детектив кивнул:
– У всех есть распечатка. «Хочешь сыграть в игру?» – верно?
– Верно. – Грейс снова обратилась к залу. – Отправитель его перестроил, и теперь там написано: «Ты не играешь».
По спине Магоцци пробежал холодок, который почти сразу развеял нетерпеливый рокочущий бас патрульного сержанта Фридмена.
– После того как прессе стало известно о связи убийств с игрой, разработанной фирмой «Манкиренч софтвер», вы, возможно, получите миллион сообщений. Кто-то вас просто подначивает.
Грейс кивнула огромному чернокожему копу:
– Мы вчера тоже так думали. Нынче утром пришло новое сообщение. – Она глубоко вдохнула и беззвучно выдохнула. Видно, таков ее способ снимать напряжение. – В нем сказано: «Уилбур укусил себя за руку. Невкусно. Теперь ты готова играть?»
Никто в зале не шевельнулся. Никто даже не моргнул.
Грейс оглядела присутствующих.
– Ну? Убитого на пароходе звали Уилбур?
Джино отклеился от стены.
– Да. Причем прессе об этом не сообщалось. И об укусе тоже. Теперь уже действительно интересно. Похоже, вам сброшена информация, известная только убийце.
Грейс деревянно кивнула:
– Несомненно. Сообщение пришло от киллера.
– Или кто-то из вас киллер, – быстро смекнул Джино. – Отправляет сообщения, затевает игру с глупыми копами… Вариант нисколько не хуже любого другого.
Компьютерщики возмущенно залопотали. Грейс быстро на них покосилась, все умолкли.
– Принесли копии сообщений? – спросил Магоцци.
Она отрицательно качнула головой:
– Они запрограммированы на уничтожение вскоре после открытия.
– Разумно, – заметил Джино. – Никаких следов. Никто не докажет, что вы не сами себе их послали.
Грейс пронзила его долгим пристальным взглядом, сердито заключив:
– Детектив Ролсет, вы типичный коп с типичным узким мышлением копа.
Джино со страдальческим вздохом возвел глаза к потолку.
– Уже сочли кого-то из нас виноватым и просто не можете отказаться от этой идеи. Советую отказаться. Если вы ошибаетесь – а вы действительно ошибаетесь, уверяю вас, – то, пока тратите на нас время и силы, людей кто-то будет по-прежнему убивать.
Джино открыл было рот, но шеф Малкерсон поднял палец, приказывая молчать.
– Я шеф Малкерсон, мисс Макбрайд, и могу вас заверить, что следствие ведется в самом широком плане. В данный момент мы не сосредотачиваем внимание ни на каких конкретных подозреваемых.
На сей раз насмешливо фыркнули компьютерщики.
– Давайте на минуту оставим споры, – вмешался Магоцци. – Значит, убийца вступил с вами в контакт, провоцирует, дразнит. Хочет, чтоб вы сыграли в игру. Что это, черт побери, означает?
Грейс пожала плечами:
– Мы не знаем. Вероятно, хочет, чтобы мы попытались его отыскать. Неинтересно прятаться, когда тебя никто не ищет. Этим мы и начали заниматься. Исчезли сообщения, но не учетные данные. Мы всю ночь вычисляли, откуда отправлено первое. И знаете, хотя нашли конкретное место, считаем адрес ложным. По нашему общему мнению, отправитель, работающий на довольно высоком компьютерном уровне, буквально подсунул фальшивую ниточку, тогда как, по всей вероятности, составил сообщение где-то неподалеку.
Тут поднялся Томми Эспиноза, представился, задал ряд технических вопросов, которые для Магоцци звучали все равно что по-гречески. Макбрайд с компанией должным образом изумились, и через пять минут между ними установилась тесная связь, объединяющая всех помешанных на компьютерах.
В конце концов их прервал Джино, нисколько не пытавшийся скрыть раздражение:
– Слушайте, мне до щекотки приятно при вашей беседе присутствовать, но нельзя ли отложить именины сердца и сообщить остальным, откуда предположительно было послано распроклятое сообщение?
Магоцци кивнул:
– Томми, когда мы тут закончим, можешь пройти с ними в комнату для допросов и полностью обсудить компьютерные дела.
Тот виновато улыбнулся:
– Прошу прощения, Лео, Джино…
– Оно пришло из частной католической школы в северной части штата Нью-Йорк, – объявила Грейс.
– Школа Святого Креста в Сент-Питере, Кардифф, штат Нью-Йорк, – уточнил Родраннер.
В зале стояла тишина.
– Надеемся, эти сведения скажут что-нибудь вам и следствию. Нам, разумеется, ничего не подсказывают. – Грейс полезла в глубокий карман пальто, вытащила свернутый белый листок из блокнота, протянула Магоцци. – Номер телефона школы. Убийцу вы там не найдете, но, может быть, это подсказка, намеренная или нечаянная.
Он развернул листок, глядя на аккуратный почерк профессионального чертежника, который мог принадлежать одной Грейс Макбрайд.
– Проверим.
– Слушайте, – встрепенулась Луиза, – первый убитый учился в семинарии. Может, он туда ездил?
– Возможно, – кивнул Магоцци. – Или кто-нибудь из регистрационного списка. – Выстрел с таким дальним прицелом, что он чуть не рассмеялся вслух, да решил не нарушать приличий. Или что там еще от них осталось. Нынче все просто, как никогда.
- Виски с лимоном - Дж. Конрат - Триллер
- Могила моей сестры - Роберт Дугони - Триллер
- Игра киллера - Джей Бонансинга - Триллер
- Тень в воде - Ингер Фриманссон - Триллер
- Доброй ночи, любовь моя - Ингер Фриманссон - Триллер