Теодоро
О, если ты лелеешь месть, —Чего ж еще для мести надо?Я лишь одно сказать могу:Любовь должна быть величавой.Я от страданий не бегу;Но победитель, гордый славой,Не мстит сраженному врагу.Ты победила. Я вернулсяК моей Марселе. С ней я вновь.От снов безумных я очнулся.И если есть в тебе любовь,Прости того, кто обманулся.Не то чтобы я пал в борьбе,Сказав прости другой надежде, —Но в переменчивой судьбеЯ вспомнил все, что было прежде,И я пришел опять к тебе.Верни и ты воспоминаньеО прежних, о счастливых днях.Раз я принес тебе признанье.
Марсела
Не дай мне бог повергнуть в прахТвое блистательное зданье.Дерзай, борись, начни сначала,Не падай духом, чтоб онаТебя трусишкой не назвала.Лови удачу. Я скромна,А я свою уже поймала.Тебе от этого не больно,Раз ты меня покинуть рад,А я хоть исцелюсь невольно.Мой Фабьо не такой уж клад,Но я отмстила, и довольно.Прощай. Пора и отдохнуть.Ты собеседник скучноватый.И Фабьо может заглянуть,А мы ведь с ним почти женаты.
Теодоро
Тристан, держи, отрежь ей путь.
Тристан
Сеньора, стойте! Всякий знает:Возврат любви не означает,Что в ней имелся перерыв.Души отчаянный призывВсе преступленья искупает.Марсела, знаешь, дело в чем?
Марсела
Оставь меня!
Тристан
Да подожди ты!
Явление восемнадцатое
Диана, Анарда. Теодоро, Марсела и Тристан не видя их.
Диана (в сторону)
Опять я вижу их вдвоем!
Анарда (тихо Диане)
Вы, как мне кажется, сердиты,Что мы их вместе застаем.
Диана
Анарда, нам бы надо статьВот здесь и посмотреть немного
(В сторону.)
Ревную и люблю опять!
Диана и Анарда прячутся за занавеской
Марсела
Да отвяжись ты, ради бога!
Анарда (тихо Диане)
Тристан мирит их, как видать.У них, должно быть, вышла ссора.
Диана
У, этот сводник! Ведь живетТакая дрянь!
Тристан
Мой друг, сеньора,Как в небе молния мелькнет,Так для его мелькнула взораБессмысленная красотаВ него влюбившейся особы.Богатство — прах и суета.Ему дороже — о, еще бы! —Твои прелестные уста.Причисли эту страсть к кометам,Летящим мимо. Теодоро,Прошу сюда.
Диана (в сторону)
Да он при этомЕще и дипломат!
Теодоро
Коль скороМарсела перед целым светомКлянется в том, что любит страстноДругого, так при чем тут я?
Тристан
И этот дуется!
Теодоро
Прекрасно,Пусть и берет его в мужья.
Тристан
Вот люди! Это же ужасно!Ну, перестаньте корчить злюку.Сюда давайте вашу рукуИ помиритесь с вашей милой.
Теодоро
Нет, не заставишь даже силой.
Тристан
О, прекратите эту мукуИ дайте руку, я молю.
Теодоро
Слыхала от меня Марсела,Что я кого-нибудь люблю?А мне она…
Тристан
Соврать хотела,Чтоб крепче затянуть петлю.
Марсела
Нет, это правда: так и есть.
Тристан
Молчи, дуреха. Ваша честь,Что за безумье! Видеть больно!
Теодоро
Я умолял. Теперь довольноЯ покажу, что значит месть.
Марсела
Пусть гром меня рассыплет в прах…
Теодоро
Тш, не божись!
Марсела (тихо Тристану)
Хоть я сердита,Но я шатаюсь на ногах.
Тристан
Держись!
Диана (в сторону)
У этого бандита,Однако, подлинный размах.
Марсела
Тристан, мне некогда, пусти.
Теодоро
Пусти ее.
Тристан
Что ж, пусть идет.
Теодоро
Нет, задержи.
Марсела
Нет сил уйти,Мой дорогой!
Тристан
Стоит. И тот.Вот люди, господи прости!
Марсела
Я не могу уйти, любимый.
Теодоро
И я. Скалой неколебимойЯ словно врос в морскую гладь.
Марсела
О, я хочу тебя обнять!
Теодоро
Сгореть в любви неодолимой!
Тристан
Чего же я-то лез из кожи?Чего их было примирять?
Анарда (тихо Диане)
Вам это нравится?
Диана
О боже,Как безрассудно доверятьСловам мужчин — и женщин тоже!
Теодоро
Как ты со мною обошлась!
Тристан
Мне повезло, что так солидноСкрепилась порванная связь.Для маклака всегда обидно,Когда продажа сорвалась.
Марсела
О, если кто-нибудь сменитТебя в моей душе, мой милый,То пусть я от твоих обидУмру.
Теодоро
Отныне с новой силойМоя любовь к тебе горит.И если я тебя обижу,В объятьях Фабьо пусть увижуМою любимую жену!
Марсела
Ты хочешь смыть свою вину?
Теодоро
Я для тебя горами движу.
Марсела
Скажи: все женщины на свете —Уроды.
Теодоро
Пред тобой, о да!Кто затруднился бы в ответе?
Марсела
Хоть мы друзья, и навсегда,Я все-таки чуть-чуть в секретеЕще ревную. Мне неловко,Что здесь Тристан.
Тристан
Валяй, плутовка!Хоть про меня. Зачем заглазно?
Марсела
Скажи: графиня безобразна.
Теодоро
Графиня — сущая чертовка.
Марсела
И глупая?
Теодоро
Глупа, как гусь.
Марсела
И пустомеля?
Теодоро