Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Госпожа, я простая девушка и многого не понимаю, – начала я, – но меня не упрекнули в том, что я прервала репетицию, а, значит, мой визит важнее. Что-то неизбежно перевешивает.
Я не закончила, но куртизанка меня поняла.
– Вот видишь, сестра, – улыбнулась Нежный Ирис. – Она тебя раскусила. Не ты ли давеча сетовала, что ученицы на редкость бесталанные и что скучаешь по урокам с Маленьким Цветком?
– О госпожа!
Я была по-настоящему растрогана.
Глава 19
– Молчи, молчи! – зашипела Алый Пион на подругу. – Как ты смеешь!
– Как смею? Кто скажет тебе правду в глаза, если не я?
– Я это ценю, – успокоилась куртизанка.
Да, я действительно прервала репетицию. Невольно залюбовавшись нарядами, красивыми лицами и музыкальными инструментами, я проявила непочтительность. Переспросив, я выдала себя с головой.
– Да ты не слушаешь, Маленький Цветок! – обвинила меня куртизанка.
– Извините, госпожа, – ответила я. – Я засмотрелась.
Меня тотчас простили. Наша наставница сегодня была в платье, состоящем из бело-розового кафтана с желтой оторочкой и верхних белых юбок с аппликациями в тон. Они имитировали хрупкие розоватые цветы и тычинки крокуса. Довольно смело! Однако ей шел наряд. Казалось, сама весна явилась поприветствовать людей.
Нежный Ирис в противоположность подруге надела неброское зеленое одеяние с серебристой отделкой по вороту и подолу. Но что это? Стоило ей шевельнуться, как я углядела в прорезях нечто чудесное! Нижнюю юбку из широких полос ткани шириною с ладонь – розовых, желтых, синих, красных…
Нежданная красота производит впечатление даже на искушенных ценителей. Что уж говорить обо мне?
Не таясь, я переводила взгляд с одной красавицы на другую. Прически, шпильки, гребни – все подобрано безупречно. Даже если бы я не была швеей, ни за что бы не осталась равнодушной. Сколько труда было вложено в создание этой красоты!
– Госпожа, – обратилась я к Алому Пиону. – Почему вы репетируете в таких ценных платьях? Вдруг они до срока придут в негодность?
– Важно понять, как двигаться в наряде, – ответила куртизанка. – Это как новые туфли. Их требуется разносить. Если надеть новое платье перед самым банкетом, могут ожидать неприятные сюрпризы.
Я удивилась. На том злополучном вечере, когда чудовище чуть не высосало досуха кровь из жил куртизанки, она надела платье как раз перед приемом. Почему? С другой стороны, это спасло ей жизнь.
– О чем задумалась наша ученица? – прикрыв рукавом рот, засмеялась Нежный Ирис. – Уже мечтает о выступлениях?
– О, я не смею, – смутилась я.
– Тогда в чем дело?
– Ну…
Алый Пион натянула и отпустила струну длинной цитры: звук низкий и тревожный. Я опустила глаза долу и не смела смотреть на куртизанок. Разве посмею я солгать? Как сказать правду, не разгневав?
– Говори! – велела наставница.
– Госпожа, не сердитесь. – Я осторожно взглянула на нее, буквально на миг. – В тот день, когда доставили платье из нашей мастерской, вы его не мерили, а надели сразу?
Алый Пион помолчала.
– Нет, отчего же. Надела, как только его привезли, и стала прихорашиваться, – ответила она. – Потом музицировала. Ты мне помогала с нарядом, помнишь?
Еще бы не помнить: перед внутренним взором вспышкой мелькнула безупречно-белая кожа без единого изъяна. Как можно это забыть!
– Да, госпожа, – кивнула я. – И ничего необычного вы тогда не почувствовали?
– Нет.
Непонятно. Загадка! Я полагала, что чудовище сразу начнет пить кровь. Но ничего подобного не случилось. Быть может, тварь ждала подходящего момента? Что ее спровоцировало?
Хотя мастерицы Драгоценной Шпильки резали и кололи злополучный шелк, тварь никак себя не проявляла, позволяя творить им все, что заблагорассудится. Наверное, требовалось что-то другое, дабы пробудить голод и гнев. Но что?
Беременность? Тварь произвела на свет несколько детенышей.
У женщин при беременности бывают разные причуды, касающиеся еды. Хочется то одного, то другого. Когда одна замужняя швея забеременела, я не раз была свидетелем, как она с жадностью накидывается на кислые квашеные сливы, которые обычно терпеть не могла.
Может, у того животного точно так же? Когда оно вынашивало детенышей, захотело крови. И… шелка?
Может, шелк важнее, чем кровь? Недаром Первая дама королевского двора использовала пудру как приманку. Наверное, в шелке было что-то, в чем тварь нуждалась и чего ей не хватало. А кровь и плоть молодой здоровой женщины – всего лишь приятное дополнение.
Интересно, когда тварь не ждала потомство, она была такой же прожорливой? Или ей хватило бы шелкового платья? В зверинце, как я поняла, животных кормили только шелком.
– Маленький Цветок!
– Да, госпожа.
– Отвечай, что в твоей красивой головке.
«О великое Небо!»
Может показаться странным, но впервые за долгие годы кто-то назвал меня красивой. Только брат-лисенок, Шелковый Гром, так иногда говорил. И еще он – враг и тайная любовь, Золотой Лис.
– Могу я пока об этом умолчать? – взмолилась я.
– Хорошо, – после небольшой паузы дозволила Алый Пион.
– Сестра, не пора ли продолжить? – разрядила обстановку ее подруга. – Иначе мы до вечера провозимся. Маленький Цветок нам поможет с приготовлениями и послужит публикой.
Расспросив, я узнала, что они разучивали Летний канон, дабы порадовать наместника, когда он снова приедет в столицу. Отчего-то на лицо Алого Пиона упала тень. При упоминании наместника куртизанка стала задумчивой и молчаливой, и мы не смогли ее разговорить.
– Ах! – вдруг воскликнула она. – Время слишком долго тянется. Почему до сих пор нет вестей?
– Думаю, интересный тебе вельможа скоро прибудет сам, чтобы развеять скуку.
* * *
Вдосталь насмотревшись и наслушавшись, усладив глаза и уши дивными танцами и мелодиями, я засобиралась в путь.
– Не забудь купить травы, – напомнила Алый Пион, вручив деньги на расходы и список на простой мягкой бумаге.
Куртизанка свернула его, собрав углы к середине, потом еще и еще, а в конце провела кистью широкую линию поверх залома. Теперь список можно будет открыть лишь однажды. Если сделать это снова, будет видно. Линия пройдет в другом месте! Но к чему такие предосторожности?
– Госпожа, зачем все это? – решила я удовлетворить любопытство.
– Он предназначен только для твоих глаз. Когда купишь нужное, сожги список.
Что же там такое? Скоро узнаю. Однако я кое о чем позабыла, отвлекшись на беседу и танцы!
– Госпожа! – Я достала из свертка подарки. – Вот.
– Что это? – полюбопытничала куртизанка.
Нежный Ирис не отставала. Обе ощупали мешочек, оценив тонкость вышивки по шелку. Содержимое их удивило. Запах был необычным.
– Что это?
– Морской древесный плавник и мята, – ответила я. – Если вдыхать запах перед сном, госпожа будет крепко, безмятежно почивать.
Должно быть, я угадала. Подруги переглянулись, и Нежный Ирис захихикала. Такой уж у
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Лисье королевство - Тильда Гир - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Ловцы кошмаров - Джастин Брайер - Героическая фантастика