— Алдо, заткни свою вонючую пасть!
Все трое вздрогнули, когда голос Джей Ди, словно мачете, прорезал ночной воздух.
— Святое семейство! — Бремсон чуть не задохнулся, увидев, что сверху на лестнице рядом с Джей Ди стоит притихшая девушка.
Она все слышала. Это было видно по ее лицу, а на лице Джей Ди отразилась досада. Этот трепливый идиот Фрэнк! Теперь им придется пустить ее в расход.
Фрэнк опешил.
— Джей Ди… Я…
— Ты не слышал меня? Заткни пасть, трепло. Ты уже и так сказал больше, чем нужно. Мне следовало бы отрезать твой болтливый язык.
Все четверо уставились на Мэг, и у всех на уме была одна и та же мысль.
Колени ее подогнулись. Если бы не жесткая хватка Джей Ди, она рухнула бы на палубу.
— Тай, иди сюда, — прорычал Джей Ди; при бледном искусственном свете было видно, что его лицо покрылось пятнами от гнева. — Держи ее.
Затем Джей Ди оказался перед Фрэнком и произнес длинную тираду с такой яростью, что находящемуся рядом с ними Бремсону стало жутко.
Мэг навалилась на поручни, вцепившись в них обеими руками; Тай держал ее за локоть. «Теперь им придется меня убить. Ведь я все знаю».
Охваченная ужасом, она всматривалась в горизонт, пытаясь увидеть хоть что-нибудь. И вдруг справа она разглядела какие-то смутные очертания. Суша?
Она прищурилась, стала всматриваться пристальнее. Пульс участился. Ей показалось, что она видит огни. Что это — лунный свет отражается в море или остров?
Раздумывать было некогда. Возможно, другого случая ей больше не представится. Быстрым движением она выхватила из кармана зажигалку, зажгла ее, повернулась и подпалила рубашку Тая.
Она увидела ужас на его лице, услышала его рев, почувствовала запах обожженного тела; затем она перелезла через бортик, сильно оттолкнулась и стала падать, падать, падать в черные бурлящие волны.
«Только бы не затянуло под судно. Плыть нужно вправо. Вправо».
Хватая воздух, она вынырнула и попыталась сориентироваться в ледяной воде. Вокруг свистели пули, а где-то, как ей показалось, вдалеке раздались крики, проклятия и затем всплеск.
Ею овладел ужас, сжалось горло. «О Господи, они гонятся за мной».
Набрав в грудь воздуха, она глубоко нырнула.
Ей оставалось делать только одно. Это она умела хорошо.
Она поплыла.
19
Онемевшие руки Мэг били по воде. Казалось, она плывет уже всю ночь. Когда усталость сковала ее, а легкие стали работать как мехи, с трудом втягивая и выбрасывая воздух, Мэг твердила себе неотступно: «Держаться. Во что бы то ни стало держаться».
Ее руки и ноги работали как автомат, непрерывно повторяя движения. Вверх, вниз, всплеск, гребок. Толчок, толчок, снова гребок…
И все-таки суша оставалась так далеко, что казалась миражем.
Преодолевая изнеможение, Мэг плыла и плыла, сосредоточась на смутных очертаниях суши. Сколько плыть до нее?
«Слишком далеко», — скулил внутри тонкий предательский голосок.
Никогда еще она не казалась себе такой одинокой. Такой замерзшей, усталой. Никогда положение ее не было таким безнадежным.
Что-то задело ее ногу. «Господи! Акула? Скат?» Сердце заколотилось, она закрыла глаза и поплыла дальше, зная, что в любой момент гигантские челюсти или ядовитые щупальца могут настигнуть ее.
Луна скрылась за надвигающимися тучами, и непроницаемая темнота окутала Мэг. Ни одна звезда не проглядывала сквозь густую завесу туч.
«Если бы не было так темно», — мысленно повторяла она, каждый вдох теснил ей легкие. Вдруг где-то слева в воду ударила молния.
И Мэг похолодела от нового приступа ужаса.
Она заставила себя плыть быстрее, руки и ноги работали изо всех сил. Но с каждым гребком волны становились все выше и относили ее назад.
«Я не доплыву. Слишком далеко. Я устала. Это безнадежно». Изнеможение сменилось отчаянием.
В небе рокотал гром, дождь хлестал по лицу. А откуда-то сзади ветер доносил ее имя, голоса ее тюремщиков эхом разносились в наступавшей внезапно жуткой тишине. Они все еще искали ее, их лодка разрезала бурные волны подобно плавнику акулы.
«Бесполезно. Бесполезно. Я скоро утону».
Мэг ударилась ногами об острые камни, и боль пронзила ее икры. И вот она уже, минуту постояв на камнях, побрела по направлению к берегу, хватаясь за торчащие из воды скользкие скалы, сдирая кожу на локтях и коленях. Добравшись до мели, она упала, и ее тошнило морской водой до болезненных напрасных позывов, пока не закружилась голова.
Земля. Холодная, жесткая, прекрасная земля.
Но она все еще не была в безопасности.
Разорванный, мокрый спортивный костюм прилипал к телу при порывах сильного ветра. Мэг оглянулась на море, где вздымались бурные волны. Вдалеке зловеще мерцали огни яхты, словно по воде шарили десятки маленьких прожекторов.
Пошатываясь, Мэг поднялась на ноги, обводя взглядом черный как смоль берег. Она могла бы прямо сейчас использовать маленькую золотую зажигалку, но решила пока этого не делать.
Перебарывая боль в сведенных судорогой мышцах ног, она вскарабкивалась на камни, скользила по ним вниз и, наконец, добралась до влажной, покрытой мхом земли.
Перед ней была маленькая хижина, рядом с ней стоял джип.
Из допотопного магнитофона, пристроенного над облупленной деревянной стойкой в старой кантине Эрни, была слышна любимая песня группы «Иглз» «Не волнуйся». Сандалии Джейка ритмично шлепали по земляному полу в такт музыке. Он плеснул себе в полупустой стакан новую порцию бурбона.
— Прибавь громкости! — прокричал он, когда гром заглушил музыку.
— Громче уже нельзя, парень! — крикнула Эрнестина, с шумом открывая банку с пивом и делая основательный глоток.
В маленькой, скудно освещенной хижине, украшенной оставшимися от прошлогоднего Рождества цветными лампочками, было пять человек. Никто из них при всем их желании не был в состоянии поехать домой.
Глядя в стакан, Джейк проворчал:
— И когда ты только заменишь этот кусок дерьма на музыкальный автомат?
Сэм, коренастый темнокожий ловец крабов, присел в конце стойки, вытаращив свои темные глаза.
— Ступай домой, Джейк. У тебя настроение такое же жуткое, как и погода.
— Пошел к черту. Я уйду, когда мне захочется.
Биг Веда, маленький повар с Ямайки, выполняющий также функции островного почтальона, отставил в сторону облупленную эмалированную кастрюлю — он так и не отскреб ее дочиста — и протопал к стойке, у которой сидел Джейк.
— Послушай Сэма, Джейк. Ступай домой.
Джейк оставил его слова без внимания и снова взялся за бурбон, и тогда Веда отобрал у него бутылку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});