Читать интересную книгу Ни дня без любви - Лесли Мэримонт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

— Чего только не происходит в жизни с хорошими парнями, — последовал его едкий комментарий.

— Полагаю, он не совсем разорился, — вставила она. — Такие люди никогда не становятся бедняками.

— Может и нет, но газетчики не дадут ему покоя, где бы он ни появился. Про счастливую жизнь можно забыть надолго.

— Жалко людей, которые на него работали, — продолжала Джейн и в упор посмотрела в глаза Клиффорду. Они показались ей злыми и холодными.

— Его подельщики шиты теми же нитками. Если спишь с собаками, не жалуйся, что блохи кусаются.

Такие слова, сказанные с жестокой горечью в голосе, потрясли Джейн. Потрясли и испугали. Выходит, он не забывал о Еве ни на секунду.

Зазвонил телефон, и это было хорошим предлогом уйти вовремя, чтобы не наговорить всякой чепухи. Молодая женщина была рада закрыть дверь и не мучить себя общением с рассерженным Клиффордом.

Джейн сняла трубку, звонила Мэри, которая увидела новости о Камаричи по телевизору.

— Там ничего не упомянули про Еву.

— Да, — согласилась Джейн.

— Она никогда не высовывалась. Как Ричард?

— Трудно сказать, — девушка не хотела, чтобы у нее вошло в привычку сплетничать о Клиффорде с его матерью. — Хочешь с ним поговорить?

— О Боже, нет! Нет, я просто поинтересовалась. И еще я хотела бы отметить то, как хорошо ты вчера выглядела.

— Спасибо, Мэри. А я хочу еще раз поблагодарить за фантастический обед. Ты уверенна, что не пыталась сделать так, чтобы я поправилась? — шутливо проворчала она. В этот момент дверь из коридора открылась и в приемную вошла самая потрясающая женщина, которую Джейн когда-либо видела. Она выглядела как супермодель с обложки модного журнала: роскошные белокурые волосы, тонкая талия, длинные ноги. Огромные голубые глаза, нежный пухлый рот.

— Мэри, — сказала Джейн, пытаясь скрыть дрожь в голосе, — мне… мне нужно идти. Кое-кто только что вошел в приемную.

Конечно, это был не кое-кто. Это была она. Бессердечная мерзавка, жестокая, но невероятно красивая.

— Чем могу помочь? — ледяным тоном произнесла Джейн, смотря на красавицу с нескрываемой ненавистью. Но в душе ее охватил страх. Неудивительно, что Ричард не забыл свою бывшую жену. Кто еще мог сравниться с этой белокурой богиней? Она была той женщиной, о которой втайне мечтал каждый мужчина.

Хотя, если приглядеться, на ней оказалось слишком много косметики, особенно вокруг глаз. И одета она была несколько вызывающе, хоть и в дорогую одежду. Ее костюм бордового цвета, сшитый у первоклассного портного из отличной кожи, сидел на фигуре идеально. Но юбка казалась слишком короткой и обтягивающей, вырез — слишком глубоким и откровенным. Ее золотые украшения выглядели добротно, но их, по мнению Джейн, было слишком много. Каскад цепочек, большие серьги, по несколько браслетов на каждой руке. Джейн опустила взгляд на лакированные бордовые туфли с высокими тонкими каблуками, пряжки на них тоже казались отлитыми из чистого золота.

Она выглядела как очень дорогая игрушка. Или… девушка по вызову.

— Мне сказали, что здесь находится офис Ричарда Клиффорда, — произнесла неожиданная посетительница с придыханием. Голос у Евы был с хрипотцой, низкий и эротичный. — Это так?

— Да. А вы?..

— Я — Ева Клиффорд, бывшая жена Ричарда, — без колебаний представилась красотка. — А вы, должно быть, его новая секретарша, — добавила она со странной ухмылкой.

Джейн напряглась и кивнула.

— Понятно, — ответила Ева. — Теперь понятно. Ричард у себя? — спросила она, направляясь прямо к двери кабинета Клиффорда и берясь за ручку.

Джейн вскочила.

— Вы не можете просто так войти туда.

— Ошибаешься, дорогуша, — ответила блондинка со злорадной усмешкой. — Очень даже могу. Именно так я и сделаю. И, пожалуйста, не устраивай сцен. Мне необходимо поговорить с Ричардом. Это не займет много времени.

— Если ты хоть одним словом обидишь его, — прорычала Джейн сквозь стиснутые зубы, — если вообще скажешь ему хоть что-нибудь обидное… Я убью тебя.

Ева расхохоталась.

— Знаешь, я верю, что ты так и сделаешь. Похоже, на этот раз Ричарду повезло. — Она повернула ручку и вошла.

Джейн опустилась на стул, дрожа всем телом. Лицо ее было бледным как мел.

Ричард просто потерял дар речи, когда перед ним появилась Ева.

— Ну и ну, — пробормотал он, вставая автоматически ей навстречу.

— Извини, что так вот врываюсь, Ричард, — проворковала Ева. — Не думаю, что твоей подружке тоже это понравилось. Но ты можешь успокоить ее после моего ухода, что я не угроза вашим отношениям.

— Нашим отношениям? — растерянно повторил Клиффорд.

— Не надо притворяться, дорогой. Каролина мне все о вас двоих уже рассказала.

Ричард несколько секунд вспоминал, кто такая эта Каролина.

— Я и не собираюсь притворяться, — сказал он очень холодно, довольный своим самообладанием.

— Девочка очень мило выглядит, — вскользь заметила Ева, дефилируя по кабинету к его столу. — Намного милее меня.

Ричард не мог оторвать от нее глаз. Но ее взгляд, улыбка, жесты — все вдруг стало чужим. Перед ним была совсем не та женщина, которую он помнил. Ева никогда так не одевалась. И походка у нее была другая. А теперь она держалась, как проститутка! Холеная, разодетая проститутка.

— Я займу у тебя совсем немного времени, — продолжала она незнакомым голосом, низким и с придыханием. — Тороплюсь в аэропорт. За границей я присоединюсь к Оливеру. Ты наверняка читал утреннюю газету и догадался, что я поеду с ним. Не возражаешь, если я присяду? Эти высокие каблуки — просто ужас. Но Оливеру нравится, когда я их ношу.

Ева подвинула стул и села. Ее юбка оказалась настолько узкой, что Ева с трудом положила ногу на ногу. Пока она это делала, Ричарду было все видно лучше, чем гинекологу. Хорошо еще, что на ней оказались трусики.

Ошеломленный, он тоже опустился в кресло. Бывшая жена не так поняла причины его удивления, но теперь это уже не казалось столь важным. Куда важнее было, что он не чувствовал того, чего ожидал от встречи с Евой, а именно взрыва чувств. Не было ни боли, ни обиды. Черт, он не мог ее даже ненавидеть! Клиффорд просто смотрел на незнакомку, сидевшую перед ним. Она ни капельки не была похожа на ту, которую он любил когда-то. Раньше Ева была совсем другим человеком. Теперь, глядя на нее, он видел перед собой женщину для развлечений, пусть и очень дорогостоящих. И ощущал лишь смущение и любопытство.

Что она нашла в Оливере Камаричи такого, что смогла ради него так измениться?

— Почему, Ева? — спросил он. — Это все, что я хочу знать. Почему?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ни дня без любви - Лесли Мэримонт.
Книги, аналогичгные Ни дня без любви - Лесли Мэримонт

Оставить комментарий