Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мама, после гибели Павла Алексеевича в лесу нашли человека, растерзанного тигром. И это был Эшли! Полицейские решили, что он и есть убийца.
– Эшли? – непонимающе взглянула на нее мать.
– Помощник отца! Эшли Уайт!
На лице леди Бриголь отразился ужас.
– Не может быть! Но как он туда попал? И зачем ему… Какая-то нелепость…
– Я об этом и спрашиваю тебя! Ты знаешь что-то об Эшли? Зачем он поехал в поместье Эрдманов? Папа не отправлял его с поручением?
Но мать грустно улыбнулась и покачала головой.
– Ты же знаешь, Джереми не посвящает меня в свои дела. Мне известно не больше твоего. Он уже два месяца пропадает где-то и почти не пишет. С твоей свадьбы он был сам не свой. Метался здесь, как тигр в клетке, а потом уехал. Я понятия не имею, зачем он мог послать Эшли! Я даже не знала, что он гостит у вас!
Лорейн нахмурилась. Значит, отец в отъезде уже давно. И его что-то беспокоило. Вполне возможно, что у него была причина отправить Эшли в поместье Эрдманов. Но о ней знал только он один. Или они вдвоем с Эшли. И теперь ничего невозможно выяснить, если отец сам не расскажет. Но легче было бы разговорить скалы на берегу, чем лорда Бриголя!
– А что ты думаешь про Птичью скалу? – спросила Лорейн, пытаясь избавиться от цепкого страха, сжавшего ее внутренности при мысли о разговоре с отцом.
Мать напряженным движением поправила идеальную прическу, затем снова взяла чашку и отхлебнула чай. Лорейн не сводила с нее глаз, ожидая ответа. Наконец Ванесса произнесла:
– Я знаю о ее свойстве.
– Знаешь? Но… Но… Как?.. Когда?
Вопросы опережали друг друга, не успевая сформироваться, а мать подчеркнуто неторопливо пила чай.
– Как ты узнала? – выдавила Лорейн.
– Это совершенно не важно, – сморщила нос та. – Я никогда не пробовала этот путь, лишь видела один раз, как им пользовались другие. Я не настолько безумна, чтобы прыгать со скалы!
Про себя Лорейн прикидывала, насколько безумна она. Сможет ли найти в себе смелость шагнуть в пропасть, чтобы скорее вернуться к Роберту. А что, если это не сработает?
– И у тех людей все получилось? – спросила она. – Они не погибли, не упали в море?
– Нет, я думаю, все прошло успешно.
– Откуда ты знаешь?
Чашка звякнула о блюдце.
– Хватит, Лора! – неожиданно осадила Ванесса, но продолжила более спокойно: – Ты же не собираешься этого делать? Давай купим билет на пароход, кажется, он отходит в воскресенье.
– Нет, – сказала Лорейн, которая не собиралась ждать воскресенья. А воспоминания о долгом мучительном плавании подстегнули ее храбрость. – Я отправлюсь назад завтра же. Роберт ждет меня, а слуги в «Марине» уже, наверное, с ума сходят.
– Хочешь подвергнуть себя опасности из-за слуг? – подняла бровь Ванесса.
– Нет же! Я говорю о Роберте! Он ждет меня!
– Судя по тому, что ты рассказала, немного волнения пошло бы ему на пользу, – беззаботно отозвалась мать.
Но Лорейн не могла с ней согласиться. Долгие недели она не находила себе места, ждала вестей от него и теперь, получив их, не могла ждать больше ни дня.
Внезапно ей пришла в голову странная мысль.
– А папа знает об этом способе перемещения? Это они с Эшли пользовались им?
– Нет, что ты! – отмахнулась леди Бриголь. – Его не интересуют такие вещи.
Она была права, отец признавал только то, что укладывалось в его картину мира. Все остальное для него попросту не существовало.
– Уже поздно, но если ты голодна, то Джейн подогреет для тебя ужин, – Ванесса аккуратно поставила чашки на поднос.
– Ужин? – Лорейн уставилась на темноту за окном.
Когда-то она читала про часовые пояса и разницу во времени между городами и странами, но при плавании в Туссию переход к другому времени был плавным, оно сменялось постепенно. Сейчас же Лорейн осознала, какое огромное расстояние преодолела за несколько минут! Как далеко от родительского дома она живет, если даже планета повернута к солнцу другим боком!
– Да, я не откажусь от ужина. Но завтра утром я отправлюсь назад.
Мать только головой покачала.
– Хорошо, позволь хотя бы проводить тебя.
Лорейн кивнула.
* * *
Вчерашний фаэтон бодро тянула по извилистой дороге пара лошадей. Дождь прекратился, но густая предрассветная хмарь клубилась вокруг, скрывая вид на море. Лорейн сидела рядом с матерью и прикидывала, будет ли ей легче сделать шаг, если не видна пропасть под ногами.
За ночь она не сомкнула глаз. Ей казалось, что она перенеслась назад во времени. И по ее внутренним часам был день, когда все вокруг говорило о глубокой ночи. Уснуть в таких условиях не удалось, и тогда Лорейн прогулялась до псарни.
Она очень волновалась, что Лис не узнает ее. Но заспанный псарь, пустивший ее внутрь, рассказал, что бедный пес часто сбегал к Птичьей скале на поиски хозяйки.
– Ждал он вас, леди, не забыл.
Он оказался прав: Лис сразу ее узнал. Он принялся лизать ей руки и лаять, так что перебудил всех собак. Обливаясь слезами, Лорейн обнимала его и гладила, но знала, что снова не сможет взять верного друга с собой.
Она просидела с Лисом до утра, почесывая его за ушами и размышляя обо всем происходящем. В какой-то момент ей даже захотелось остаться здесь. Не возвращаться к сложным отношениям с Робертом, не выспрашивать у отца об Эшли, не переживать, что полиция поймает Ивана. Сделать вид, что ничего не было. Но воспоминания о том Роберте, который показывал ей водопад и спасал от бандитов, который привез ее к Владимирову и разводил с ней костер, который целовал ее и любил на берегу моря… она не могла похоронить их под мыслями о его перекошенном от гнева лице, красных глазах и дрожащих губах. Нет! Она должна вернуться и хотя бы попытаться все исправить. Ей нестерпимо было знать, что пока она дома в тепле и уюте, с родными, Роберт остался совсем один. И едва стало светать, как Лорейн попрощалась с Лисом, вернулась в дом и разбудила мать.
Экипаж замер. Ванесса с обычной высокой прической, волосок к волоску, повернула голову к дочери и несмело произнесла:
– Все же на пароходе было бы надежнее.
– Все будет хорошо, – взяла ее за руку Лорейн.
– А если не будет? Если… ничего не выйдет? – в глазах матери стоял страх.
– Значит, такова судьба, – выдавила Лорейн и поспешила сойти на землю.
Она быстро пошла по знакомой тропке, чтобы скорее покончить с этим. Ванесса спешила следом, больше уже не отговаривая.
Дорожка забирала вверх, но у Лорейн сбилось дыхание не от подъема, а от волнения. Когда они были уже наверху, она подняла голову и вдруг увидела, что на ее любимом месте кто-то стоит. Мужская фигура показалась ей знакомой, а в следующий миг человек обернулся.
– Иван?! – изумлению Лорейн не было предела.
– Что такое? Кто это? – испуганно спросила мать, крепко вцепившись пальцами ей в плечо.
– Здоровьица, барыня! – поклонился егерь, в густой бороде пряталась улыбка. – И вам, сударыня, доброго утра!
Он, конечно, говорил по-тусски, но Ванесса сказала дочери на ританском:
– Кто этот человек?
– Это Иван, тот самый егерь, о котором я тебе рассказывала, – быстро проговорила та.
– И как он сюда попал?
– Я не представляю.
Лорейн сделала пару шагов к Жданову. На самом деле ей хотелось обнять его, она и не подозревала, насколько соскучилась по нему. Но тут же смутилась своим мыслям: обниматься со слугой – что за странное желание?
– Я рада тебе, но как ты здесь оказался?
Пока они с матерью переговаривались по-ритански, он молча хмурился, а теперь снова улыбнулся.
– Я ведь все легенды знаю. Я знал, куда Птичья скала ведет, и пришел за вами.
На краю сознания мелькнуло смутное подозрение:
– Как ты узнал, что я была у Птичьей скалы? Ты следил за мной?
Егерь смутился и опустил глаза.
– Я прятался неподалеку от «Марины» и иногда узнавал, как вы поживаете.
– Но почему ты мне не показывался? – Лорейн захлестнули обида и горечь.
Ей было так тяжело одной в «Марине», дружеское плечо ей бы не помешало! А он прятался от нее, но следил, будто сумасшедший поклонник!
– Боялся я, барыня, – промямлил он, – что слуги ваши меня сдадут в управление. Да и вас не хотел снова перед