Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорейн не могла понять, что случилось. Куда делась птица? Склонившись к самому краю, Лорейн пыталась разглядеть, не мелькнет ли белый силуэт где-то в стороне, не вынырнет ли из воды.
Внезапно в лицо ударил особенно сильный порыв ветра. Лорейн зажмурилась и повернула голову, пряча глаза. Отшатнувшись от края, она потеряла равновесие, ботинок скользнул вперед. Позади раздался вскрик Даши. Размахивая руками в последней попытке удержаться, Лорейн почувствовала вокруг пустоту и соленый ветер. А потом ухнула в пропасть.
Глава 18
Акита-ину
Издревле собака является символом преданности и верности. Пес никогда не забудет запах хозяина, он может вспомнить своего человека при встрече даже через несколько лет разлуки. В соседствующем с Приморьем Ниппоне был случай, когда собака породы акита-ину ждала своего погибшего хозяина девять лет.
Арсений Клавдиевич Владимиров, «Земли Приморья и их обитатели»
Лорейн летела спиной вниз, то становясь совершенно невесомой, то будто сопротивляясь падению. Казалось, мгновения растянулись в минуты или даже часы. Открыв глаза, она увидела над собой ясное светлеющее небо. Но в следующий миг оно вновь потемнело, и его скрыли клубящиеся серые облака. Воздух стал сырым и сильнее пропитался запахом йода. Ветер ревел в ушах. Но почему Лорейн все еще не приземлилась?
Конечно, она никогда раньше не падала с такой высоты, но происходящее все равно казалось странным. Вспомнив легенду о Птичьей скале, она поднесла к лицу руку. Нет, она не превратилась в чайку. А что, если перевернуться?
Но не успела Лорейн об этом подумать, как ее толкнуло в спину, а вокруг сомкнулась вода, и стало нечем дышать. Отталкиваясь ногами и руками, Лорейн выплыла на поверхность и закашлялась. Над ней нависала многометровая скала. Если бы она в самом деле свалилась с нее, то удар о воду был бы чудовищной силы. Но Лорейн плюхнулась так, будто просто выпала из лодки.
Она огляделась и вздрогнула: в нескольких футах от нее из воды торчали острые камни. Упади она чуть левее или правее – ей пришел бы конец. Удивительно повезло!
От холодной воды уже стало сводить ноги, Лорейн скорее принялась грести к видневшемуся неподалеку берегу. Вокруг становилось все темнее, и она боялась потерять его из виду. Темнота пугала, ведь утром должно светлеть, но, видимо, плотные тучи предвещали грозу. Вскоре Лорейн смогла встать на каменистое дно. Ботинки защищали от острых камней, но зато сверху стал капать дождь. Почему погода изменилась так резко? Ведь небо было чистым несколько минут назад! Она снова с тревогой глянула на небо.
Одежда насквозь промокла в морской воде. Блузка прилипла к телу, а теплая пелерина висела на плечах бесформенной тряпкой. Юбка мешала идти, Лорейн поднимала ее повыше.
Скалистый берег приближался, и, взглянув на него внимательнее, Лорейн с волнением поняла, что ей знакомо это место! Но этого не может быть!
Можно было поверить, что есть две похожие скалы на разных концах света, но узкая каменистая тропа, ведущая вверх от берега прямо на дорогу, тоже была точно такой же, как у нее дома! Лорейн вышла на берег и поспешила к ней. Если это не обман зрения и она не сошла с ума, то дорога ведет прямо в деревушку Бриголь и поместье ее семьи… Но как это возможно?
Лорейн уже не обращала внимания на мокрую юбку, она спешила как могла, поднимаясь по тропе. Сердце колотилось от волнения и быстрого шага. Она должна была узнать правду!
Тропа уткнулась в дорогу. Лорейн выскочила на нее и бросилась вперед, не переведя дыхания. Из-за поворота за горкой показалось похожее на замок поместье ее отца.
Лорейн остановилась как вкопанная. Сердце заходилось от бега, дыхание стало хриплым. Стоя под мелким моросящим дождем, она смотрела на дом и деревню вдали. Она не просто упала со скалы! Она перенеслась в пространстве на тысячи миль!
Тут же она вспомнила о Роберте и обернулась. Он ждет ее. Сможет ли она вернуться обратно таким же путем? Знает ли кто-то еще об удивительном свойстве Птичьей скалы? Попытаться вернуться или идти в дом своей семьи?
Но позади послышался конский топот и поскрипывание экипажа, и решение сложных вопросов пришлось отложить. Лорейн отошла на обочину и увидела показавшийся из-за поворота открытый фаэтон. В нем сидели две изящно одетые девушки и весело болтали. Одна из них бросила презрительный взгляд на мокрую и взъерошенную Лорейн, и вдруг…
– Лиззи! – воскликнула Лорейн.
– Лора! – сестра вскочила с места и пошатнулась.
– Лора, о господи! – завопила тонким голосом вторая девушка, без сомнения, Мария.
– Мари!
– Останови! – взволнованно приказала Элизабет кучеру по-ритански.
У Лорейн все внутри затрепетало от звучания родного языка. Она дома! Она в самом деле вернулась!
Сестры поскорее усадили ее в фаэтон и засыпали вопросами о том, как она оказалась одна в мокром платье посреди дороги так далеко от нового дома. Лорейн не смогла ничего придумать и потому рассказала все как было: о падении со скалы и мистическом перемещении. Но, к ее удивлению, они восприняли ее рассказ довольно равнодушно. Элизабет твердила, что это просто невозможно, несмотря на сидящее перед ней доказательство, а Мария принялась вспоминать случаи исчезновения людей, о которых читала в газетах.
Гораздо больше они интересовались мужем и новой семьей Лорейн. Элизабет просила подробного описания свадьбы, а Мари спрашивала о нарядах и балах, на которых побывала сестра. Лорейн с трудом могла утолить их любопытство, ведь для нее свадьба осталась в памяти сущим кошмаром. О ссоре с Робертом она предпочла не упоминать, повторяя ложь из его письма, что она поехала осмотреть их новый дом.
Лорейн давно не видела сестер и сейчас смотрела на них будто впервые.
Яркой кареглазой брюнетке Лиззи, так похожей на отца, исполнилось в этом году восемнадцать лет. Она с упоением рассказывала сестре о приеме, устроенном недавно одним из соседей, где она танцевала и принимала ухаживания не одного, и даже не двоих, а троих кавалеров сразу! И лишь затем призналась, что отец уже сосватал ее сыну одного из Рондонских богачей.
– Я должна познакомиться с ним в следующем году, – равнодушно бросила Лиззи, но Лорейн видела, что на самом деле она очень волнуется перед этой встречей.
Мария ловила каждое слово Элизабет. Ей только недавно минуло шестнадцать, и она ужасно завидовала таким взрослым сестрам. За лето она подросла и даже обрела небольшую пышность. Ее красота была более мягкой, чем у Лиззи, Мари больше походила на мать, но не настолько, как Лорейн.
– Я бы, наверное, умерла, если бы отец отправил меня так далеко, в жуткие дикие места! – говорила Мари. – Хорошо, что ты вернулась! Ты долго у нас пробудешь?
Но Лорейн вспомнила их с Робертом путешествие и поняла, что вовсе не жалеет, что уехала так далеко. Магия тайги нравилась ей, если бы только помириться с Робертом…
– Нет, ненадолго, – ответила она. – Мне нужно возвращаться к мужу.
* * *
Леди Бриголь и Лорейн сидели на диване в гостиной и пили чай. Лорейн успела переодеться в одно из своих старых платьев и привести себя в порядок и теперь наслаждалась знакомым с детства вкусом чая с молоком. Младших дочерей Ванесса отослала, Лорейн не хотела обсуждать при них свою размолвку с Робертом и странную смерть Павла Алексеевича. А вот матери она все рассказала без утайки.
Внимательно ее выслушав, Ванесса тяжело вздохнула.
– Как все печально обернулось, дорогая. Кто бы мог подумать!
Она поставила на блюдце свою фарфоровую чашку.
– Я понимаю, почему ты вернулась, но отец никогда не примет тебя обратно…
– Постой, – невежливо перебила Лорейн. – Я не собираюсь оставаться здесь. То, что я попала сюда, – удивительная случайность. Я пришла повидаться, да и просто была в замешательстве, когда увидела наш дом. Но мне нужно вернуться к Роберту как можно скорее!
Леди Бриголь шумно выдохнула, словно сбросила огромную тяжесть с плеч.
– Я рада, что ты это понимаешь. Что бы ни происходило в отношениях между мужем и женой, только им под силу с этим разобраться. Убегать от проблем – не выход.
Лорейн было что возразить, учитывая, что Роберт хотел сдать ее полиции, но она не стала.