Читать интересную книгу Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21

убил нашего хёвдинга, которому принадлежал корабль, и вынудил нас поклясться ему

в верности. Всего этого он добился обманом и колдовством. Теперь он собирается в

поход по Восточному пути.

Хрольв сказал, что они хорошо его развлекли. После этого он поднялся на корабль,

подошел к Йольгейру и поприветствовал его. Йольгейр сидел на корме. Он показался

Хрольву очень неприятным. Йольгейр выслушал его приветствия и спросил, как его

имя и что ему нужно. Хрольв ответил:

— Меня зовут Стиганди, и я ищу подходящую службу у доброго и надежного человека.

Я не отказываюсь честно выполнять все, что будет нужно, но я не воин. Я много

наслышан о вас, о том, что вы могучий хёвдинг и не скупитесь людям на еду, если

они в ней нуждаются.

Йольгейр ответил:

— Верно тебе сказали, что я не жалею еды, но ты мне не нравишься. Я думаю, что

ты опасный человек. Но ты можешь ехать с нами, если тебе так хочется.

Хрольв поблагодарил его. На этом их беседа и закончилась.

Летом они ходили в походы. Хрольв щедро раздавал серебро из кошелька Атли, и все

были расположены к нему, кроме Йольгейра, потому что Хрольв был ленив, все время

спал и не умел ничего делать на корабле. Он никогда не принимал участия в битвах

или в каких-либо других опасных предприятиях. Йольгейр опустошал все вокруг.

Больше всего он грабил бондов и купцов. Чаще всего он совершал набеги на Курланд

и добывал там добро.

Как-то раз Йольгейр приказал Стиганди охранять корабль. Корабль стоял у берега,

сходни были спущены. Погода была плохая, штормило и лил дождь. Все пошли спать

на корабль, а Хрольв остался на суше у сходней. Так прошла ночь, но к утру

Хрольва одолел сон, и он заснул, укрывшись плащом Вефрейи. Проснувшись, Йольгейр

надел доспехи, взял меч и спустился на сушу. Когда он увидел, что Хрольв спит и

вовсю храпит у потухшего костра, он очень разгневался. Он вытащил меч и двумя

руками сверху нанес удар Хрольву прямо в грудь. Если бы не плащ, удар был бы

смертельным. От удара Хрольв проснулся и вскочил на ноги, а Йольгейр как раз

собирался нанести ему следующий удар по голове. Хрольв бросился на него.

Йольгейр не отступил, и завязалась жестокая схватка. Йольгейр теснил Хрольва к

морю, пока наконец они оба не свалились со скалы в воду. Они пытались утопить

друг друга, и оба подолгу оказывались под водой. Никто не хотел их разнять, хотя

все были скорее на стороне Хрольва, чем Йольгейра. Наконец их прибило к берегу,

и Хрольв достал ногами до дна, но у этого места дно круто обрывалось, и

Йольгейру было до дна не достать. Тогда Хрольв схватил его за плечи, опустил в

воду и держал под водой до тех пор, пока тот не захлебнулся.

Потом Хрольв вышел на берег. Он очень устал. Люди Йольгейра благодарили его за

то, что он сделал, и восхваляли как славного воина, ведь он победил такого

берсерка. Хрольв спросил:

— Вы, может быть, теперь захотите взять меня хёвдингом над вами вместо

Йольгейра? Я не буду обращаться с вами хуже, чем он. Хочу только, чтобы вы

знали, кто я на самом деле. Меня зовут Хрольв, а Стурлауг по прозванию Работяга

— мой отец. Он правит Хрингарики в Норвегии.

Все с радостью признали его и сказали, что он не простого рода и неудивительно,

что он большой герой. Потом они собрались на совет и решили, что пойдут служить

под его начало, и выбрали его кормчим. Хрольв не скупился раздавать добро,

которое собрал Йольгейр, и щедро платил им за военную службу. Очень скоро он

стал их любимцем. Они часто сражались, и Хрольв всегда одерживал победу.

Осенью они поплыли на запад. Хрольв сказал, что им следует держать курс на

Данию. Поздней осенью они подошли к Йотланду невдалеке от города ярла Торгнюра.

Зашли в укромную бухту, пришвартовались и поставили навес. Хрольв сказал своим

людям, что они должны оставаться там до тех пор, пока он не вернется обратно.

— Я пойду один, чтобы посмотреть, что делается вокруг.

7

Рассказывают, что как-то, когда Торгнюр сидел за пиршественным столом у себя в

Йотланде, открылась дверь, и в палаты вошел человек. Он был высокий и тучный, в

длиннополой шубе, а в руке держал длинное копье. Всех, кто там был, поразил его

рост. Он встал перед ярлом и достойно приветствовал его. Ярл ответил на

приветствие и спросил, что он за человек. Тот ответил:

— Меня зовут Хрольв. Мой отец Стурлауг. Он правит Хрингарики, откуда я и пришел,

чтобы увидеть ваши обычаи, так как мне говорили, что вы могущественный хёвдинг.

Ярл сказал:

— Мне хорошо известен твой род и твои родичи, и я с радостью говорю тебе — добро

пожаловать в мои владения. Пользуйся всем, чем пожелаешь и что мы можем тебе

предложить. А сколько людей ты хочешь взять себе в услужение?

Хрольв ответил:

— На моем корабле восемьдесят человек, и они будут со мной. И серебра у меня

достаточно, чтобы выложить перед Вами. Я хочу получить замок недалеко от вас,

чтобы там содержать своих людей, и буду охранять ваши земли, если вы позволите.

— Благодарю тебя за то, что ты пришел ко мне, и я дам тебе то, что, по-твоему,

может увеличить твою славу, — сказал ярл.

Хрольв поблагодарил ярла за его слова и вернулся к своим людям. Ярл пожаловал им

в управление замок. Хрольв мирно жил там и хорошо заботился о своих людях. Он

часто отправлялся в походы и усердно защищал владения ярла. Стевнир и Хрольв

стали тогда добрыми друзьями. Бьёрн Советник стал другом Хрольва. И некоторое

время ничего достойного внимания не происходило.

8

Одного человека звали Трюггви, сын Ульвкеля. Он был родом из Букансиды в

Скотланде. Он был могучий воин и берсерк. Он со многими кораблями ходил в походы

и летом и зимой. У него был побратим, которого звали Вали. Ростом и силой он

походил на огромного тролля. Торгнюр убил отца Трюггви, когда был в викингском

походе. У Трюггви было теперь двенадцать кораблей, отлично оснащенных и с

хорошей командой. С этим войском он направился в Данию, чтобы отомстить ярлу

Торгнюру за своего отца. С ним был Ваци и много других воинов.

Достигнув владений ярла Торгнюра, они пошли войной, разоряя селения, убивая

людей и уводя весь скот, который им доставался. Когда ярлу стало известно об

этом, он разослал ратную стрелу и созвал к себе людей, и поскольку был уже стар,

то объявил Хрольва и Стевнира хёвдингами над войском вместо себя. В это время

пошел уже второй год, как Хрольв прибыл в Данию.

И вот Хрольв со своими людьми вышел навстречу Трюггви. У Хрольва было десять

кораблей. Они встретились у незаселенного острова. Не тратя времени на

приветствия, сразу начали сражение. У Трюггви и Ваци был большой боевой корабль

дракон. Они рвались в бой. Борта у дракона были высокие, и на них было трудно

взобраться. Люди бросали сверху, с дракона, камни в Хрольва и его воинов. У

Стевнира много людей погибло, многие были ранены. Удача была не на их стороне.

Но на Хрольве и Стевнире были плащи Вефрейи, и никакое оружие их не брало. Они

направили свой корабль прямо на дракона и смело напали на него. У Хрольва было

копье Атли и огромная дубина за поясом. У Стевнира в руках — добрый меч. Сын

ярла обладал завидной смелостью. В разгар битвы Хрольв взобрался на нос дракона.

Он быстро пробил себе дорогу, орудуя копьем с такой силой, что те, кто

попадались ему на пути либо падали, либо были пронзены копьем. Стевнир прыгнул

вслед за Хрольвом и рубил направо и налево. Вскоре они расчистили носовую часть

корабля. Потом стали пробиваться к корме, каждый по своему борту, а враги их

отступали к мачте. День был уже почти на исходе.

Когда Трюггви и Ваци увидели это, они с новой силой набросились на Хрольва и

Стевнира. У Ваци в руках была алебарда, а у Трюггви — топор. Хрольв вышел

навстречу Ваци, и они бросились друг на друга. Ваци ударил алебардой по щиту

Хрольва, и щит разлетелся на куски, но Хрольв остался цел и невредим. Ваци

отразил удар Хрольва щитом. Копье Хрольва соскользнуло и попало в бедро Ваци,

сильно его ранив, но Ваци разрубил древко копья. Тогда Хрольв схватил дубину и

начал биться ею. Он ударил по щиту Ваци и расколол его на куски. Они сражались

долго, пока Хрольву не удалось отрубить рукоятку алебарды Ваци. Тогда Ваци

бросился на Хрольва, так что тот чуть не упал. Хрольв отбросил дубину и вступил

в поединок. Их схватка была долгой и жестокой. Хрольву показалось, что никогда

прежде ему не приходилось биться с более сильным человеком, если не считать

оборотней и берсерков. Закончилась их схватка так: Хрольв перебросил Ваци через

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги.
Книги, аналогичгные Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги

Оставить комментарий