Читать интересную книгу "Королева Зикси из Страны Икс, или Повесть о волшебном плаще - Лаймен Фрэнк Баум"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
получше остальных. Он стоял у самой реки и принадлежал паромщику, который перевозил через реку всех странников. Ну а поскольку движение здесь было довольно оживлённым, паромщик зарабатывал неплохо и смог не только построить вполне уютный дом, но и купить хорошую мебель и тёплую одежду для своих детей, девочки и мальчика.

Девочку звали Маргарет, но местные жители звали её Мег, а отец — Пушинка, потому что волосы у неё были лёгкие и мягкие, как пух. Её брата звали Тимоти, но Маргарет называла его Бат — именно так она выговаривала слово «брат», когда только училась говорить. Это имя пристало к Тимоти, и местные жители тоже звали его Бат.

Мама Мег и Бата умерла, когда они были ещё совсем-совсем маленькими, и паромщик старался быть для них и матерью, и отцом. Он очень любил сына и дочь и заботился о них. Это были хорошие дети, и местные жители их тоже любили.

Но однажды с семьёй случилось страшное несчастье. Как-то раз одним ненастным вечером паромщик поехал через реку забрать пассажира, но так и не добрался до берега. Когда буря утихла и настало утро, его бездыханное тело нашли на берегу. Так Мег и Бат остались сиротами.

Эти печальные новости вскоре дошли до города Ноль, где жила сестра паромщика. Несколько дней спустя она прибыла в деревушку и занялась воспитанием племянника и племянницы.

Тётя Рекка не была злой женщиной, но всю свою жизнь она трудилась не покладая рук, и это наложило свой отпечаток на её характер. У неё был строгий голос и суровое выражение лица. Она была уверена, что лучший способ поддержания дисциплины — это давать детям подзатыльника или шлепка, напоминая, что для особо упрямых есть ещё такое отличное средство, как розги. Бедняжка Мег и так была удручена гибелью отца, а появление в их доме тётки стало поводом для новых огорчений.

Бат же постарался дать тётке отпор и то и дело ей грубил и не выполнял её распоряжений. Кончилось всё тем, что тётя Рекка сочла необходимым устроить ему примерное наказание и больно высекла розгой. Бат выдержал порку без слёз и жалоб, но после этого надулся и вообще перестал разговаривать со своей воспитательницей. Это только добавило огорчений маленькой Мег, и она так пала духом, что с утра до вечера плакала, думая о том, какой тяжёлой стала их жизнь.

Тётя Рекка работала в городе Ноль прачкой и вскоре решила туда вернуться, забрав с собой детей.

— Мальчишка будет таскать воду для чанов, — говорила она, — а девочка поможет мне гладить бельё.

Тётя Рекка продала дом с обстановкой, а то, что продать не удалось, связала в узлы и нагрузила на ослика, на котором приехала из столицы Ноландии. Узлов оказалось так много, что ослика за ними почти не было видно, но это было сильное животное, привыкшее трудиться и безропотно сносить невзгоды.

И вот однажды с утра пораньше они отправились в город Ноль. Одной рукой тётя Рекка вела за повод ослика, а другой держала ладошку Бата. Маргарет шла за осликом и плакала. Ей было грустно покидать родные места.

Путешествие оказалось тяжёлым. Тётка вскоре стала сердиться и бранить детей за дело и без оного.

Если Бат спотыкался, потому как не привык совершать такие долгие переходы, то тётя Рекка награждала его пощёчиной или начинала неистово трясти за руку, или сообщала ему, что он полный болван. Бат злобно смотрел на тётку, но молчал. На Мег тётка вообще не обращала внимания, и девочка понуро плелась за осликом.

В первую ночь они остановились на какой-то ферме. Но наутро оказалось, что Бат так натёр ноги от долгой ходьбы, что не может сделать и шагу. Тогда тётка, ругая мальчика на чём свет стоит, посадила его на ослика, поверх поклажи, и отряд снова двинулся в путь. Так они шли — тётка впереди, за ней ослик и замыкала процессию грустная Мег.

Тётка надеялась к вечеру дойти до города, но перегруженный ослик шёл очень медленно, и когда стемнело, до города было ещё часа два ходьбы, а потому пришлось заночевать на маленьком постоялом дворе.

Но постоялый двор оказался переполнен путниками, и хозяин сказал, что у него нет свободных кроватей.

— Если хотите, можете переночевать в конюшне, — добавил он.

Ничего не оставалось делать, как согласиться. Но как только начало светать, тётка разбудила детей и велела им собираться в путь.

Пока тётка навьючивала ослика, Маргарет стояла во дворе и дрожала от холода. Она никогда ещё не чувствовала себя такой несчастной, а вспомнив о том, как ей хорошо жилось с папой в их доме у реки, она разрыдалась так горько, что казалось, у неё разорвётся сердце.

Внезапно кто-то коснулся её плеча и когда Мег подняла голову, то увидела высокого стройного юношу.

На самом деле это была фея Эреола, которая принимала именно такое обличье, когда представала перед простыми смертными. Через руку юноши был перекинут тот самый волшебный плащ, который соткали феи накануне.

— Тебе очень плохо, милая девочка? — участливо осведомилась Эреола.

— Я, наверное, самое несчастное существо в мире, — отозвалась девочка и снова зарыдала.

— Тогда я подарю тебе этот волшебный плащ, — сказала Эреола. — Его соткали феи, и он выполнит одно твоё желание. Более того, он выполнит одно желание и того, кому ты добровольно отдашь его. Помни об этом, береги плащ как зеницу ока и разумно им пользуйся.

С этими словами фея развернула сверкающий плащ и набросила его на плечи девочки.

В этот момент появилась тётка с осликом. Увидев на девочке сверкающий красивый плащ, она удивлённо спросила:

— Откуда он у тебя?

— Мне подарил его вот этот юноша, — сказала Мег, показывая на симпатичного незнакомца.

— Сию же минуту сними его и отдай мне, иначе я высеку тебя розгой так, что своих не узнаешь! — пригрозила тётка.

— А ну-ка замолчи! — строго произнесла Эреола. — Плащ принадлежит этой девочке, и если ты осмелишься отобрать его у неё, то я тебя проучу.

— Ты меня проучишь? Ах ты негодяй?! Ну, мы ещё посмотрим, кто кого проучит!

— Вот именно, — невозмутимо отозвалась Эреола. — Учти, что этот плащ подарок фей, и если они на тебя рассердятся, то кара будет быстрой и ужасной.

Вообще-то, тётя Рекка сильно боялась гнева фей, но ей показалось, что юноша просто пытается её обмануть, и тогда она замахнулась на него своей клюкой, норовя побольнее

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Королева Зикси из Страны Икс, или Повесть о волшебном плаще - Лаймен Фрэнк Баум.
Книги, аналогичгные Королева Зикси из Страны Икс, или Повесть о волшебном плаще - Лаймен Фрэнк Баум

Оставить комментарий