Читать интересную книгу Аконит - Бриттани Стикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
он, хлопая меня по спине.

Я хочу вырвать его ногти один за другим.

— Взаимно, — сдержано отвечаю я.

Он направляется к двум диванам с журнальным столиком посередине, на котором лежит небольшая стопка бумаг.

— Вы совершили удачную покупку. Для вас это впервые?

— Нет, — лгу я. — Трудно найти здесь что-нибудь подходящее. В городе нет даже джентльменского клуба.

— Жаль, не так ли? Мэр и его приятели в совете — «правильная» компания. Они не хотят, чтобы что-то подобное запятнало улицы Степфорда, — подшучивает он и откидывается назад. — Как будто их дочери не стоят на коленях под трибунами колледжа по выходным.

Температура моей крови повышается, воспламеняя тело. Я хочу протянуть руку, сорвать с него маску и разбить лицо прямо об стол. Требуется максимум контроля, чтобы не наброситься на этот кусок дерьма. Я выдавливаю из себя раздраженный смешок.

— Кучка пуритан. То, чем вы тут занимаетесь — большое дело.

Какое-то время он изучает меня, или, по крайней мере, я так думаю, эта чертова маска — проблема.

— Знаешь что? Ты мне нравишься. Мы можем поговорить о членстве позже.

— Я ценю это.

— Ты бы отлично вписался. Это своего рода тайное общество, конфиденциальное. Не для всех.

— Тайное общество? — переспрашиваю я, беспокоясь о том, как легко он доверяет мне сейчас, но это может измениться в одно мгновение.

— Как вы уже убедились, мы оказываем определенный вид услуг. Хотя мы и предлагаем членство самым прибыльным клиентам, таким как вы, но это происходит не так уж часто.

— Мне может быть интересно, — расплывчато отвечаю я.

— Прошу прощения, что отвлекаюсь на разговоры, — со смешком говорит он. — Давайте доставим вам покупку.

Невозможно подготовиться к тому, что меня ждет. Я не хочу ничего, кроме как выпотрошить каждого человека в этом здании. Оставив внутренности разбросанными повсюду, превращая тела в кровавые мешки из кожи, костей и мышц.

«Скоро», — мысленно успокаиваю я себя, — «скоро».

Меня приглашают в другое место, и прежде, чем успеваю осознать происходящее, она оказывается прямо передо мной. Я смотрю на Скарлетт, сидящую на стуле с деревянной спинкой, с синяками на лодыжках и запястьях от неоднократного связывания. Я не могу сдержаться. Санни разозлится, но, увидев ее в таком состоянии, мне хочется крови. Вытащив клинок из кобуры, хватаю волка за волосы и срываю с него маску. Он издает крик, который я быстро заглушаю одним сильным ударом ножом по горлу.

Скарлетт разворачивается, и ее глаза расширяются.

— Джордан! — в панике кричит она.

Прежде чем я успеваю ответить, в комнате раздается звук выстрелов. Уклоняясь, я обнаруживаю Тео, стоящего у двери. Мир замирает. В меня не попало, потому что не я был его целью. Мой взгляд перемещается туда, где стоит Скарлетт, на платье которой начинает расцветать багровое пятно. Она смотрит на меня, падает сначала на одно колено, а затем на второе. Я срываю с себя маску и отбрасываю ее в сторону. Тео что-то говорит, но его голос звучит так, будто мы находимся под водой.

— Пенелопа, иди сюда.

— Пенелопа? — переспрашиваю я, и мне требуются все силы, чтобы перевести взгляд со Скарлетт на дверь.

— Джордан?

Тео стоит, прижимая пистолет к голове женщины, которую я не узнал, когда они прибыли. Моя сестра, которая теперь старше на пять лет, смотрит на меня затравленными глазами. Никто не двигается и ничего не говорит. Где-то вдалеке начинает звучать пожарная сигнализация — сигнал Санни, чтобы я уходил. Я пересекаю комнату и приближаюсь к Скарлетт, притягивая ее к себе и прижимая руку к ее бедру, пытаясь замедлить кровотечение. Она смотрит на меня, качая головой из стороны в сторону.

— Ты нашел ее, — с улыбкой говорит она, ее веки трепещут.

— Знаешь, мне было интересно, когда ты появишься. Какое семейное воссоединение! — голос Тео привлекает мое внимание. — Думаю, это был лишь вопрос времени, когда ты узнаешь, что эта сука все еще жива.

Он прижимает Пенелопу к себе, удерживая на месте. Я достаю пистолет, мои мысли лихорадочно скачут от присутствия моей сестры, — живой, и Скарлетт, лежащей у меня на коленях, — умирающей.

— Выстрели в меня, и я… — его слова прерываются кашлем, словно он задыхается от слюны.

Кашель усиливается до такой степени, что его хватка на Пенелопе ослабевает. Он тянется к горлу, а затем падает на колени, и его лицо багровеет. Пенелопа бежит к нам, тут же убирая волосы с лица Скарлетт.

— Аконит, — шепчет Скарлетт, закрывая глаза. — Они все мертвы.

— Ты их отравила, — догадываюсь я, не в силах сдержать улыбку. — Ты чертовски гениальна.

— Она будет в порядке. Сзади есть аптечка, но нам нужно вытащить ее отсюда прямо сейчас, — настаивает Пенелопа, все ее внимание сосредоточено на том, чтобы помочь мне зажать рану Скарлетт. — Давай поднимем ее.

Каждый из нас хватает Скарлетт под руки с разных сторон, поднимая ее и помогая доковылять до выхода. Пенелопа останавливается около Тео, чтобы протянуть руку и выхватить карточку-ключ из его нагрудного кармана, при этом ударив каблуком ему в лицо.

— Черт возьми, — булькает Тео, его грудь начинает трястись. — Сука.

Она сканирует карту, и мы поднимаемся по лестнице вверх.

— Джо? — спрашивает ожидающий у задней двери Санни. — Черт возьми! Пенелопа?

— Вызови гребаную скорую!

Следующие несколько часов сливаются воедино, представляя собой бесконечный поток вопросов полиции и осмотров врачей скорой помощи. Я отмахиваюсь от медиков, больше беспокоясь о благополучии Скарлетт. Ее платье, пропитанное кровью, — образ, который я никогда не смогу стереть из своей памяти. У нее кровотечение, но травма в основном поверхностная.

Моя кровь кипит. Пенелопа все это время была жива и рядом. Мой слух отключается, весь шум заглушается. Они все мертвы, Скарлетт добилась справедливости для себя, Пенелопы и всех других жертв.

— Мистер Уайльд?

Я моргаю, и гравий под моими ботинками снова становится четким.

— Мистер Уайльд? Я доктор Ирен.

Передо мной стоит невысокая брюнетка с густыми кудрями в очках и планшетом в руке. Ее внешность больше соответствует библиотекарю, нежели врачу.

— Скорая уже проверила меня.

Она достает из кармана визитку и протягивает ее мне. Я просматриваю текст и издаю саркастичный смешок.

— Психолог? Я думаю, вы ошибаетесь.

— Полиция время от времени обращается ко мне за помощью. То, что вы пережили сегодня вечером, может травмировать любого. Нет ничего постыдного в том, чтобы попросить о помощи.

— Да, конечно, я обращусь к вам за помощью, — отвечаю я с усмешкой, которая однозначно дает понять, что я никогда в жизни не приду к ней.

Поражение омрачает ее лицо, прежде чем она снова надевает маску дружелюбного безразличия.

— Ладно.

Брюнетка уходит, но

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аконит - Бриттани Стикс.
Книги, аналогичгные Аконит - Бриттани Стикс

Оставить комментарий