Читать интересную книгу Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 66
и удачную посадку. Едем в аэропорт и вдруг прямо у шоссе видим лоток с дурианами! «Надо же, – говорю я ей, – как тебе не повезло! Знали бы, что тут будут дурианы, не стали бы устраивать тебе такие возлиятельные проводы». Но Лена была решительно настроена на дегустацию, и обстоятельства, к моему ужасу, ее не остановили. Мы притормозили на обочине и пошли покупать дуриан. Лена пристроилась на табурете и запросто умяла в гордом одиночестве разрубленный пополам дуриан. И так она с ним аппетитно расправлялась, что продавец улыбнулся, выбрал еще один, разрубил его пополам и протянул ей еще половину. Тут же пояснил, что она так аппетитно съела первый, что ему захотелось угостить ее вторым за счет заведения. Вопреки моим волнениям, все обошлось. Сочетание алкоголя с дурианом не доставило ни малейшего дискомфорта. Тем не менее повторять эксперимент я не рекомендую.

Из блога «Сказки о Малайзии»

В поисках дурианов я оказалось на рамадан-базаре в районе Таман Тун. За год я успела забыть, каких размеров может достигать столпотворение там. Рамадан-базары – это ярмарки, которые ежедневно открываются по всему городу во время месяца Рамадан, когда у мусульман пост, который заканчивается с заходом солнца. Рамадан-базары начинают работать часов с трех. Самые крупные, как тот, что в Таман Тун, растягиваются на пару километров. Там можно найти любые деликатесы малайской кухни. Начиная от кусочков отак-отак до целой курицы айям-голек на вертеле. Гораздо сложней найти место для парковки. Зато сервис – кто бы мог подумать – на высоте. Но начну по порядку.

На базар я приехала в поиске дурианов. Их сезон почти прошел. И дружелюбный малаец, торгующий дурианами рядом с моим домом, прикрыл лавочку до ноября. Это означает, что найти дурианы в Куала-Лумпуре все-таки можно, но нужно знать места. Район Таман Тун – одно из таких мест.

Дуриановую лавку я заприметила издалека. Мне даже показалось, что я чувствую манящий запах прямо из машины сквозь стекло. Дальше возникли сложности. Парковки не оказалось в радиусе пары километров. Я дала два больших круга вокруг базара, заглядываясь на дуриановую лавку, как кот на сметану, которую не достать. Не уезжать же с пустыми руками!

Кое-как прижавшись к обочине дороги, я опускаю стекло дальнего от меня окна (дуриановая лавка с дальней от меня стороны) и кричу продавцу:

– Абанг (брат), дуриана, – говорю, – хочется, а парковок нет, все кончились.

И вот тут-то и явился сервис во всей малайской красе. У фаст-фудов и некоторых банков есть окошко обслуживания автомобилистов drive-thru, где можно купить еду навынос прямо из автомобиля. Выяснилось, что и с дурианами так можно.

– Сейчас все будет, – заверил меня сияющий улыбкой продавец, – Заезжай!

И машет рукой в перчатке а-ля Майкл Джексон (у продавцов дурианов одна рука в перчатке, чтоб брать ею колючие и пахучие дурианы), приглашая меня заруливать прямо к ним под навес. Я аккуратно заезжаю, чувствуя себя слоном в посудной лавке. С одной стороны высится гора дурианов, с другой – круглолицая малайка жарит в кипящем масле пирожки с картошкой.

Пока напарник выбирает, разделывает и пакует для меня дуриан, мы с абангом ведем светскую беседу о погоде, сортах дурианов и о том, как давно я здесь живу. Не закрывать же окно, когда к тебе со всей душой? Правда, в результате у меня в машине до сих пор пахнет дурианами и пирожками с картошкой.

Скромно прошу один фрукт.

– Бери два, кака (сестра по-малайски). Один дуриан – двадцать ринггитов, два – тридцать.

– Нет, абанг, два я не съем в одно лицо. Давай уж один.

– Ладно, кака, второй дуриан мы дарим бесплатно за счет заведения, – торжественно объявляет он, излучая всем своим видом малайское гостеприимство. И выскакивает на дорогу – приостановить движение, чтоб я аккуратно выкатилась из лавки задним ходом, ничего по дороге не порушив.

4 февраля 2010 г.

Свита придворных

После ташкентских базаров, где прилавки ломятся от «медовых персиков» и «сочных дынь», первое время в Малайзии меня удручали фруктовые отделы в супермаркетах. Посреди обилия ананасов, мангустинов и фруктов, названия которых я еще не знала, обязательно был маленький прилавок с торжественной вывеской «Экзотичные фрукты», где штучно продавались недозрелые персики по три доллара каждый и горстки черешни по десять.

Рука не поднималась класть в корзину каменные сливы и персики на вес золота. Постепенно я распробовала местные малайские фрукты, и они заняли заслуженное место в моем списке продуктов на неделю. Особой любовью у нас дома пользуются мангустины и рамбутаны.

О мангустинах рассказывают, что в конце XIX века английская королева Виктория обещала, что каждому, кто привезет ей из Юго-Восточной Азии этих фруктов, она заплатит золотом в эквивалентном весе.

Рамбутан своим названием в очередной раз демонстрирует образность малайского языка. «Рамбут» означает «волосы», а «рамбутан» – соответственно «волосатый». Название обязано внешнему виду фрукта.

Джекфрут. Он же индийское хлебное дерево. Это самый крупный в мире съедобный фрукт, растущий на дереве. В джекфруте больше углеводов, чем в хлебе. Поэтому его еще называют хлебом для бедных. Помимо восхитительно вкусной мякоти, у джекфрута питательны даже семена, которые обжаривают и едят как каштаны.

Маракуйе миссионеры-католики дали название «фрукт страсти», имея в виду страсти Христовы. Шипы у основания цветка маракуйи символизировали терновый венец, пять тычинок – пять ран, десять лепестков – десять апостолов (кроме Петра и Иуды), а три рыльца – три гвоздя на кресте.

Десерты

Ну и напоследок расскажу о десертах. Если в Малайзии вам предложили десерт, то не факт, что он хоть отдаленно будет напоминать ваши представления о сладком. Не факт, что десерт вообще будет сладким. Тем не менее если отбросить стереотипы и не пытаться сравнивать, то можно найти кое-что и на свой вкус.

Кокосовое молоко, кокосовая стружка, пальмовый сахар, листья пандануса, окрашивающие все в веселый зеленый, – типичные ингредиенты многих сладких блюд.

Айс качанг – в дословном переводе «фасоль со льдом» – среди десертов занимает такое же почетное место, как и наси лемак среди основных блюд. Приготовьтесь хотя бы из вежливости восхититься если не вкусом, то видом этого десерта, иначе вы рискуете покуситься на самое дорогое и плюнуть в ранимую малайзийскую душу.

 Если в Малайзии вам предложили десерт, то не факт, что он хоть отдаленно будет напоминать ваши представления о сладком. Не факт, что десерт вообще будет сладким.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Малайзия изнутри. Как на самом деле живут в стране вечного лета, дурианов и райских пляжей? - Дарья Кириенко.

Оставить комментарий