Читать интересную книгу Полночная дымка - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
магазин.

— Я не должен был о нём знать, — его черты внезапно сделались лукавыми. — Но я проследил за ними так, чтобы они не заметили. Мне надо было догадаться, что они задумали, когда я увидел, что они устроились в замочной мастерской.

Я задержала дыхание.

— Ага. И эта замочная мастерская на…

— Чейз-роуд, — ответил он с нотками нетерпения. — Недалеко от кладбища Актон.

И вовсе не далеко от Вормвуд Скрабс; на самом деле, менее мили до неиспользуемого электрического туннеля, где банда пересела в другую машину. Внезапно всё начало вставать на свои места. Я изо всех сил постаралась не выдать удовлетворения на лице.

— Продолжайте.

Адам шумно вздохнул.

— Они не хотели, чтобы я знал, что они на самом деле задумал, потому что тогда бы я попросил больше денег. Я прокрался в замочную мастерскую с чёрного хода и все слышал. Они планировали обобрать вампов и волков.

— Значит, вы вызвали их на разговор по этому поводу?

— Нет, чёрт возьми. Я ж не дурак. Они могли бы найти кого-то другого на моё место. Видите ли, всё дело во времени.

Адама Джонса понесло. Он абсурдно гордился придуманным планом, и вместо того чтобы молчать, хотел поведать нам, какой он умный.

— Я слегка изменил их расписание, чтобы успеть на самое интересное, — продолжил он. — Они хотели, чтобы я начал карабкаться на Глаз в час дня, но я вместо этого начал в двенадцать, — он довольно улыбнулся. — Я знал, что потом у меня останется достаточно времени, чтобы добраться до банка Талисманик. У меня поблизости был приготовлен велосипед. Если я бы я сумел попасть туда в то время, пока они грабят банк, им пришлось бы взять меня в долю, чтобы я молчал. Это сработало бы, — добавил он, — если бы вы меня не схватили.

Сработало, да не так, как он планировал. Его появление во время ограбления привело к тому, что банда его застрелила, чтобы не беспокоиться о последствиях. Адам рискнул и проиграл. Три раза.

— Давайте сдадим назад, — отрывисто сказала я. — Где и когда банда связалась с вами в первый раз?

Торжествующее выражение Адама сменилось хмурой гримасой. Возможно, он расстроился, что я не восхищалась его гениальностью.

— На прошлой неделе, — начал он. — Я был…

Его перебил шум громко распахнувшейся входной двери здания, а потом громкие крики в коридоре. Я нахмурилась.

— Погодите минутку, — пробормотала я ему, затем пошла смотреть, что за шум.

Детектив Барнс в безупречном сером костюме и с суровым лицом, которое идеально к нему подходило, стояла возле допросной комнаты. Она была не одна; с ней присутствовало несколько офицеров в униформе и, как я без восторга заметила, знакомое жёсткое лицо детектива Кольера. На сей раз моей подруги, Молли, нигде не было видно. Это, пожалуй, к лучшему, ибо следующие несколько минут едва ли будут лицеприятными.

— Детектив-констебль Беллами, — холодно сказала Барнс. — Я уже какое-то время пыталась с вами связаться.

— Я была занята, — я оборонительно скрестила руки на груди. — Я планировала позвонить вам сразу же, как закончу допрашивать подозреваемого, — я врала, конечно же, но старшему детективу Барнс об этом знать необязательно.

Она притопывала ногой.

— Не сомневаюсь. К сожалению, сегодняшние события оказались достаточно серьёзными, чтобы ответственность за расследование легла на ДУР. Мы не считаем совпадением тот факт, что инцидент на Лондонском Глазу случился незадолго до противостояния на Тауэрском Мосту, — она сурово посмотрела на меня. — От вас требовалось присутствие на мосту, но вы не выходили на связь.

— Насколько я понимаю, — аккуратно ответила я, — захват на Тауэрском Мосту не являлся сверхъестественной проблемой, хотя поначалу казалось иначе.

Её брови сдвинулись на переносице.

— Откуда вам это известно? Мы сами узнали буквально пятнадцать минут назад.

«Ээ…» На это у меня не было такого ответа, в который она поверила бы. Я неловко переступила с ноги на ногу, до боли остро осознавая подозрительный взгляд Кольера. С его точки зрения, мы ещё не встречались, а он, похоже, уже мне не доверял.

— Детектив-суперинтендант Барнс! — окликнул Лукас, как раз вовремя появившись из офиса. Фред и Лиза семенили за ним. — Как очаровательно вновь увидеться с вами.

Детектив Барнс глянула на него, затем на меня.

— Что Лорд Хорват делает тут?

— Он помогал с подозреваемым по инциденту на Лондонском Глазу, — сказала я, внезапно ощутив более твёрдую почву под ногами.

— И подозреваемый вампир?

— Нет, — ответила я. — Подозреваемого зовут Адам Джонс и…

— Если мистер Джонс не вампир, тогда он — не забота Отряда Сверхов, детектив Беллами, — перебил Кольер.

Я опустила руки.

— Ладно. Я понимаю, почему вы так решили, но на самом деле Адам Джонс имеет отношение к другому активному расследованию Отряда Сверхов.

— И что это за расследование?

На сей раз у меня не было причин врать ему.

— Предположительное планируемое ограбление банка Талисманик.

Даже Кольер был шокирован таким.

— Ограбление банка? Ещё больше причин, чтобы этого приятеля Джонса передали на наше попечение. Отряд Сверхов не имеет ресурсов, чтобы разбираться с преступлением таких масштабов.

Когда старший детектив Барнс взглянула на меня, на её лице что-то промелькнуло.

— Банк Талисманик — это сверхъестественный институт, — кротко сказала она. — Любое преступление в его отношении — это дело Сверхъестественного Отряда. Это входит в обязанности детектива Беллами.

Я выдохнула. Возможно, я взбесила её, игнорируя её звонки, но она всё равно на моей стороне — по крайней мере, публично.

— Да, — я выдавила улыбку. — Я ценю ваше предложение помощи, детектив Кольер, но мы справимся. Мистер Джонс и я уже пришли к взаимовыгодному соглашению. Он даёт показания. Это всё, что вам нужно знать в данный момент.

Кольер на меня не смотрел. Его внимание было целиком и полностью сосредоточено на Барнс.

— Мужчина вон там — действительно Лорд Хорват? — поинтересовался он.

— Да, — сказал Лукас.

— Да, — ответила я.

Кольер проигнорировал их обоих. Барнс медленно кивнула, что, похоже, удовлетворило ворчливого ублюдка.

— Тогда само собой, детектив Барнс, — произнес Кольер, — вы понимаете, что ваш детектив компрометирует любые будущие судебные разбирательства против подозреваемого, допустив одного из вампирских Лордов в здание во время официального допроса.

— Он не один из вампирских Лордов, — рявкнула я. — Он и есть Лорд вампиров.

— Именно, — ответил Кольер, поднимая бровь. — Я предлагаю передать мистера Джонса на попечение нам, чтобы избежать конфликта интересов. Мы поделимся любыми деталями, которые он сообщит о предполагаемом ограблении банка, но он человек и совершил человеческое преступление. Он не должен здесь находиться. Он определённо не должен находиться здесь одновременно с Лордом Хорватом!

Барнс превосходила Кольера по рангу, так что могла отклонить его запрос.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полночная дымка - Хелен Харпер.
Книги, аналогичгные Полночная дымка - Хелен Харпер

Оставить комментарий