Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Тырпырхай подбирал исполнителей из самых надёжных и проверенных гоблинов, он посвятил в свои планы сразу двух эльфийских шпионов. Те, конечно, сразу же сообщили о готовящемся нападении своему куратору. Так что той злополучной ночью, когда бандиты, следуя чётко разработанному своим вдохновителем плану, приближались к хранилищу Первого Эльфийского Банка, их уже ждали отряды эльфийских гвардейцев.
Тёмные эльфы, не терпящие вмешательства в свои дела, не стали доводить до сведения центральной власти информацию о готовящемся нападении, справедливо полагая, что и сами справятся с бандой Тырпырхая, что, в общем-то, и произошло. Все гоблины, принявшие участие в нападении, а их было несколько десятков, расстались с жизнью неподалёку от банка, будучи нашпигованными арбалетными болтами и порубленными эльфийскими клинками. Спастись удалось лишь Тырпырхаю и нескольким гоблинам из его личной охраны, с боем пробившимся сквозь один из заслонов. Спасла Тырпырхая интуиция, заставившая его в последний момент изменить маршрут своего передвижения.
Хотя шкура его и была пробита в трёх местах, смертельных ранений не было, а мощные гоблинские лапы вынесли Тырпырхая и нескольких его израненных товарищей из смертельной ловушки.
Было ясно, что их заложили, и все места их обычного пребывания должны находиться под контролем противника. Казалось бы, деваться было некуда, но уцелевших гоблинов выручила предусмотрительность вожака. Давно ещё, предвидя вероятную для существа его профессии ситуацию, когда земля будет гореть под лапами и ни в одном населённом пункте укрыться не удастся, он создал тайную базу на принадлежащей гоблинам части Чащобного леса. На той базе хранился запас провианта и оружия, и постоянно проживало несколько десятков скрывавшихся от правосудия преступников из тех, что входили в возглавляемое Тырпырхаем сообщество.
Понимая, что деваться больше некуда, вожак отдал приказ выбираться из города и двигаться в сторону Чащобного леса. Тёмные эльфы, для которых было важно скрыть сам факт нападения на банк, не стали преследовать кучку уцелевших бандитов, а принялись в срочном порядке уничтожать следы сражения, вывозить трупы и выводить отряды из города. Так что судьба, сыграв с гоблином злую шутку, дала ему в качестве компенсации шанс на спасение. И он этим шансом воспользовался.
Прошли годы, и небольшая бандитская база в Чащобном лесу превратилась в настоящий укрепрайон. Единственной проблемой был вопрос обеспечения продовольствием трёх сотен гоблинов, нескольких десятков примкнувших к ним людей, преимущественно дезертиров из имперской армии и, нескольких, не понятно как очутившихся в лесу огров. Зверья в ближайших окрестностях становилось всё меньше, охотникам приходилось углубляться всё дальше в лес и тратить значительно больше сил и времени на пополнение запасов. Лесные же карлики, с которыми поначалу установились неплохие отношения, после нескольких ненужных инцидентов прекратили всякое общение с отрядом и, судя по всему, вообще покинули эту часть леса.
"Чёртовы ублюдки! - думал Тырпырхай, заканчивая свой утренний обход, - сами себе нагадили. Ума не приложу, что делать дальше! Может быть, на городишко какой-нибудь напасть? Нет, тогда точно сюда армию пришлют и, не считаясь с затратами весь лес прочешут. Неужели мне до конца жизни придется торчать среди этого бурелома?!"
Эта мысль посещала его всё чаще, портя и без того отвратительное настроение. Ему захотелось отыграться на каком-нибудь нерадивом часовом, но обход подошел к концу, а никаких нарушений замечено не было. Впрочем, это было не удивительно, ведь старшим ранней утреней смены он назначил Джека-Следопыта, одного из северных варваров, прижившихся в отряде. Джек оказался отличным охотником, за что и получил своё прозвище, хотя вообще-то он был в прошлом офицером имперской армии, судимым за убийство сослуживца и сбежавшим из мест заключения. "Бабу не поделили, да и вообще ... он был, я ни о чем не жалею", - так объяснил он свой поступок Тырпырхаю.
"А охотиться тебя, что, в армии научили?" - спросил как-то его гоблин.
"Нет, конечно, - усмехнулся в ответ Следопыт, - этому меня учили с детства. Я ведь, шеф, из семьи охотника, так что ещё до армии эту науку освоил".
- Ну, как, Следопыт? Всё в порядке? - спросил главарь для проформы у подошедшего к нему Джека.
- Да, шеф, происшествий нет, - спокойно и чётко доложил тот.
"Повезло мне с ним, - подумал Тырпырхай, разглядывая стройную поджарую фигуру подчинённого и ощущая на себе его твёрдый спокойный взгляд. - И людей держит в руках и из моих жаб настоящих солдат сделал".
"Только что мне со всем этим делать?" - в который раз, спросил он себя.
- Молодец! Хвалю! - похвалил он Джека, назначенного им недавно командиром людской части отряда и одним из своих заместителей.
Закончив обход, гоблин направился было к своему домику, как вдруг раздались сигнал тревоги и крики часовых. Шум доносился с северной части поляны, оттуда, где находились единственные, ведущие в лагерь, ворота.
Подбежав к воротам, он с удивлением увидел стоящий с той стороны стены отряд гоблинов, тащивших троих связанных огров и какое-то существо, с накинутым на голову мешком и связанными за спиной руками.
"Нападение... нет, мятеж... Началось! - подумал Тырпырхай, узнав, среди подкравшихся к стене разбойников, гоблинов из, расположенного на "северной" поляне, лагеря.
- Чего надо?! - рявкнул он, обращаясь к находившимся с той стороны стены, соплеменникам.
- Пахан, мы лазутчиков изловили! - закричал в ответ один из гоблинов, в котором Тырпырхай признал заместителя командира "северного" лагеря. - Двадцать наших братанов покалечили, а Отлетая и Замухрая убили, ... поганые! Говорили, что к тебе идут, но мы им, конечно, не поверили и побить маленько хотели, а они, ..., тоже...
- Давай их сюда, баклан, хорош болтать! - рявкнул Тырпырхай, отдавая приказ открыть ворота. - Сам разберусь, кто что хотел...
Вскоре массивные ворота были открыты и к ногам главаря швырнули трёх избитых огров и существо с мешком на голове.
Глава 19.
Путь до Чащобного леса был преодолён за четверо суток. Можно было добраться и быстрее, но сменные лошади, имевшиеся на почтовых станциях, с трудом выдерживали тяжесть таких пассажиров, как огры, отчего через некоторое время нормального бега, несмотря на понукания, упрямо переходили на шаг.
Мырыдхая сильно раздражала подобная неспешная езда, но ничего поделать с этим он не мог. Хорошо ещё, что отец выделил ему для поездки самую просторную из имевшихся у него карет. По крайней мере, гоблину не грозила участь быть раздавленным в лепёшку тремя его спутниками - ограми.
Путешествовать вместе с ограми - то ещё удовольствие. Нет, ребята они, конечно, замечательные - не пристают к тебе с не нужными вопросами, не напиваются на каждой станции до потери сознания, и не ведут весь день напролёт заумные беседы. Но, с другой стороны, уж больно они скучные и молчаливые.
Мырыдхай пытался несколько раз вызвать их на разговор, но они лишь вежливо кивали в ответ и отделывались односложными репликами. "Да, Мырыдхай" и "Нет, Мырыдхай" - только это и слышал гоблин от своих попутчиков.
К Мырыдхаю огры относились с уважением, как к своему временному начальнику, но безо всякого подобострастия и без малейшей заинтересованности. Судя по всему, им было абсолютно наплевать на то, что это сын их босса и, возможно, будущий босс.
Они даже ни разу и не назвали его "боссом". Наверное, потому, что слово "босс" на огрском языке означает "хозяин", а хозяин у них был один - господин Несогласенподыхай.
Впрочем, вести беседы с представителями этой славной расы было в любом случае затруднительно, так как из работ известных имперских лингвистов стало известно, что словарный запас огра обычно не превышал пятисот слов и междометий. Правда, частично это компенсировалось более чем двумястами жестов, активно используемых ими во время разговора. Но, согласитесь, общаться с тремя могучими ограми в карете на языке жестов - весьма сомнительное удовольствие.
Если уж мы заговорили об ограх, то нужно заметить, что, несмотря на свою кажущуюся туповатость и неповоротливость, они были непревзойдёнными телохранителями. Преданность одному хозяину, огромная физическая сила, выносливость и, как ни странно, великолепная реакция - всё это снискало им славу лучших имперских "бодигардов" ("бодигард" на огрском языке как раз и означает "телохранитель"). Так что, если у одних народов национальным бизнесом был финансовый бизнес, у других - транспортный, а у третьих ещё какой-то, то огрским национальным бизнесом был бизнес охранный.
- Не умерла и ладно (СИ) - Громова Юлия - Юмористическая фантастика
- Казак в Аду - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Сегодня, мама! - Сергей Лукьяненко - Юмористическая фантастика
- Багдадский вор. Трилогия - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика