Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Значит, не поверил, да? - спросил он его спокойно и тут же, не дожидаясь ответа, нанёс по голове провинившегося гоблина страшный удар своей дубиной, от чего голова последнего с чавкающим звуком разлетелась на части.
- Я же объяснял тебе, что надо сначала думать, а потом уже действовать, - продолжал говорить Тырпырхай, обращаясь уже к дергающемуся в агонии телу. - Ну, ничего, в следующий раз будешь вести себя умнее.
Требухай, ясное дело, ничего не ответил на эти слова и, вскоре, перестав дергать лапами, затих.
- Это касается всех вас, чёртовы ублюдки. Если я что-то говорю, то запоминайте и выполняйте. Лень мне повторять дважды, усекли? - не повышая голоса, обратился вожак к стоящим вокруг него бледным от ужаса разбойникам.
Один лишь Следопыт встретил взгляд главаря со спокойным, невозмутимым видом.
- Ну, ладно, как закончите с Мырыдхаем, отнесите его в мою хижину и окажите помощь ограм. Вот у того, здорового, вообще обломок стрелы из плеча торчит.
- А вы, ребята, не дергайтесь, всё закончилось. Здесь Мырыдхай в безопасности. Лечитесь и отдыхайте. Вас разместят вместе в одном из домов, - обратился он, глядя в глаза Каменной Башке, в котором, непонятным образом, сразу признал старшего из огров.
- А где тот пакет, что был при них? - спросил Тырпырхай, и тут же получил его от одного из бандитов.
Все суетились, стараясь продемонстрировать свирепому вожаку свою преданность и выполнить его приказания. Страшная смерть Требухая, занимавшего не последнюю ступень в бандитской иерархии, произвела на прочих разбойников неизгладимое впечатление.
Глядя на царившую в лагере суету, Тырпырхай усмехнулся и, кивнув Следопыту, давая ему понять, что тот остается за главного, направился в свой домик изучать находившиеся в пакете бумаги.
Глава 23.
Очнувшись от глубокого сна, в который он провалился не столько от усталости или из-за перенесённых мучений, сколько под действием регулярно вливавшихся в него разбойничьими знахарями микстур, Мырыдхай некоторое время тихо лежал с закрытыми глазами. Он сразу же вспомнил всё, что приключилось с ним за последнее время, и попытался оценить то состояние, в котором находится его организм. Гоблин по очереди пошевелил всеми конечностями, подвигал шеей и был приятно удивлён. Тело, хотя и саднило местами от побоев, но действовало вполне сносно. Ощупав лапами морду, он обнаружил на ней несколько гематом, а поводя во рту языком определил примерное число утраченных зубов. По его подсчетам, таких было девять.
"Это ерунда! - подумал гоблин. - Попрошу Оглохспаниэля, отвести меня к своему дантисту, чтобы тот новые зубы вставил. Лучше уж к эльфам сходить, чем к гоблину-дантисту. У эльфов, говорят, ничего даже и не почувствуешь. А шишками нас не напугаешь, мы привычные".
Ухмыльнувшись воспоминаниям, Мырыдхай попытался открыть глаза и это ему довольно легко удалось. Небольшие припухлости, конечно, ещё оставались, но серьёзных неудобств не приносили.
Гоблин понял, что очнулся он поздним вечером или ночью - в комнате было темно. Полежав ещё немного, он откинул лёгкое одеяло, которым был укрыт и с лёгким стоном сел на кровати.
"Сейчас разбужу всех своими "охами", - подумал гоблин.
В этот момент, дверь в комнату открылась, и в дверном проеме показался Тырпырхай.
- Очнулся, наконец! - довольным тоном произнёс он. - Ну, и силён же ты дрыхнуть, Лягушонок. Двое суток провалялся!
- Хах, тфое шуток? - удивился Мырыдхай.
- Как, как... вот так! Даже и не шевелился почти, когда лекари твои раны обрабатывали, - засмеялся огромный гоблин. - Заварил кашу, а сам - на боковую.
- Хакую кашу я сафарыл? - с недоумением спросил Мырыдхай, вставая с кровати.
- Острую, с красным варварским перцем. Теперь будем её расхлебывать всей бандой, - пояснил ему Тырпырхай. - Правда, есть надежда, что на дне котелка нас ждёт приятный сюрприз.
- Нышехо не па-имаю, - признался молодой гоблин, пытаясь отыскать в полумраке комнаты свои вещи.
- Подожди, Лягушонок, - сказал ему дядя и, пройдя в комнату, зажёг стоящий на столе подсвечник.
Потом он на минуту вышел и вернулся с чисто выстиранной и заштопанной одеждой племянника.
- Да, красавец! Ничего не скажешь, - ухмыльнулся Тырпырхай, - завидный жених. Одевайся, а я пока прикажу еду приготовить. Жрать, небось, охота?
- Ы-хы, - признался, почувствовавший страшный голод Мырыдхай, с трудом напяливавший на себя брюки.
- Ы-хы, - передразнил его вожак разбойников, - ну, давай, жду тебя в гостиной. Поешь, заодно и поговорим чуток.
- Халашо, - ответил ему Мырыдхай, со стоном просовывая лапу в рукав рубашки.
Умяв две порции гоблинской лягушачьей похлёбки и котелок отменно приготовленного рагу "Жридачавкай", Мырыдхай, откинувшись на спинку стула, с наслаждением пережевывал кусок мягкой и сочной копчёной гадюки. Дожевав и проглотив этот деликатес, который вы с трудом отыщите и на столичном рынке, он опрокинул в рот бокал гоблинской настойки. Настойка сильно обожгла пораненный рот, но зато приятно согрела гоблина и вызвала у него чувство расслабленности.
- Видишь, как я тебя встречаю? - улыбнулся Тырпырхай, с довольным видом наблюдая за племянником. - Сначала развлечения, потом угощение. Мои пацаны языки бы проглотили, взглянув на этот стол. Мы здесь не каждую неделю так питаемся, поверь мне.
- Ы-хы... ласфлешеныя пыли што ната, - проворчал Мырыдхай.
- Ну, ладно, не серчай... Что квакало, то в болоте утонуло, - подмигнул племяннику дядя. - Расскажи лучше, как там дома? Какие новости? Если, конечно, говорить не больно.
Мырыдхай поведал ему об основных событиях столичной жизни и коротко пересказал последние сплетни. Потом он рассказал ему о своей несчастной любви и поделился свалившейся на него бедой, вызванной решением отца женить его в кратчайшие сроки.
- Женить решили? Ха-ха-ха... Узнаю братца своего... ха-ха... три месяца дал??? Добряк! Ха-ха-ха...
- Не шмешно, - обиделся Мырыдхай.
- Очень смешно! - не согласился с ним дядя.
- А хочешь, я твою проблему в два счёта решу, - неожиданно предложил он бодрым тоном.
- Хах эта? - удивился племянник.
- Как-как! Украдём твою девку, эльфийку эту. Будешь жить с ней в моём лесу, да радоваться. Банду свою соберёте. Будете на отсталых путников нападать - ты с дубиной, она с луком...
- Нееее... ни ф хоим шлушае! Она не сахошит, та и я не хошу. Элфы меня и тут тостанут ф тфа шота, - испуганно закачал головой Мырыдхай.
- А раз так, племяш, то выбрось эту чушь из головы! - серьёзно сказал ему Тырпырхай. - Ты уже не ребёнок, пора за ум браться. Правильно братец тебе говорит. Тебе скоро дела принимать, а ты всё тролля валяешь!
Мырыдхай, насупившись, молчал. В глубине души он был с родственником согласен, но расстаться со своей иллюзией пока ещё был не готов.
- А што ты там пло хашу хахую-то хафолыл, што я сафалыл? - поинтересовался он у Тырпырхая.
- Кашу? - удивился его могучий родственник, - какую кашу?.. А! Это я про бумаги, которые ты привёз. Ты что, не читал их?
- Не... не шитал, я плостой ганес, - обиженно ответил племянник. - Кштати, я толшен пыл ешо на слофах топафить...
- Что?
- Штопы ты ... эта... - Мырыдхай напряг память, вспоминая слова отца, - а... Штопы ты палона хахохо-то уфашал, налот сля не полтил и пумаки отшу плинес лишна. Тела стелаеш, мошеш шмела фосфлашатся томой, тепя нихто не тлонет...
- И ешо эта...
- Что ещё, лягушонок? - спросил Тырпырхай, напряженно вслушивавшийся в слова племянника, пытаясь разобрать его шепелявую речь.
- Ну,.. меня штопы с шопой фсял... ф пахот!
- Ну, это ты врёшь! - рассмеялся Тырпырхай. - Не мог он такого сказать.
- Шхашал, - упрямо произнёс Мырыдхай.
- А что же он тогда не дал тебе бумаги прочитать? А, лягушонок? - недоверчиво спросил племянника дядя.
- Флемени не пыло, тела слошное, - вышел из положения племянник.
- Огры с тобой, возьму! Но только при мне будешь всё время, понял?
- Ы-хы, - довольно кивнул Мырыдхай, мечта которого - принять участие в походе - как никогда раньше была близка к осуществлению.
- Ладно... Я, пока ты дрых, почти всё уже подготовил. Выступаем через три дня, - произнес главарь банды. - Раз уж ты пойдёшь с нами, я сейчас расскажу тебе, в чём тут дело.
И он рассказал Мырыдхаю о том, во что они ввязались.
Глава 24.
Совершив ночной переход, отряд барона Шанса проник в лес расположенный неподалёку от замка ненавистного противника. Не успели солдаты расположиться на отдых, как примчался один из часовых, расставленных по периметру охотничьих угодий Барона Шприца, и поднял в лагере тревогу. По его словам, следом за ними двигался крупный отряд вероятного противника.
- Не умерла и ладно (СИ) - Громова Юлия - Юмористическая фантастика
- Казак в Аду - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Сегодня, мама! - Сергей Лукьяненко - Юмористическая фантастика
- Багдадский вор. Трилогия - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика