Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они покинули халифа, и Зурейк, рассерженный, дал пощечину Далиле и стал ее упрекать и поносить, говоря:
— Тебя хорошо научили алхимии, и халиф засчитает эту шутку в счет Зибака против тебя.
Далила отвечала:
— Ничего, все равно я одолею его своими хитростями.
После бани они вернулись в диван, и Далила, войдя, поцеловала землю перед халифом, а он приказал ей сесть. Она села, а халиф, обратившись к Зибаку, сказал:
— Тебе засчитана эта шутка. Как ты можешь назвать ее?
— Это одна из моих простейших хитростей.
Далила спросила:
— Если ты это считаешь простым делом, то каково же твое большое дело?
Халиф сказал:
— Али, покажи, где находится твой дом в Багдаде, и ничего не опасайся.
— Как ты прикажешь, господин мой, — ответил Али. Потом он попросил у халифа разрешения уйти а направился к себе домой. Там он рассказал матери, что с ним случилось, и добавил:
— Харун ар-Рашид велел мне жить открыто. Фатима сказала:
— Сегодня я сама хочу сыграть шутку с Далилой. Она переоделась, изменила свой вид, приготовила разных сладостей, поставила лоток со сладостями на голову и отправилась в Зал молодцов, Войдя, она подошла к Далиле, которая плакала и била себя кулаком но груди. Фатима сказала ей:
— Госпожа моя, я служу у одного из эмиров и готовлю для него разные сладости и другую еду самого лучшего сорта и вкуса, но он ругает, поносит и оскорбляет меня и не отдает мне плату за работу. Мне сказали, что предводительница Далила поможет мне получить что причитается с него, и вот я пришла к тебе.
Далила спросила:
— Как тебя зовут, добрая женщина?
Та ответила:
— Меня зовут Зинат.
Далила предложила ей:
— Оставайся здесь, у меня никто не сможет тебя отобрать, кроме халифа. Я помогу тебе получить то, что тебе причитается.
Далила привела ее к себе домой и поручила ей готовить еду. Для Зинат настала удобная минута, и она рассыпала дурман на кровать Далилы, сама же предварительно приняла противоядие. Потом Фатима зажгла свечу и смазала ее благовонным маслом, а после этого улеглась в постель. Когда Далила вошла в свою комнату и легла на кровать, она почувствовала приятный запах и подумала, что это аромат Зинат. Она подошла к постели своей новой служанки и увидела, что Зинат спит. Всмотревшись, она увидела, что та очень красива. Тогда Далила поцеловала и обняла ее, но так как на кровати Зинат был рассыпан порошок банджа, то Далила потеряла сознание и упала на кровать. Тогда Фатима поднялась, связала Далилу, положила ее в сундук и вынесла из дома. На улице ее увидели стражники, и она бросила сундук посреди улицы и убежала к себе домой. Что же касается стражников, то они взяли сундук и оставили его у себя, чтобы его увидела предводительница Далила.
Дома Фатима рассказала своему сыну Зибаку о шутке, которую сыграла с Далилой. Али пошел к Ахмаду ад-Данафу и поведал ему эту историю, и Ахмад сказал:
— Бог даст, халиф засчитает тебе и эту шутку.
Утром они отправились к халифу, который приветствовал их и приказал им сесть, а потом велел принести им кофе. В это время Харун ар-Рашид увидел, что Али расстроен. Он спросил его:
— Что с тобой, чем ты недоволен, Али?
Тогда встал Ахмад ад-Данаф и сказал:
— О господин мой, ты приказал ловкачу Али жить открыто в Багдаде. И в то время как он переезжал в другое помещение, он отдал одной из своих служанок сундук с деньгами. Она взяла сундук и пошла, но тут стемнело, и ее увидел стражник, который закричал: «Стой!» Она оставила сундук и убежала. Потом она рассказала об этом происшествии своему хозяину, то есть Али, и он очень горюет.
Тогда халиф послал к Далиле, приказывая ей явиться в диван. Гонец халифа не нашел Далилу ни в Зале молодцов, ни дома. Тогда он привел в диван вместо нее ее брата Зурейка, и халиф сказал ему:
— У предводителя Али пропал сундук.
Предводитель Зурейк послал к стражнику, чтобы спросить его о сундуке, и тот ответил: «Будет сделано!» Потом он принес сундук прямо в диван. Зурейк сказал:
— Это твой сундук, Али? Забирай его.
Али ответил:
— Может быть, в нем чего-нибудь не хватает, господин мой.
— Открой его, — предложил халиф. Но Али возразил:
— Я не буду открывать этот сундук, пусть его откроет предводитель Зурейк!
Предводитель Зурейк встал, подошел к сундуку и открыл его. Увидев в сундуке свою сестру Далилу, он захлопнул сундук и сел на свое место, сильно побледнев. Халиф Харун ар-Рашид спросил его:
— Что с тобой, Зурейк, ты открыл сундук, а потом поспешно запер его!
Зурейк сказал:
— Господин мой, я увидел, что все в нем в полном порядке.
— Покажи мне, что в сундуке! — настаивал халиф. Тогда Зурейк откинул крышку сундука, и все увидели, что в сундуке находится Далила. Все стали смеяться над ней, и халиф спросил ее:
— А как ты назовешь эту шутку?
Далила ответила:
— Эта шутка не по правилам, потому что сыграла ее со мной женщина, а я состязаюсь в хитрости не с женщинами, а с Зибаком.
Али возразил:
— Как раз я и сыграл эту шутку с тобой.
— Ты лжешь! — воскликнула Далила. — Та, что сделала это, — женщина, я ощупала ее с ног до головы и при этом видела ее груди!
Тогда вмешался Ахмад ад-Данаф:
— Тебе известно, великий царь нашего времени, что у нас есть снадобья, которые превращают человека во что угодно и придают ему любой вид. Они называются «курения паранджи», вот Зибак и употребил одно из таких снадобий.
Когда присутствующие услышали это, они засчитали Али Зибаку и эту проделку. А Зурейк, обратившись к своей сестре, сказал ей:
— Али засчитана уже вторая хитрость, которую он совершил благодаря этим проклятым снадобьям. Ты научилась всяким проделкам, как же ты не знаешь этих снадобий?
Али заметил:
— Эта шутка тоже очень простая.
Глава шестнадцатая
ЗАЙНАБ, ДОЧЬ ДАЛИЛЫ
Далила попросила разрешения удалиться и отправилась в Зал молодцов вместе со своим братом. Зибак тоже, получив разрешение от халифа, покинул диван и вернулся домой. Там его встретила его мать Фатима, которая сказала ему:
— Расскажи мне, засчитали ли тебе эту шутку?
— Ахмад сделал так, что мне ее засчитали в диване, — ответил Али. Фатима обрадовалась, и они провели эту ночь спокойно.
А утром Али оделся и отправился на рынок. Там он увидел большую толпу, Али подошел поближе и увидел, что один из молодцов Далилы держит какую-то девушку. Он тащит ее за собой, а девушка кричит:
— Помогите, люди, спасите меня от него!
Но никто не решался вызволить эту девушку из рук обидчика. Тогда Зибак подошел и сказал ему!
— Отпусти эту девушку.
Но тот крикнул:
— Иди своей дорогой, не то я убью тебя!
Когда Али услышал эти слова, он ударил того человека кулаком, и тот упал навзничь. Потом, обернувшись к девушке, он сказал:
— Иди домой, девушка.
Та пошла прочь оттуда, сказав Али:
— А вдруг он будет преследовать меня?
Но Али успокоил ее:
— Ничего не бойся и не опасайся.
Али проводил девушку до дома, а когда они дошла, она сказала:
— Пожалуйста, войди, господин мой, чтобы я могла вознаградить тебя за твой добрый поступок.
— Это был мой долг, — возразил Али, но девушка настаивала, и Зибак вошел в дом. Усевшись, он сказал девушке:
— Дай мне воды.
Девушка вышла во двор и подошла к колодцу, чтобы достать ведром воды, но вдруг закричала:
— Мое драгоценное кольцо упало в колодец, я боюсь, что муж разведется со мной из-за этого.
Али тотчас разделся, обвязал вокруг пояса веревку и стал спускаться в колодец. Но когда он добрался до середины, девушка обрезала веревку, и Зибак упал вниз. Она же собрала всю его одежду, снаряжение и меч.
А эта девушка была Зайнаб, дочь Далилы. Она сыграла с Али эту шутку потому, что мать всегда подозревала ее в склонности к Зибаку, хотя Зайнаб повторяла: «Я вовсе не люблю его». Однажды Далила сказала:
— Если ты действительно не любишь его, то отними у него его оружие и снаряжение.
Тогда-то и сыграла Зайнаб с Али эту шутку. Зайнаб вышла из дома и увидела, что Далила, ее мать, стоит у ворот. Она сказала ей:
— Вот его оружие и снаряжение, а его я сбросила в колодец.
Далила воскликнула:
— Теперь-то я уверилась в том, что ты не любишь его.
Сказав это, она забрала у нее одежду и оружие Зибака.
Но на самом деле женщина, которая приняла у Зайнаб оружие и снаряжение. Али, была не Далила. А Фатима, мать Али, потому что она наблюдала за сыном и девушкой и видела всё с начала до конца. Фатима отправилась на рынок, где увидела Омара аль-Хаттафа. Она сказала ему:
— Спеши на помощь Зибаку, он находится в колодце в таком-то доме.
Омар вошел в дом и подошел к колодцу. Потом он закричал:
- Сон в Нефритовом павильоне - без автора - Древневосточная литература
- Средневековая андалусская проза - Абу Мухаммед Али Ибн Хазм - Древневосточная литература
- Плутовка из Багдада - без автора - Древневосточная литература
- Дочь падишаха пери - без автора - Древневосточная литература
- Нищий и купец - без автора - Древневосточная литература