Читать интересную книгу Сумрак и Гитара - Тиа Атрейдес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 112

Шу быстренько переоделась в традиционный для вылазок в город инкогнито мужской костюм, сунула в карман кошель потолще, накинула на себя пелену невидимости — вдруг да получится проскользнуть мимо Тигренка незамеченной? И отправилась на поиски чего-нибудь этакого, струнного и необыкновенного, под стать ему.

Проходя через кабинет, принцесса с сожалением покачала головой — надо же, будто орочья орда прошлась. Остановилась на минутку, сосредоточилась и навела порядок, возвращая всё по своим местам. Не получилось только с разбитыми стеклами, видимо, осколки снаружи уже убрали. Осторожно спустилась вниз, стараясь не всколыхнуть воздух, и высматривая Тигренка. Он лежал на кушетке животом вниз, свесив одну руку и слегка улыбаясь во сне. Шу тихонько подошла к нему и провела рукой над его спиной, исцеляя и убирая боль. Он только чуть пошевелился, устраиваясь поудобнее, но не проснулся. Принцесса быстренько смоталась, надеясь вернуться до того, как Тигренок пробудится.

Уже наступал вечер, и все лавки закрывались. Но разве это имело хоть какое-то значение? Шу знала, куда идти за лучшими в Суарде музыкальными инструментами, закрыто там или открыто, она готова была хоть из постели среди ночи вытащить мастера, чтобы только принести Тигренку самую лучшую гитару. Почему-то Шу показалось, что гитара подойдет ему больше всего.

Принцесса бегом понеслась через лес, пробежала через речку, не утруждаясь даже перекидыванием жердочки — зачем, она же одна — и уже спокойно вышла из городского парка на улицу Трубадуров. Как всегда, лужайку запрудила изрядная толпа народу. Шу, не желая пока ни с кем общаться, даже не остановилась послушать знакомого поэта, увлеченно читающего свою новую поэму, а может, оду — попробуй, разбери на ходу, — рассеянно улыбнулась и отрицательно помотала головой на приглашение каких-то молодых людей присоединиться к их компании, и прямиком направилась к площади Единорога.

Лавка маэстро Клайвера нашлась быстро, где и говорила Баль. Шу раньше никогда не покупала здесь ничего, но разве хоть кто-нибудь в столице не знает, кто такой маэстро Клайвер? Её Высочество встречала его несколько раз во дворце, и её восхищало то, как маэстро играет на скрипке. Она подумала, что неплохо бы как-нибудь пригласить его к себе, в день официального еженедельного приема. Чем целый день заниматься всякой чепухой и слушать милое глупое щебетание фрейлин, устроить концерт, и, может быть, подшутить над этими воздушными созданиями и привести их на вечернее представление бродячих артистов. Как раз сейчас, когда Шу подходила к площади, похоже, оно и начиналось.

В другой день принцесса с удовольствием бы задержалась здесь, и на цирк посмотреть, и поболтать с кем-нибудь. Ей нравилось это место, и здешняя публика тоже. Особенно приятно было то, что никто из них не мог её узнать. Можно было притвориться обыкновенной девушкой, дочерью ремесленника или мелкого дворянина, потанцевать с симпатичным мужчиной, немножко пококетничать… правда, целоваться она ни с кем не отваживалась, после того, как одному из её ухажеров стало по-настоящему худо. Он её не боялся, не зная, кто она такая, и Шу понадеялась, что ничего такого не произойдет. Но, похоже, тут дело было не только в страхе.

Маэстро уже закрыл двери, но Шу настойчиво постучала. Она видела, что маэстро дома, но не торопится на зов. Она постучала ещё разок, посильнее — ага, спускается. Клайвер, видимо, ожидал увидеть кого-то другого. Принцесса услышала как, подходя к двери, маэстро ворчит, что нечего, мол, некоторым шататься непойми где, забывать ключи и беспокоить старого человека. Увидев на пороге незнакомую девушку, маэстро рассердился и чуть не захлопнул дверь перед её носом со словами:

— Нет его, и не будет сегодня. Уехал. Приходите через неделю, — Шу не очень-то понимала, что он имеет в виду, и кого нет дома. Она с очаровательной улыбкой просунула ножку в дверь, не давая её закрыть:

— Здравствуйте, маэстро. Я, вообще-то, к вам.

— Извините, шиера, лавка закрыта, — Клайвер явно её не узнал, и попытался выпроводить.

— Ничего страшного, маэстро. Может, вы пригласите меня войти? — хамить не хотелось, но и уходить, несолоно хлебавши, тем более. Поэтому принцесса продолжала мило улыбаться.

— Завтра, милая шиера, завтра.

— Мне нужно сегодня, маэстро, прямо сейчас. Пожалуйста, помогите мне, — ладно, можно не хамить, а чуть очаровать. Когда Шу хотела быть неотразимой, не устоял бы и кладбищенский монумент.

— Ну, хорошо, шиера, проходите, — Клайвер отступил в сторону, пропуская принцессу в лавку. Она первым делом внимательно огляделась, ища гитару. Их оказалось много, самых разных цветов и размеров. — Что вы желаете, шиера? — посетительница казалась маэстро довольно странной. Её поведение и цепкий взгляд совершенно не соответствовали её улыбке и словам.

— Маэстро, мне нужна гитара, — снова поток очарования, сметающий любое возможное сопротивление, — самая лучшая из всех, что у вас есть.

— Для вас, шиера? — зачем ей гитара, она же явно не музыкант, и играть наверняка не умеет.

— Нет, в подарок. Для мужчины, — Клайверу всё стало ясно. Взбалмошная дамочка охмуряет кого-нибудь из местной богемной братии, для благородного кавалера видок неподходящий. Хотя… очаровательна до невозможности.

— Пожалуй, могу вам предложить вот эту, — Клайвер снял со стены один из инструментов. — Очень хороший звук, смотрите, какая отделка красным деревом. — Он тронул струны, чтобы она услышала, и протянул гитару. — Два золотых, и ваш кавалер будет счастлив.

— Два золотых?

— Ради ваших прекрасных глаз полтора, — Клайверу показалось, что цена вызвала у неё смущение. Но полтора золотых за приличную гитару вовсе не дорого, скорее дешево. Или она думала купить нормальный инструмент за пять серебряных?

— Простите, маэстро, но, наверное, у вас есть что-нибудь не такое… — она замялась на секунду, подбирая эпитет повежливее, всё же не стоит называть музыкальный инструмент дерьмом. Маэстро понял её по-своему.

— В лавке напротив, у Зюскеля, вы сможете найти гитару подешевле.

— Я хотела сказать, получше. Мне нужна самая лучшая гитара, а не самая дешевая, — Шу начинала сердиться.

— Простите, шиера, но самая лучшая гитара стоит… — Клайвер с сомнением оглядел посетительницу. Никаких украшений, даже самых дешевых серег, потрепанная мужская одежда, правда, хорошего качества, и целая баржа самоуверенности. Очень странная девушка. — Двадцать золотых. — Столько у неё точно нет и быть не может.

— Прекрасно, маэстро, — Шу снова улыбнулась, — покажите, пожалуйста.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сумрак и Гитара - Тиа Атрейдес.
Книги, аналогичгные Сумрак и Гитара - Тиа Атрейдес

Оставить комментарий