Читать интересную книгу Крутой поворот - Николас Спаркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 73

Наезд произошел не так, как вы, возможно, представили, и не так, как представлял Майлз. В ту ночь я не пил. И не закинулся наркотиками. Я был абсолютно трезв.

То, что произошло с Мисси, совершенно точно можно назвать несчастным случаем.

Я сотни раз прокручивал это в мозгу. И через пятнадцать лет после гибели Мисси ощущал чувство дежа-вю в самые неподходящие моменты, когда, например, нес коробки в фургон, которому предстояло перевезти вещи на другую квартиру. И если это чувство посещало меня, я бросал все дела и снова возвращался назад, в тот день, когда умерла Мисси Райан.

В то утро я работал с рассвета: разгружал ящики в поддоны для хранения на складе – и должен был освободиться в шесть, но перед самым закрытием прибыл запоздавший груз пластиковых труб. В те дни мой работодатель был поставщиком большинства магазинов в обеих Каролинах, и спросил, не смогу ли я остаться на час сверхурочно. Я не возражал: это означало неплохую прибавку к жалованью. Вот только я не рассчитывал на то, что фура будет забита доверху и мне придется почти всю работу делать в одиночку.

Нас, грузчиков, предположительно должно было быть четверо. Но один в тот день заболел, второй не мог остаться, поскольку у его сына был бейсбольный матч. Нас осталось двое, и все бы ничего, но через несколько минут после начала работы второй подвернул ногу и мне пришлось вкалывать за всех.

К тому же было жарко: больше сорока градусов на улице, – а я уже проработал восемь часов, и предстояло отпахать еще три. Грузовики подкатывали весь день, и поскольку я не работал здесь постоянно, на мою долю обычно доставалась самая тяжкая работа. Остальные пользовались автопогрузчиком, чтобы хоть немного отдохнуть. Но не я. Моим делом было сортировать коробки и ящики и подтаскивать их к дверям фуры, укладывая все на поддоны, чтобы погрузчик мог доставить на склад. А к концу дня мне, конечно, приходилось работать за всех. К тому времени, когда все было сделано, я умирал от усталости. У меня затекла спина, я с трудом мог поднять руки и, поскольку пропустил ужин, умирал от голода.

Поэтому, вместо того чтобы отправиться домой, я решил поехать в «Ретт барбекю». После долгого тяжелого дня нет ничего лучше, чем барбекю, и, забравшись в машину, я подумал, что наконец могу расслабиться.

Тогда моя машина была настоящей развалюхой: вся помятая и побитая – двенадцатилетний «понтиак-бонневиль». Я ездил на ней все прошлое лето, а купил всего за триста долларов. Но хотя выглядела она жутко, бегала все же неплохо, и проблем с ней у меня не было. Стоило повернуть ключ в зажигании, и она сразу заводилась. Я сам отрегулировал тормоза, как только ее купил, и за все это время машине не потребовался ремонт.

Я отъехал, когда солнце уже садилось, протягивая лучи-арки к самой земле. Небо поминутно меняло цвет, тени ложились на дорогу длинными призрачными пальцами, и поскольку на небе не было ни облачка, иногда солнечный свет, проникавший в окно, бил в глаза так, что приходилось щуриться, чтобы понять, куда я еду.

К несчастью, у водителя шедшей впереди машины, похоже, были те же проблемы. Кто бы ни сидел в ней, он постоянно прибавлял и убавлял скорость, ударял по тормозам каждый раз, когда солнечный свет слепил глаза, и постоянно пересекал разделительную линию. Я старался реагировать вовремя, то и дело нажимая на тормоза, но наконец, потеряв терпение, решил дать ему уйти вперед. Для обгона дорога была чересчур узка, и я сбавил скорость в надежде избавиться от водителя. Но он почему-то тоже замедлил ход, и когда расстояние между нами снова сократилось, я увидел, как стоп-сигналы мигают, словно рождественские лампочки, и вдруг становятся красными. Ударил по тормозам, и автомобиль, завизжав шинами, остановился. Я едва не ударил бампер передней машины.

И в этот момент, думаю, вмешалась сама судьба. Иногда я жалею, что не врезался в ту машину. Пока бы мы разбирались, Мисси Райан успела бы вернуться домой. Но столкновения не произошло, и поскольку я по горло был сыт тем идиотом на дороге, то свернул вправо, на Камелиа-роуд, хотя это заняло бы больше времени. Но теперь уже ничего не вернуть.

Дорога шла по старой части города, по обе стороны росли толстые пышные дубы, солнце опустилось достаточно низко и уже не слепило глаза. Через несколько минут почти стемнело, и я включил фары.

Дорога извивалась змеей, и вскоре домов стало меньше. Обширные участки, и почти нет людей. Через пару минут я снова свернул, на этот раз на Мэдем-Мурз-лейн. Я хорошо знал дорогу и утешал себя мыслью, что через пару миль окажусь в «Ретт барбекю».

Помню, что включил радио и нажимал кнопки, переключая каналы. Но при этом смотрел вперед. Потом выключил радио. Даю слово, я думал только о дороге, узкой и извилистой. Делая поворот, я механически нажал на тормоза. В этот момент я увидел ее и, клянусь, еще сбросил скорость. А дальше… не знаю, как это получилось… все произошло так быстро, что у меня в голове не укладывается.

Я ехал за ней. Расстояние между нами уменьшалось. Она бежала по обочине дороги. По траве. Помню, на ней была белая рубашка и голубые шорты. И бежала она не быстро, скорее неспешно скользила.

Участки здесь были огромные, по пол-акра, так что я не видел ни души. Она знала, что я еду за ней, недаром быстро оглянулась и, возможно, успела увидеть меня краем глаза, потому что отступила от дороги. Я держал руль обеими руками и был очень внимателен. И считал, что крайне осторожен.

Как и она.

Но никто из нас не увидел собаку.

Она словно лежала в засаде, и выскочила из кустов, когда женщина оказалась не более чем в двадцати футах от моей машины. Большой черный пес… Даже сидя в машине, я слышал злобное рычание, когда он набросился на женщину. Должно быть, та растерялась, потому что неожиданно отскочила от собаки и оказалась на дороге.

И в этот момент моя машина, все три тысячи фунтов железа, врезалась в нее.

Глава 17

Симс Аддисон в свои сорок очень напоминал крысу: острый нос, скошенный назад лоб, подбородок, который, казалось, перестал расти раньше остальных частей тела. Прилизанные волосы содержались в порядке с помощью расчески с крупными зубьями, которую он неизменно носил в кармане.

К тому же Симс был алкоголиком.

Но не из тех, кто пил каждый вечер. Из тех, чьи руки дрожали по утрам, прежде чем поднять первый стакан с выпивкой, которую он приканчивал еще до того, как нормальные люди собирались выйти из дома на работу. Хотя он предпочитал бурбон, но все же редко имел деньги на что-то, кроме самого дешевого вина, которое хлестал галлонами. Он никогда не говорил, где брал наличные. Впрочем, кроме выпивки и квартирной платы, расходов у него не было.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Крутой поворот - Николас Спаркс.
Книги, аналогичгные Крутой поворот - Николас Спаркс

Оставить комментарий