Читать интересную книгу Ледяной ад - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46

Они поднялись до следующего этажа. И там Гурк снова осторожно открыл дверь и выглянул в щель. На этот раз он закрыл дверь не так быстро, как в первый раз.

— Ну что? — поинтересовался Скаддер.

— Никого, все спокойно. — Гурк на мгновение задумался, потом спросил: — В какой комнате стоит этот чертов компьютер, который вам надо взорвать?

Черити назвала номер апартаментов, и прошло еще несколько секунд, пока Гурк молча сидел в темноте.

— Комната двумя этажами выше, — произнес он наконец. — Но мне это не нравится.

Скаддер показал в темноте вверх и спросил:

— А что с этой лестницей? Она охраняется?

— Нет, — ответил Гурк таким тоном, который заставил Черити насторожиться. — Но мы не можем ею воспользоваться. И так достаточно опасно просто находиться здесь.

— Почему?

— А ты прислушайся, — посоветовал Гурк.

В первый момент Черити не поняла, о чем он говорит. Прошло несколько секунд, но она не слышала ничего, кроме биения собственного сердца и учащенного дыхания остальных; потом до нее стали доноситься какие-то звуки. Это был едва слышный шум: где-то далеко раздавалось поскребывание и царапанье, словно по бетону медленно двигалось на сотнях ног покрытое панцирем большое, неуклюжее тело. Черити попыталась мысленно представить себе, как выглядит существо, издающее эти зловещие звуки, но не смогла и, по правде говоря, даже обрадовалась этому.

Гурк еще раз открыл дверь и посмотрел в коридор. При слабом освещении его лицо выглядело серым и постаревшим на столетия, и на мгновение Черити показалось, что она заметила в его глазах уже знакомое выражение древней скрытой мудрости. Казалось, истинное «Я» Гурка постоянно находилось на грани видимого и заметить его можно было только если очень присмотреться; оно всегда исчезало при попытке рассмотреть его более внимательно.

— Ну, хорошо, — наконец произнес он и тяжело вздохнул. — Давайте рискнем.

Он осторожно открыл дверь и вышел в коридор, а Черити, Скаддер и Лестер последовали за ним.

Тревожное чувство охватило Черити, когда она вышла вслед за гномом в широкий, наполненный солнечным светом коридор. Воздух здесь, вверху, имел запах свежести, а не пятидесятилетней пыли, как внизу, в гараже или на лестничной площадке. На полу лежал пушистый ковер, имевший такой вид, словно его положили только вчера, а на стенах висели те же самые цветные репродукции и картины, что и пятьдесят лет назад.

Нигде не было видно ни малейших признаков ветхости и тем более разрушений. Одинаковые двери с отполированными латунными номерами, за которыми раньше находились различные бюро и апартаменты, создавали такое впечатление, будто в любой момент они могут распахнуться и из них появится секретарша, идущая на обед, посыльный или менеджер в костюме и при галстуке. На мгновение Черити даже показалось, что она слышит обычную деловую суматоху офиса. Однако очарование прошло так же быстро, как и появилось, а на душе у Черити остался лишь неприятный осадок. Ей уже не раз доводилось оказываться в совершенно нетронутых уголках планеты, еще сохранившихся кое-где посреди всеобщего разрушения, и эта картина относительного благополучия постоянно напоминала о том, что действительно произошло на Земле. Даже если удастся изгнать насекомообразных воинов и избежать других, еще более страшных опасностей, которые возникли в связи с вторжением, эта планета больше никогда не станет прежней.

Черити постаралась отогнать от себя мрачные мысли и сосредоточила свое внимание на Гурке, который медленно, но уверенными шагами двинулся к шахте лифта. Напряжение момента нарастало. Все спутники гнома приготовились увидеть, как распахнутся двери и из них выскочат толпы вооруженных муравьев, но ничего подобного не произошло. Пока все было спокойно.

Они вошли в кабину, и Черити протянула руку, чтобы нажать кнопку третьего этажа, но в следующую секунду Гурк испуганно перехватил ее руку и покачал головой. Одновременно другой рукой он показал вверх.

— Поднимемся наверх, на крышу кабины, — сказал он.

Черити вопросительно посмотрела на него.

— Куда, куда? — удивленно переспросил Скаддер.

— Береженого бог бережет, — ответил Гурк. — Кроме того, там вверху воздух чище. Давайте скорее!

Скаддер пристально посмотрел на гнома. Затем выпрямился во весь свой огромный рост и поднял руки. Нащупав люк запасного выхода, он без труда откинул его вверх и помог сначала Черити, а потом и Гурку подняться на крышу кабины. Наконец он протянул руку Лестеру, но юный солдат покачал головой.

— Ну, в чем дело? — нетерпеливо спросил Скаддер.

— Кто-то должен обслуживать эту штуковину, разве нет? — спокойно сказал Лестер. Сейчас он стоял, выпрямившись во весь свой рост. Бледность исчезла с его лица, а руки перестали дрожать. — Они ничего мне не сделают, Скаддер. Они ищут вас и капитана Лейрд, и, возможно, этого смешного карлика.

— Какого смешного карлика ты имеешь в виду? — вспылил Гурк, сидя на крыше кабины. Лестер вместо ответа протянул руку.

— Дай мне пропуск, который ты взял у Стоуна, — потребовал он.

— И не подумаю! — раздраженно ответил Гурк.

— Ну что же, тогда, наверное, будет лучше, если я поднимусь наверх, а ты спустишься вниз, чтобы включить лифт, — спокойно произнес Лестер. — И объяснишь потом моронам, что ты здесь делаешь, если они, действительно, ждут тебя там, вверху.

Гурк озадаченно уставился на молодого солдата, потом послушно сунул руку под накидку и, вытащив маленький импульсный датчик, небрежным движением бросил вниз Лестеру. Тот ловко поймал крохотное устройство, сунул его в карман, а потом помог Скаддеру вскарабкаться на крышу кабины. Черити хотела еще что-то сказать, но Гурк с грохотом захлопнул люк и демонстративно встал на ноги.

— Кто этот парень? — спросил он сердито.

— Мне тоже очень хотелось бы это знать, — ответила девушка. Участие Скаддера в этом коротком разговоре ограничилось лишь мрачным взглядом.

Затем они услышали, как внизу Лестер закрыл двери, и через секунду кабина резко, но пока беззвучно, пришла в движение. Черити отступила на полшага в сторону, подальше от грубого бетона, скользнувшего вниз, стараясь в то же время держаться подальше от гудящих силовых кабелей.

Кабина приблизилась к закрытым дверям второго этажа, миновала их и вдруг так резко остановилась, что Черити чуть не упала.

— Какого… — испуганно начал Гурк, но тут же замолк, когда Скаддер, не долго думая, закрыл ему рот своей огромной ручищей. Черити тоже напряженно застыла, услышав скрип открываемых дверей лифта. Потом до них донеслись цокающие шаги нечеловеческих, ороговевших ног.

Черити и Скаддер обменялись встревоженными взглядами. Хопи осторожно отпустил Гурка, а Черити медленно опустилась на колени и чуть-чуть приподняла крышку люка, чтобы посмотреть вниз через образовавшуюся щель.

От увиденного у нее чуть кровь не застыла в жилах. В кабину вошли два огромных воина. Один из моронов остановился в угрожающей позе и направил на Лестера сразу два лучевых пистолета, а другой начал что-то быстро говорить своим пронзительным, свистящим голосом. Черити удивленно раскрыла глаза, когда услышала, как Лестер отвечает насекомому на том же языке. Он тоже энергично жестикулировал руками, но что-то в его жестах казалось фальшивым. Черити не могла бы выразить это словами, но она была убеждена, что человек не может так жестикулировать. Его резкие порывистые движения выглядели просто странно, но девушка чувствовала, что они имеют такое же важное значение, как и непонятные шипящие и свистящие звуки чужого языка, которое человеческий речевой аппарат был просто не в силах воспроизвести.

— Что там происходит? — прошептал Скаддер.

Черити сделала ему знак рукой, чтобы он замолчал. Как зачарованная, она смотрела, что же будет дальше. Подобно любому другому человеку, она не могла понять, о чем идет речь, но чувствовала напряжение, возникшее между пришельцами и Лестером. А затем случилось нечто невероятное: в голосе Лестера что-то изменилось. Даже Черити почувствовала силу внушения, которая исходила от его слов — и в следующую секунду увидела результаты этого магического воздействия. Конечности моронов безвольно повисли вдоль тела, на несколько секунд насекомые замерли, как две огромные странные статуи, потом молча повернулись и вышли из кабины. Лестер протянул руку к пульту управления и закрыл за ними дверь. Вслед за этим он повернулся, поднял голову и улыбнулся Черити.

Она выдержала его взгляд лишь какую-то долю секунды, потом почти испуганно выпрямилась.

— Что там произошло? — еще раз спросил Скаддер.

— Я бы отдала свою левую руку, чтобы узнать это, — прошептала девушка. Эти слова предназначались только для нее самой, и поэтому, когда она увидела удивленный взгляд Скаддера, то поспешила добавить совершенно другим тоном: — Он разговаривал с двумя моронами.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ледяной ад - Вольфганг Хольбайн.
Книги, аналогичгные Ледяной ад - Вольфганг Хольбайн

Оставить комментарий