Читать интересную книгу В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 81

— Я как знал. Ну знал же, — пробормотал он. — Они здесь. Чтоб тебя, Жюль...

Джек и Чарльз придвинулись ближе, чтобы взглянуть на найденную Бертом карту.

— У Подмира и правда есть другие названия, — пояснил Берт. — И те места, которые находятся в самом Подмире, тоже имеют собственные названия и сущность.

— Как Паралон — остров внутри Архипелага Грез, — заметил Чарльз.

— Именно. Некоторые называли это место Скартарис[35], но большинство знают его под названием Пеллусидар[36]. — Он показал на большую карту, которая сильно походила на центральную Европу.

— Из книг Эдгара Райса Берроуза[37]? — ужаснулся Чарльз. — Кошмар — не говори мне, что и он был Хранителем.

— Близко, но нет, — ответил Берт. — Воображения у него было хоть отбавляй, но вот языки учить он ну никак не хотел — да и с Архипелагом дела иметь не горел желанием, разве что как с источником материалов для историй. Жюлю, понятное дело, пришлось с ним порядком повозиться и умерить его чудачества, но все бесполезно.

— Это даже к лучшему, уж ты мне поверь, — фыркнул Чарльз. — Его проза отвратительна. Конечно, он не выучил никаких языков — он до сих пор пытается осилить английский!

— Ну, будет тебе, Чарльз, — поцокал языком Джек. — Ты должен признать, что некоторые из его издателей весьма уважаемы. К примеру, тот американский журнал, который выпускал его серию о человеке-обезьяне, — просто шик.

— Допустим, — уступил позицию Чарльз. — Но идея того, что этот человек мог стать Хранителем, возмутительна.

— Ну, что тут скажешь? — вздохнул Берт. — У всех свои амбиции, и большинство из них отнюдь не благородны. Кому-то подавай богатство, как Эдгару, например, а кому-то, знаешь ли, и славу.

— У тебя какая амбиция — деньги или слава? — спросил Джек Чарльза.

— Ой, я еще не определился, — ухмыльнулся Чарльз. — Решу, если мы вернемся в Лондон.

К тому моменту Эвин и Лора Липучка уже пришли в себя и решили не вмешиваться в дискуссию о картах. Они отошли в сторонку и затеяли какую-то игру. Джек заметил вслух, что девочкам и дела нет до того, что с ними случилось.

— Разумеется, нет, — подтвердил Берт. — Они ведь обе здесь уже бывали. Ну или не здесь, а в месте, похожем на это.

— Почему так мало примечаний? — спросил Джон, перелистывая предыдущие несколько карт. — Об этом месте должно быть написано больше — да что там больше, должно быть хоть что-нибудь!

— Никто не делает новых примечаний, если никто здесь не бывает, — резонно заметил Берт. — А принимая во внимание, что последним, судя по всему, здесь оказался Джейми, я ничуть не удивлен отсутствию информации.

— Скартарис, — задумчиво пробормотал Джон, потирая подбородок, — звучит знакомо, если подумать...

— А то. Это название горы, что отбрасывала тень на жерло кратера, ведущего к центру Земли в книге Жюля. Скартарис.

— Так это основано на Подмире? — встрепенулся Джон. — И он тебе никогда не говорил?

Берт пожал плечами.

— Ну, он, в конце концов, писатель, — грустно сказал он. — Мы сочиняем на ходу, сам знаешь.

Джон уже собирался ответить, но тут нахмурился и склонился ближе к странице, которую только что открыл. Внезапно у него перехватило дыхание, и он сглотнул.

— Слушай, Джон, ты в порядке? — забеспокоился Джек.

Остальные посмотрели на Главного Хранителя. Кровь отхлынула от его лица, и он так задрожал, что даже атлас ходил ходуном в его руках.

— Джон? — Джек был явно обеспокоен. — В чем дело?

Джон молча встал и прошелся по палубе к тому месту, где они очнулись. Он постоял там, потом выпустил «Географику» из рук и уставился в небо.

Эвин и Лора Липучка заметили беспокойство друзей, бросили свою игру и присоединилась ко всем остальным.

— С ним все нормально? — шепнула Эвин Джеку.

— Понятия не имею. Он как будто привидение увидел.

— Не привидение, — отозвался Джон, не поворачиваясь и не сводя глаз с неба. — Титана.

Друзья склонились над «Географикой» и изучили разворот, на который смотрел Джон. То была одна из первых, самых старых карт, что была сделана, возможно, еще во времена Птолемея. И все же большая часть надписей на ней была на древнегреческом.

Но Джона поразили не надписи, а рисунок.

Он изображал мир внутри мира. Меньшая сфера покоилась на плечах и спине титана Атласа. Руками он удерживал океаны, не давая им пролиться и затопить меньший мир.

Внезапно все осознали, что именно из себя представляли башни на горизонте.

— Глядите. — Джон кивнул на небо. — Если прищуритесь, сможете различить его руки.  

* * *

Джон решил, что будет лучше спуститься с «корабельной» стены и добраться до пляжа, где они смогут оценить, куда их занесло. Проделать это оказалось куда легче, чем они ожидали: корабли сбились так плотно, что образовали настоящие ступени, пусть и гигантские. Через час все уже сидели на берегу близ леса. Джон и Берт углубились в «Географику», в то время как остальные осматривались в поисках хоть какой-то метки, которая помогла бы им определить, что же это за остров.

— Другие метки, кроме огромного скелета, держащего небо, ага, — бормотал Чарльз. — Если это не Небыляндия, тогда я не знаю, что это такое.

— Это точно не Небыляндия, — заявила Эвин. — Не имею понятия, где мы.

Лора Липучка согласно закивала.

— Небо такое же, но у нас нет вонючих деревьев, — мрачно сказала она. И внезапно заволновалась: — Мои крылья! Я потеряла крылья!

— Они, наверное, остались на «Индиговом Драконе», где бы он ни был, — предположил Джек. — Уверен, мы их найдем.

— Если корабль не пошел на дно, — вмешался Чарльз. — Думаете, он серьезно пострадал?

— Сомневаюсь, — покачала головой Эвин. — Наверное, он ударился о ту посудину, на которую мы приземлились, и мог перелететь по другую сторону стены. Даже если он оказался в воде, корпус был в порядке, и если уж мы не разбились, то он и подавно не должен был. Я не видела никого из команды — может статься, они отвели «Дракона» в безопасное место и продолжают чинить.

Голос королевы Паралона звучал очень уверенно — но тревога на ее лице говорила совсем о другом.

Джон захлопнул «Географику».

— Все, — изрек он. — Здесь больше нет ничего, что помогло бы нам понять, где мы находимся.

— Данте писал о девяти кругах Ада, — внес свежую идею Чарльз. — Возможно, он брал за основу девять островов здесь, в Подмире.

— Данте писал скорее аллегорически, нежели буквально, — возразил Берт. — Мы не узнаем наверняка, пока сами не обследуем это место.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн.
Книги, аналогичгные В поисках красного дракона - Джеймс Оуэн

Оставить комментарий