Читать интересную книгу Те, кто в опасности - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 81

— Мне от них не уйти, Гектор. Догнали, — сказал он. — Придется повернуть и принять бой. Будет им сюрприз.

— Для этого ты и создан, старый морской волк, — бодро ответил Гектор, хотя сердце камнем застыло в груди. — Покажи им, Рон!

— Жаль, что ты не можешь повеселиться с нами. — Ронни снова отложил телефон, и Гектор услышал, как он кричит Маркусу за пулеметами: — Приготовиться!

Маркус поднял правый кулак, и Ронни резко повернул руль. Торпедный катер развернулся и на полной скорости пошел обратно. Суда неслись навстречу друг другу на суммарной скорости почти сто миль в час. Арабская лодка была захвачена врасплох. Прежде чем члены экипажа смогли подняться из-за поручней, огонь тяжелых пулеметов расколол корпус в щепки. Лодка почти сразу потеряла управление и ушла носом под ближайшую волну.

— Приятно! — рассмеялся Ронни, но из-за волны показались еще три лодки, их экипажи поливали катер автоматными очередями. Большая часть патронов с визгом пролетела над головой или ушла в воду. Но некоторые попали в катер. Ветровое стекло разбилось, осколками Ронни рассекло лоб, и кровь потекла в глаза, но он повернулся, чтобы встретить ближайшую лодку нос к носу. Рассчитывая на большую массу катера, он хотел протаранить ее, но нападающая лодка отвернула в сторону, и они пронеслись почти борт к борту. Когда суда оказались рядом, Ронни бросил в атакующую лодку фосфорную гранату и нырнул к палубе, когда граната взорвалась в ослепительном языке пламени. Двух арабов снесло за борт, а человек за рулем просто исчез в огне и дыме.

Ронни охватило безумие боя, та эйфория, которую не дает никакой наркотик. Он повернул к следующей лодке и протаранил ее. Столкновение повредило нос катера, но лодка ушла под воду, а ее экипаж с криками посыпался за борт.

Теперь на торпедный катер нападали со всех направлений. Арабы кричали «Аллах акбар!» и с близкого расстояния расстреливали корабль из автоматов. Маркуса убили, он упал возле своих пулеметов; их спаренные стволы, устремленные в небо, бесцельно поворачивались. Рядом оказалась еще одна лодка, и бородатый араб бросил на палубу катера абордажный крюк, который впился в деревянные доски. Несколько арабов последовали примеру первого, и вскоре катер Ронни тащил за собой целую мини-флотилию. Каким-то чудом Ронни оставался в этом море огня невредимым. Оглянувшись, он увидел, что арабы тянут за тросы, чтобы подвести свои лодки под корму катера, готовясь подняться на палубу. Он расстрелял по ним магазин своего «узи», срезав двоих. Когда магазин опустел, он бросил автомат и, заклинив штурвал в положении поворота направо, взял в каждую руку по гранате. Зубами вытащил обе чеки и замахнулся, собираясь бросить гранаты в нападающие лодки. Но успел сделать всего два шага: две пули из АК попали ему в живот. Они пробили внутренности и вышли из спины, раздробив два позвонка. Колени у Ронни подогнулись, и он упал на палубу. Ноги парализовало, но, опираясь на локти, он подтащил свое искалеченное тело к дополнительному баку с горючим и привалился к нему, по-прежнему прижимая гранаты к груди. Он услышал лязг — это с полдюжины катеров били носами в корпус его корабля. Орда пиратов с криками и торжествующими возгласами хлынула на борт; они толкались и отпихивали друг друга, чтобы первыми претендовать на приз. Один заметил лежащего у бака Ронни. Он подбежал к нему и схватил за волосы, чтобы отрубить голову кривым арабским кинжалом. Удар получился неудачный, он не задел сонную артерию и перерезал голосовые связки. Прежде чем араб смог повторить удар, Ронни перекатился на спину и поднял обе гранаты.

Остальные арабы со смехом и криками бежали вперед, но, увидев гранаты, в ужасе отпрянули. Ронни не чувствовал боли, волна адреналина поднимала его, словно на волшебном ковре. Он смутно понимал, что всегда хотел именно этого: умереть с оружием в руках, глядя в глаза врагу, а не на койке Королевского госпиталя для ветеранов в Челси. Он рассмеялся в лицо врагам, воздух вырывался из перерезанного горла тонким розовым туманом. Он хотел сострить, крикнуть, что раньше их будет в раю и отберет у всех у них по семьдесят обещанных девственниц, но голосовые связки были перерезаны, и он не сумел издать ни звука. Разжав руки, он бросил гранаты рукоятями вперед.

Пираты с воплями ужаса разбежались, но ни один не успел добрался до борта: всех объяло пламя взрыва. Ронни еще смеялся, когда его накрыло двойным взрывом, а мгновение спустя взорвался бак с горючим, и высоко в небо взвился столб огня и черного дыма.

Гектор смотрел в бинокль; он почувствовал, как взрывная волна взъерошила его волосы, и увидел огненный столп и сверкание горящего фосфора, ярче отражений солнца в волнах. Одновременно замолчал сотовый телефон в кармане его рюкзака. Гектор еще несколько минут смотрел в бинокль, собираясь с духом. Потом почувствовал на своей руке руку Хейзел.

— Мне жаль, дорогой.

Она впервые назвала его так. Он опустил бинокль и повернулся к ней.

— Спасибо за понимание. Но Ронни всегда этого хотел. И в эту минуту, вероятно, смеется над судьбой. — Он покачал головой, на мгновение отстраняя горестные мысли, и крикнул Тарику: — Сажай всех в машину! — Потом снова повернулся к Хейзел. — Я дал маху с этой сигнальной ракетой. Теперь они уверены, что мы здесь и что Ронни сигналил нам. Надо быстрей уходить.

Гектор повернул «мерседес», полный людей, на дорогу вдоль берега и быстро поехал прочь от пиратского логова, к Ганданга-бей. Они проехали пятнадцать миль, а потом Гектор увидел идущую с севера машину. Он съехал с дороги, остановился за купой согнутых ветром колючих кустов и всем приказал выйти из машины и присесть за грузовиком, который оказался почти замаскирован толстым слоем пыли и подсохшего песка. Сам Гектор лег за куст и смотрел, как очередной пассажирский автобус проезжает на юг, успешно уничтожая широкими шинами их след. Как только автобус скрылся на горизонте, Гектор и Тарик срезали по ветке и пошли туда, где их машина свернула с дороги. К грузовику они возвращались пятясь, старательно стирая свои следы с твердой, пропеченной поверхности и распрямляя примятые колесами стебли жесткой бурой травы.

Удостоверившись наконец, что ими сделано все возможное, чтобы сбить с толку пиратов, которые явятся отыскивать их следы, Гектор приказал всем занять места в машине и снова отправился в дикую пустыню, туда, откуда они приехали, — к Оазису Чуда и к эфиопской границе. Когда стемнело и ехать стало опасно: можно было наткнуться на камень или упасть в вади, — Гектор остановил «мерседес». На небольшом, тщательно заслоненном костре из колючих веток сварили кофе и черным, без сахара, запили сухой армейский паек. Все устали, поэтому Гектор вызвался дежурить первым. Все улеглись на жесткую землю и почти сразу уснули. Даже Хейзел, одна из самых крепких и целеустремленных, наконец сдалась. Она легла, обняв Кайлу, и обе замерли, тихие и неподвижные, как изваяния. Когда ночью похолодало, Гектор укрыл их своей курткой. Ни одна не шелохнулась.

Он позволил всем проспать целый час после восхода луны. А когда наконец поднял и усадил в грузовик, то передал руль Тарику и позволил раскачивающемуся и подпрыгивающему на камнях «мерседесу» убаюкать его. Спал Гектор, сидя на высоком охотничьем сиденье, положив заряженный автомат на колени, чтобы мгновенно отреагировать на любую угрозу. Разбудила его перемена в движении грузовика. Неожиданно ход стал ровным, изменился и шум двигателя: Тарик прибавил скорость. Гектор открыл глаза и увидел, что они быстро катят по еле намеченной, но наезженной дороге. Он взглянул на звезды, чтобы сориентироваться. Орион охотился в западной части неба, его пес, Сириус, бежал перед ним. Луна стояла высоко. Они по-прежнему двигались на запад, не зажигая фар, надеясь на луну и Млечный Путь, освещавшие дорогу. Гектор посмотрел на часы: он спал почти три часа. Должно быть, они приближались к более плодородным и густо населенным землям в окрестностях главной дороги. Он наклонился вперед и коснулся плеча Тарика.

— Санитарная остановка, — объявил он.

Тарик затормозил, и все выбрались. Женщины зашли за грузовик, мужчины встали перед ним. Стоя плечом к плечу с Тариком, Гектор тихо заговорил с ним.

— Надо бросить эту машину. Сейчас нас ищет каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок в Пунтленде. Мы заберем другую. Потом нужно найти подходящую одежду, чтобы не отличаться от местного населения. Только вы с Далией одеты правильно.

Пока они разговаривали, из-за грузовика показались Хейзел и Кайла и какое-то время слушали их разговор на арабском языке, пока Хейзел не потеряла терпение.

— О чем речь?

— Нам нужен другой транспорт. Мы с Тариком собираемся захватить другой грузовик и найти подходящую маскировку для тебя и в особенности для Кайлы.

— Захватить? — переспросила Хейзел. — То есть убить невинных посторонних?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Те, кто в опасности - Уилбур Смит.
Книги, аналогичгные Те, кто в опасности - Уилбур Смит

Оставить комментарий