Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Открыв глаза, Бельфеддор увидел перед собой Цемею. Женщина внимательно смотрела в его лицо. Сквозь тяжелые занавеси окон пробивались первые лучи утра, наполняя комнату мягким теплым светом, в котором обнаженное тело Цемеи представлялось взгляду особенно манящим и возбуждающим.
– Это была чудесная ночь, – прошептала Цемея.
– Еще какая! – подтвердил демон. – Неплохо бы ее повторить!
– К сожалению, она уже закончилась, – ответил Цемее Бельфеддор.
– Но ведь она не последняя, – сказала Цемея. – Угаснет день, и за ним снова придет ночь. Так будет снова и снова, и, возможно, в какую-то из этих ночей мы опять будем вместе.
– Я слышу печаль в твоем голосе, – заметил Бельфеддор.
– Конечно. Мне хотелось бы оставить подле себя такого человека. Как бы ни была сильна женщина, ей трудно без поддержки мужчины. Порой бывает так страшно оставаться в одиночестве, без защиты.
– Тебя страшит Соттанос? – спросил Бельфеддор.
Цемея кивнула.
– Это страшный человек. Благодаря его усилиям этот мир покинуло уже много людей, верных императору. Соттанос знает, что я оказываю поддержку его противнику Октонносу, поэтому и мне приходится опасаться кинжалов наемных убийц. Такой решительный человек и отважный боец, как ты, смог бы навсегда избавить нас всех от этой угрозы. Но ты благородный воин, и я не смею требовать от тебя марать свою честь ремеслом наемного убийцы.
– Это она тебя назвала решительным человеком? – насмешливо переспросил демон. – Знала бы она тебя так хорошо, как я…
Бельфеддор погладил Цемею по обнаженному плечу, взял ее руку в свою ладонь и произнес:
– Обещаю тебе, Соттанос очень скоро предстанет перед императорским судом. Я постараюсь вывести его на чистую воду и добыть доказательства его вины.
Цемея улыбнулась и поманила Бельфеддора рукой:
– Идем, тебе нужно подкрепиться. Вчера ты отказался от моего угощения, но сегодня я хочу, чтобы ты разделил со мной трапезу. Тебе следует набраться сил: служба при Октонносе не будет легкой.
– Ты говоришь о моей службе как об уже решенном деле, – заметил Бельфеддор.
– Это так и есть, – ответила Цемея. – Пока ты спал, я уже подготовила свиток, который ты вручишь Октонносу. Можешь не сомневаться – советник примет тебя на службу.
* * *Покинув дворец Цемеи, Бельфеддор направился в центр Отоммосо, к громаде новой цитадели империи. В сопровождение аристократка дала ему свою служанку Мету. Из-под ее легкого одеяния вроде древней столы девушки поблескивала кольчатая кольчуга, а в складках плаща наверняка скрывался не один кинжал. В этот раз смуглое лицо девушки было открыто. Чуть искривленный нос и едва приметный шрам под правым глазом, несомненно, свидетельствовали об ее Участии в жестоких схватках, однако не портили приятной внешности девушки. Судя по всему, Мета исполняла роль не столько служанки, сколько телохранителя своей госпожи, а возможно, и наемного убийцы. Мета всего лишь раз взглянула на Бельфеддора – когда получала указания от свой госпожи, – и взгляд этот трудно было назвать дружелюбным.
– Воинственная девица, – заметил демон. – Но не менее аппетитная, чем ее хозяйка. Ты только взгляни на ее грудку! А попка какая!
– Заткнись, – мрачно посоветовал ему Бельфеддор. – Нас ждут другие заботы.
– Будь осторожен, дружище, – предупредил демон. – Не рассчитывай на ласковый прием во дворце и будь готов к бою.
– Ты что-то чувствуешь?
– Да, чувствую опасность, так что аккуратно взвешивай каждое слово, когда будешь говорить с советником.
Императорская площадь была довольно пустынна. Настоящая жизнь здесь начиналась лишь после заката. Однако и в этот ранний час здесь околачивались простолюдины, готовые заработать пару мелких монет, ублажая благородных господ. Подъехав к мраморным ступеням центрального портала, Мета окликнула одного из таких типов:
– Эй, ты! Присмотри за конями.
За все время пути девушка не произнесла ни слова, и сейчас Бельфеддор с некоторым удивлением услышал ее низкий, чуть хрипловатый жесткий голос.
Подбежавший человек поспешно принял повод ее коня. Мрак свирепо всхрапнул и ударил копытом, но, повинуясь приказу хозяина, позволил взять себя за узду.
Мета и Бельфеддор поднялись по ступеням. Путь им преградили воины в бронзовых доспехах и голубых плащах императорской гвардии. В старшем из стражей Бельфеддор с удивлением узнал Аттеконноса. И тот узнал черного воина.
– Привет, бродяга, – насмешливо, но по-приятельски добродушно поприветствовал он Бельфеддора. – Чего это ты ломишься в императорский дворец, как в свою берлогу? Кто это с тобой?
– Привет и тебе, благородный Аттеконнос, – отозвался Бельфеддор, не скрывая своего удивления. – Не ожидал встретить тебя здесь. Я и не подозревал, что ты состоишь на императорской службе. Я приехал к советнику Октонносу, эта девушка сопровождает меня.
– Не высоко ли ты задрал нос, приятель? – усмехнулся Аттеконнос. – С чего ты решил, что советник примет тебя?
– Все-таки нагл не в меру этот парень, – оскорбился демон. – Советую при случае выбить ему зубы.
– Не бурчи, он нам не враг, – ответил Бельфеддор.
Между тем Мета протянула Аттеконносу свиток, запечатанный воском.
– Передай это советнику, – потребовала она.
Воин принял свиток и кивнул.
– Ждите здесь, – приказал он.
Аттеконнос скрылся во внутренних покоях дворца. Воины, стоявшие на страже, были бесстрастны и, казалось, не проявляли никакого интереса к визитерам, однако по их глазам Бельфеддор видел, что гвардейцы готовы обнажить оружие при любом неосторожном движении.
Аттеконнос вернулся довольно скоро. Кивнув Бельфеддору, он произнес:
– Советник примет тебя, приятель.
Взглянув на Мету, воин холодно добавил:
– А тебя, красотка, там никто не ждет.
Девушка молча повернулась и быстро сбежала по ступеням к своему жеребцу. Вскочив в седло, она стремительно умчалась прочь.
Аттеконнос кивнул одному из гвардейцев и приказал, указав на Бельфеддора:
– Проводи его к советнику Октонносу. За твоим гиппарионом, приятель, присмотрят. Все, ступай, не заставляй советника ждать.
Гвардеец молча повел черного воина в глубь императорского дворца. Следуя за своим провожатым, Бельфеддор озирался по сторонам, разглядывая роскошную отделку просторных залов. Витиеватые узоры из золота и серебра покрывали мраморные стены и потолки, большие зеркала придавали и без того огромным залам еще больший визуальный простор. Мебели здесь почти не было никакой – лишь кое-где попадались стоявшие у стен резные позолоченные диванчики. Повсюду, у каждой новой арки, открывавшей вход в очередной зал, стояли на страже гвардейцы в полном вооружении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Медный гамбит - Линн Абби - Фэнтези
- Север – Юг - Роберт М. Вегнер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Наследник рыцаря - Александр Абердин - Фэнтези