Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Спасибо. Я с нетерпением жду встречи с вами на демонстрации сегодня днем. Возможно, мы снова увидимся сегодня вечером?”
“Да, я вижу, что вы заняты. Увидимся вечером. Спасибо за экскурсию”.
“До сегодняшнего вечера”. Он склонился над ее рукой, прежде чем повернуться, чтобы продолжить свой путь с лошадью.
“Удачи сегодня днем”, - с улыбкой крикнула она ему вслед. У нее было чувство, что ему понадобится вся удача, которую он сможет заполучить.
***
Девон прислонился к столбу забора, окаймляющего поле, где были собраны пять лошадей Амбер-Сталла. Он наблюдал, как Амбершталл прилаживал стремена и проверял подпругу, в то время как пятеро его конюхов осматривали поле, расположенное перед ними. Выставка должна была начаться с минуты на минуту. Он ухмыльнулся и в предвкушении постучал кончиками пальцев по верхней перекладине забора.
Завсегдатаи вечеринок собрались в тени палатки, потягивая лимонад и болтая. Он стоял примерно в двадцати шагах от них, чтобы не слышать шепота, в котором звучало его имя. Где Лили?
Он оглянулся в сторону дома в поисках ее, только чтобы увидеть, как ее подруга мисс Грин исчезает в кустах у дорожки. Они были вместе? Но ответ на вопрос последовал в следующую секунду, когда Лили вышла на улицу, направляясь к территории выставки. Уголки его рта дрогнули, когда он наблюдал, как она идет по дорожке чопорной походкой и с прямой спиной, как будто никогда в жизни не совершала преступлений.
Повернувшись обратно к лошадям, он наблюдал за движениями животных. Если бы Лили преуспела в своих поисках, драгоценной Свет Тени Амберстолла сейчас ощущал бы действие трав. Лошадей выстроили в шеренгу, чтобы начать представление. Копыта били по земле, головы мотались, пока они ждали сигнала к началу.
Они были хорошо обучены, Девон отдал бы им должное. Он подавил текущий укол вины, терзающий его из-за того факта, что Амберстолл был задницей, которая считала себя выше большинства в свете. Отец этого человека думал примерно так же. Он возглавил обвинение, заявив о потере рассудка отцом Девона, заставив его доказать, что общество неправо, и вынудив его уйти. Его отец отправился на миссию по поиску своей проклятой потерянной цивилизации и не вернулся - во всяком случае, живым. Но Девон не стал бы убегать от насмешек общества, как это сделал его отец. Он встретится с ними, так сказать, на поле битвы. Он оглядел поле с мрачной улыбкой.
Его мать пыталась уладить раскол между семьями, подружившись с матерью Амбер-Столла после смерти старого графа. Даже сейчас они сидели вместе, ожидая начала событий. Она могла бы простить общество за то, что они сделали с его семьей, но он не мог. Он встряхнулся от тяжелых мыслей. Сегодня было не об этом. Это было о Лили. Он не стал бы просто смотреть, как она связывает себя с таким высокомерным джентльменом, как Амбершталл, до конца своей жизни. Она заслуживала лучшего ... а он заслуживал худшего.
Раздался выстрел в воздух, и лошади тронулись с места. Они помчались через поле с Шедоуз Лайт впереди. Ветер трепал его темно-каштановую гриву, когда конюх, сидевший у него на спине, наклонился, подталкивая его вперед. Впереди маячила живая изгородь, которую им предстояло перепрыгнуть.
Лошади совершили прыжок, взмыв в воздух. Они одна за другой рухнули на землю под грохот копыт и облако пыли. Обогнув поворот трассы, наездники направили животных к участку ограждения. Одна за другой лошади аккуратно преодолели препятствие.
Девон нахмурился, когда его рука сжалась в кулак на столбе забора. Он взглянул через поле на Амбер-Столла, которого уже поздравляли несколько собравшихся лордов. Однако его глаза не отрывались от лошадей, пристально наблюдая за ними.
Девон вернул свое внимание к шоу как раз в тот момент, когда Свет Теней приземлился на дальней стороне канавы, вырытой утром и наполненной водой. Его походка была идеальной, слишком идеальной.
Это не сработало. Его глаза сузились, глядя на ряд приближающихся лошадей, желая, чтобы его план сработал.
Был только один прямой участок трассы, где собиралась толпа, и финальный прыжок прямо перед ними. Свет Теней не проявлял никаких признаков замедления. Почему трава, которую ему дали, не работала?
Разве Лили не давала траву лошади сегодня в час дня? Он был уверен, что видел, как она возвращалась из конюшни в четверть второго. Животное должно было замедляться, и все же трава, казалось, не оказывала на зверя никакого воздействия.
Возможно, она не скормила его ему. Или она могла по ошибке дать его другой лошади, а не Свету Теней . Это была бы довольно предсказуемая выставка лошадей без помощи науки на его стороне — и ему пришлось бы худо . Его брови нахмурились, когда он наблюдал, желая, чтобы лошадь отреагировала.
Свет Теней вытягивался вперед, все дальше уходя в отрыв, когда он летел по прямой. Затем, прямо перед финальным прыжком, он замедлился, тряхнув головой. Оторвавшись от поводка, он толкнул головой серую кобылу рядом с собой. Серая замедлилась, повернулась к нему и остановилась в середине финального забега.
“Ах, юная любовь”, - пробормотал Девон, изо всех сил стараясь не расплываться в улыбке. Наконец-то!
Вскоре три из пяти лошадей носились вокруг, топая копытами и игриво покусывая. Девон усмехнулся. Теперь это мероприятие шло по плану. Один конюх придержал свою лошадь перед финальным прыжком, чтобы справиться с хаосом на трассе, в то время как другой закончил дистанцию, прежде чем в замешательстве повернуть назад. Ни один из всадников не мог управлять своими скакунами при свете s Sh в центре сцены.
Палатка, заполненная завсегдатаями вечеринок, начала гудеть от болтовни, когда Свет Тени гарцевал вокруг двух кобыл на дорожке. Дамиана—он ухмыльнулся. Он открыл эту траву во время своих путешествий по Карибскому морю. Местные жители утверждали, что она соблазняет сопротивляющихся дам найти свою любовь. Он никогда не пробовал ее для этих целей, но очевидно, что она действовала на лошадей. Он покачал головой. Животные на выставке, безусловно, демонстрировали себя но, не так, как себе представлял это Амбершталл.
Амбершталл выбежал на поле, выкрикивая команды. С дальних краев толпы бежали конюхи, чтобы помочь своему хозяину. Шум в толпе нарастал.
“Что не так с лошадьми, которых вы, идиоты, мне предоставили?” Голос Амбершталла перекрыл смех, доносившийся из палатки.
“Что ты сделал со Светом Тени? Что случилось?” Наблюдая за происходящим с явным ужасом, он закричал: “Моя призовая скаковая лошадь!”
Один из конюхов протянул руку, чтобы придержать животное достаточно долго, чтобы всадник успел спрыгнуть на землю. “Похоже, он в любовном настроении, милорд”.
“В любовном? У нас выставка в самом разгаре!” Амбершталл закричал, отталкивая конюха в сторону, чтобы поближе рассмотреть животное.
Конюхи пытались разнять животных, которые, казалось, были настроены на флирт. Свет Тени, наконец, оторвался от Амберштолла, чтобы погнаться за серой кобылой, и они исчезли за углом конюшни. Мужчины погнались за ними, тогда Амбершталл в гневе пнул ботинком землю, подняв облако пыли. Оглянувшись на толпу, он попытался улыбнуться, отчетливо осознавая, что зрители наблюдают за всей сценой.
В группе воцарилась тишина, и лишь несколько смешков подчеркивали неловкость момента. Джентльмены, которые всего несколько минут назад охотно ловили каждое слово Амберштолла, исчезли, снова смешавшись с обществом, как будто они никогда не дружили с этим человеком. Покачав головой и криво усмехнувшись, Амбершталл повернулся и покинул поле.
“Общество непостоянно, не так ли?” Девон вздохнул. “Как сейчас злится на них?”
Он обвел толпу взглядом. Где была Лили?
Его похлопали по спине, и он улыбнулся в ответ. Однако единственного человека, которого он хотел увидеть, нигде не было видно.
Он повернулся и посмотрел, как Амбершталл исчезла в конюшнях, где послышались новые крики, эхом отражающиеся от кирпичных стен.
“Что это была за трава?” Прошептала Лили, не шевеля губами.
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Возвращение герцога - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Мачехина дочка - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- О чем мечтает герцог - Дженна Питерсен - Исторические любовные романы
- Неограненный алмаз - Милли Крисуэлл - Исторические любовные романы