Читать интересную книгу Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
не сказал, сколько их.

— Я заговорю обычные пластиковые пакеты. А куда ты их потом денешь, Ри?

— Снесу в Балмерсово подземелье, — мстительно заметил я. — И тебе придется пойти со мной.

— Без проблем. Во сколько вечеринка, Руари?

— Часов в десять. Точно тебя и всех остальных отпустят?

— Да я уж найду, что сказать, чтобы отпустили. Давай, до завтра! Я приду на час раньше!

Я вышел из дома О’Шэннонов. Поднял воротник пиджака — в лицо сильный ветер нес дождливую морось. Немного постояв и подумав, я направился выше по Прайор-Парк-роуд, пересек мост через железную дорогу. Дальше, сойдя с шоссе, скинув ботинки и сняв носки, зашагал в сумерках через поля по мокрой траве. Через час я зашел в конюшню. Лошади словно взбесились. Ржали, испуганно храпя, метались в стойлах, ударяя в деревянные панели копытами.

— Тихо! — прорычал я и через пару мгновений в полной тишине спросил. — Кто тут Мистер Гордон?

С утра я уже был в пабе у Сида. Тот с мрачным видом подсчитывал очередные убытки, нанесенные клуриконами за прошедшую ночь. Потом повесил объявление, что «Кейт Райанз» закрыта сегодня на частную вечеринку. Положил передо мной ключи от паба.

— Я с семьей уезжаю в Дублин до завтрашнего вечера. Ри, не забудь присмотреть за парнями! Вас сколько будет?

— Семеро. Не беспокойся. Мы не выпьем столько, сколько клуриконы за одну ночь.

— Да не жалко…

— Мне не рассказывай, — я кивнул ему в сторону выхода.

— Удачи! — он махнул рукой и ушел.

Я налил себе в стакан «Бушмилса», достал телефон, собираясь позвонить Джил, и заметил на рабочем месте Сида за стойкой свежий журнал по скачкам, раскрытый на статье про ставки. Я глотнул виски, сел на стул и, набирая номер, пролистал статью, оценивая объем, потом вернулся к первой странице. Джил как раз ответила.

— Джил, привет!

— Ты мне неделю не звонил! — сказала она обиженно.

— Ну а толку, если нельзя? — поинтересовался я и получил в ответ смущенное молчание. — Только не спрашивай, откуда я знаю, ладно?

— Но можно же просто пообщаться, погулять…

— Да я с ума сойду рядом с тобой… Джил… Я соскучился. Сид уехал до завтрашнего вечера в Дублин. Оставил мне ключи. Придешь? Только у нас с парнями вечером тут важное дело, часа на три. В пабе.

— Сид вас убьет.

— Да Сид в курсе, — я засмеялся.

— Хорошо, через час буду.

Я прочел статью в журнале. Потом перешел к другой. Оказалось, что весь номер был посвящен ставкам и анализу побед лошадей.

— Про что так увлеченно читаешь? — спросила над моим ухом Джил. — Даже не заметил, как я вошла.

Я обернулся. Меня окутал ее нежный вересковый, солнечный аромат. Джил с улыбкой и удивлением взяла журнал. А я притянул ее к себе, зарылся лицом в ее рыжих волосах, вдыхая их аромат, который пьянил сильнее «Бушмилса».

— Ставки на бегах? — вновь удивилась она.

— У нас Сидом новое увлечение. Поедем на ипподром Кураха.

— Меня возьмете?

— Конечно.

Я посадил ее на рабочий стол Сида, стаскивая с нее трусики.

— Руари…

Но я уже целовал ее медовые губы.

— А парни когда придут? — спросила она через некоторое время, собирая раскиданную одежду.

— Брайан в девять, остальные чуть позже.

Я нацедил полный стакан «Балмерса», протянул ей. Потом подхватил ее на руки и потащил на хозяйскую половину. Там мы облюбовали в гостиной большой диван. Допили сидр, и я рассказал Джил о том, что мы хотим поймать клуриконов.

Ближе к вечеру мы с ней пришли на кухню. Пока я готовил на всех стью, Джил сидела рядом и рисовала в тетради лошадок.

— У вас в семье не принято, чтобы женщины готовили? — спросила она.

— Нет.

— Почему тогда помочь не разрешил?

— У Кары особый рецепт, которым она ни с кем не делится, извини.

— А с тобой поделилась?

— Я ей иногда на кухне помогаю. Когда клиентов много.

— А ее дочери чем занимаются? — спросила Джил, но я за этим вопросом распознал еще один.

— В школу ходят, как и ты. А вечером, вероятно, делают уроки. Мне неинтересно, чем они занимаются.

Я бухнул кастрюлю на плиту и заглянул в ее тетрадь.

— Это кто? Агишка?

Джил с грустью кивнула.

— Всегда мечтала увидеть. Но, говорят, их не осталось.

Я положил подбородок ей на плечо, обнял. Касаясь друг друга щеками, мы смотрели на рисунок морских лошадок.

— С трудом представляю, как бы их переловили в море. Можно попробовать призвать.

— Ты можешь?! — загорелась Джил.

— Нет, плохая идея. Для людей они опасны.

Она вздрогнула.

— Но ведь ты будешь со мной.

— Я волк, а не рыба. Если агишка утащит тебя в море, я вытащить не смогу.

Джил задумчиво скользила ручкой по развевающейся гриве нарисованного коня. Длинные пряди закручивались, превращались в морскую пену обрушившихся у конских ног волн.

— Я пойду, Руари, — сказала Джил, соскочила со стула, натянула плащ. — Мама последнее время по ночам плохо спит. Я с ней сижу.

— А?..

— Его дома нет уже две недели.

— А вообще всё нормально? Насколько, конечно, это всё может быть нормальным, — спросил я.

— Пока да. Бывало хуже. Они не общаются с тех пор. Со мной и Виардом — не больше пары фраз в день.

— Куда уехал, не сказал?

— Он никогда не говорит.

— И когда вернется?

— Он иногда надолго пропадает.

Джил пожала плечами. Я притянул ее к себе, поцеловал.

— Звони мне сразу, если что.

— Конечно. Спасибо.

Через час пришел Брайан. Бросил футляр со скрипкой и рюкзак на стол. Вынул из рюкзака кулек с приготовленным у него дома волшебным порошком. Мы вышли на улицу, обошли вокруг паба, рассыпая приготовленный порошок и заключая «Кейт Райанз» в охранный круг. Добавили несколько защитных заклятий, чтобы нашу магию никто не обнаружил. Вернулись внутрь.

Брайан достал из рюкзака какой-то баллон и коробку, полную мелких пакетиков. Мне сначала показалось, что это чай с какими-то странными фруктовыми ароматизаторами. Однако запах латекса говорил, что это совсем не чай.

— Это что? — я обалдело уставился на Брайана.

— Я пакеты не нашел. Взял это.

— Взял? — я начал давиться истерическим смехом. — Взял?! Дома? В своем шкафу или своего отца?

— Да я купил на распродаже с уценкой — коробка со всем этим всего за пять евро!

— Брайан! Ты собирался кого-то затрахать?

— Да я для этих купил специально! — он покраснел и разозлился. — И баллон.

Я, держась за живот, уже ржал как сумасшедший.

— Нет, ты что собрался делать? Запихать клуриконов туда и надуть гелием? Брай, ты псих!

— Я подумал, что это

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кодекс Оборотня - 1 - Эрик Гарднер.

Оставить комментарий