Читать интересную книгу Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 294
меня, так что, когда Гил поднял на меня руку — это привело к вполне ожидаемому результату. Сверх того, Гил — мой помощник, а я — его госпожа. И этот факт представляет его поступок ещё более гадким.

— Что ты делаешь?! — закричал Гил.

— Это мой вопрос тебе! Что за помощник нападает на своего господина, придурок?! — гневно ответил Лютц.

Вполне естественно, что Гил должен ответить за нападение, поэтому я молча наблюдаю, как Лютц устраивает ему взбучку, в душе надеясь, что это перевоспитает его.

— Сестра Мэйн, — сказал Фран, — если вы не остановите мастера Лютца…

— Зачем мне это делать? Разве будучи госпожой Гила, я не обязана заниматься его дисциплиной? А происходящее сейчас — лишь помощь Лютца в этом вопросе. Я очень признательна ему, ведь мне не хватает сил, чтобы сделать это самостоятельно.

Да и вообще мне уже всё равно.

Фран нервно переглядывается между мной и получающим тумаки Гилом.

— Вы хотите дисциплинировать его… так? Вы можете отправить его в комнату размышлений, или принудить воздержаться от благословений богов, или…

— Комната размышлений?

— Вы… вы не должны прибегать к насилию!

Кажется, что дисциплина в бедных районах города и дисциплина в храме — абсолютно разные вещи.

— Лютц, этого достаточно, — попросила я.

— Этот парень до сих пор не понял. Он просто продолжает повторять «почему ты меня бьешь» снова и снова.

— Фран говорит, что наказание людей в храме не предполагает их избиение.

— Как это? Дисциплина есть дисциплина, разве не так?

— Похоже, здесь все по-другому.

Лютц разочарованно щёлкнул языком и отпустил Гила. Кроме первого удара, все последующие наносились ладонью, так что у Гила не было никаких видимых травм.

— Серьезно. Мало того, что этот парень не делает то, что должен, так он ещё и напал на тебя. Он просто гад. Я не могу позволить такому опасному помощнику остаться с тобой. Избавиться от него.

— Она тоже не делает то, что должна! — прокричал Гил. — Она не дает мне ничего, что она должна!

Он встает, прижимает руку к лицу и смотрит на меня. Кажется, есть еще одна общеизвестная вещь, которую я не знаю.

— Скажи, Фран, что я должна дать ему?

— Что? — сказал Гил, прежде чем Фран успел ответить, — ты правда не знаешь?! Какая же ты невежда!

Его вопли не несут информативной ценности. Он уже должен бы понять, что я не знаю ничего из того, что считается общеизвестным в храме, но он все еще кричит и обзывается. Какой идиот.

— Гил, — сказала я, — насколько ты глуп?

— Что ты ск…?!

— Я уже говорила, что не обладаю некоторыми общими знаниями, так почему ты все еще думаешь, что это не так? Разве не должно быть очевидно, с самого начала, что дочь простых людей, ничего не будет знать о храме? Ты всё ещё ожидаешь, что внезапно, я разбираюсь в храмовых обосенностях?

— Н-гх…

Не в силах ответить, Гил скрипит зубами и смотрит на меня. Лютц встал между нами, как будто он защищает меня от Гила.

— Так почему же ты ведёшь себя очень важно и вопишь о том, что она «должна» вам что-то? Что она должна кому-то, кто даже не удосужился сделать свою работу? Как ты мог прийти к выводу, что она должна тебе?

— Благословение богов одинаково дано каждому! Даже если поднимаясь в рангах, вы получите его раньше, это все равно! Неважно, какая у тебя работа!

— А?! — воскликнул Лютц вызывающим тоном.

Лютц и я обмениваемся взглядами. Ни один из нас не понимает, к чему клонит Гил. Я смотрю на Франа, который все ещё стоит рядом со мной.

— Фран, могу я попросить тебя объяснить мне, что я могу дать Гилу?

Том 2 Глава 87 То, что я должна была дать

Фран смотрит то на меня, то на Гила, затем медленно начинает говорить.

— Обязанность духовенства в синих робах — распределять благословения богов, или говоря иначе — создавать быт своим подчинённым. Жрецам и жрицам в синих робах полагаются помощники. Первые должны предоставить одежду и кров последним.

— Поскольку у меня нет комнаты в храме, — досадно начала я, — получается, что мои помощники должны жить в детдоме?

Фран медленно кивнул.

— По сути, да. Кроме того, что касается питания: сначала ест жрец, потом помощники и ученики, и если что-то остаётся, то это, в качестве благословения, доставляется в детдом. Не сложно заметить, что первому в этой цепочке, достаётся намного больше еды, чем остальным.

Я не хотела расставаться со своей семьей, поэтому решила во что бы то ни стало не попасть в приют. Даже и представить не могла, что подобное могло бы негативно отразиться на моих помощниках.

— Фран, получается, что когда тебя перевели от отца Фердинанда ко мне, ты был вынужден жить в детдоме?

Если это так, то из-за его понижения и новых условии жизни, он должен быть в депрессии. Фран исключительно полезен, но я так ничем и не отплатила ему за это. У меня в планах было разориться на его выходной, однако не помешало бы поговорить с главным священником, на тему улучшения жизни моего помощника.

— Нет, я не покидал своего места жительства. Делия, как я полагаю, тоже осталась жить там же, где и жила. Помимо этого, когда вы не в храме, я помогаю отцу Фердинанду, там самым зарабатывая себе право питаться у него.

Хм-м-м, если подумать, главный священник говорил, что сильно завален работой, а это значит, что он бы не отказался от помощи Франа. Теперь, зная это, я могу вздохнуть с облегчением, понимая, что не обрекла Франа на что-то ужасное.

— Может ли Гил вести себя так, из-за ранее озвученных причин?

— Я полагаю, что он ведёт себя так из-за того, что его ожидания не оправдались. В детдоме, независимо от того, выполняет ли кто-то свою работу или нет, благословения богов распределяются поровну.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 294
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya.

Оставить комментарий