Читать интересную книгу Арсен Люпен. Джентльмен-грабитель - Морис Леблан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 58
часа. Правда, все это время он проводил в большой гостиной, продолжая простукивать, прощупывать и проглаживать.

– Письма там, руку даю на отсечение, – не уставал он повторять, заглядывая ко мне.

– Оставьте меня в покое, – молил я в ужасе.

На третий день мне удалось встать с постели. Я был слаб, но солидный завтрак меня подкрепил. Однако совсем меня вылечила пневматичка, которую я получил около пяти часов. Во мне вновь взыграло крайнее любопытство.

Вот что было в синем листке:

Месье, драма, первое действие которой разыгралось в ночь с 22 на 23 июня, близится к развязке.

Обстоятельства потребовали, чтобы я свел лицом к лицу двух главных персонажей и чтобы знаменательная встреча произошла именно в вашем доме. Буду бесконечно признателен за ваше согласие предоставить им помещение для встречи нынешним вечером. Было бы желательно, чтобы ваш слуга отсутствовал сегодня с девяти и до одиннадцати часов, и не менее желательно, чтобы вы ощутили крайнюю необходимость и охоту предоставить поле битвы двум соперникам. В ночь с 22 на 23 июня вы имели возможность убедиться, насколько бережно я отношусь к принадлежащему вам имуществу. Со своей стороны, полагаю, что обижу вас, если хоть на секунду усомнюсь в вашей деликатности по отношению к тому, кто подписывается преданным вам Сальватором.

Сочетание иронии и любезности в полученном мной послании, его, я бы сказал, несусветная фантастичность пришлись мне по душе. Сколько в нем было чарующей беспечности: автор нисколько не сомневался в моем согласии! Ни за что на свете я не хотел бы огорчить его и обмануть доверие.

Я купил Антуану билет в театр, но около восьми, когда он ушел из дома, появился Даспри. Я показал ему пневматичку.

– И что? – спросил он.

– Ничего. Не стану запирать дверь, милости прошу.

– А вы куда?

– Никуда.

– Но вас же попросили…

– О деликатности. Я буду деликатен. Но мне крайне любопытно, что же тут все-таки произойдет.

Даспри рассмеялся.

– Вы правы, я тоже буду деликатен, и уверен, мы с вами не заскучаем.

Его прервал колокольчик.

– Неужели они? – прошептал он. – На двадцать минут раньше? Быть такого не может.

Я дернул в прихожей шнурок и открыл калитку. На дорожке появился женская фигурка: мадам Андермат. Она задыхалась, волновалась и едва выговорила:

– Муж… Он сейчас придет… У него встреча… Передадут письма…

– Как вы узнали? – спросил я.

– Случайно. Во время ужина пришло сообщение.

– Пневматичка?

– Нет, передали по телефону. Слуга по оплошности принес записку мне. Муж тотчас же забрал ее, но поздно… Я уже прочла.

– Вы прочли…

– Примерно следующее: «В девять часов вечера будьте на бульваре Майо с документами, касающимися дела. В обмен на письма». После ужина я поднялась к себе и тут же ушла.

– Без ведома господина Андермата.

– Да.

Даспри взглянул на меня.

– Что вы об этом думаете?

– То же, что и вы: господин Андермат – один из приглашенных.

– Но кем? И с какой целью?

– Вот это мы и узнаем.

Мы отправились в большую гостиную. Камин с колпаком над ним был завешен бархатной шторой, и за нею хватило места всем троим. Мы расположились. Госпожа Андермат села между нами. В просветы нам видна была вся гостиная.

Пробило девять. Через несколько минут заскрипели петли калитки. Признаюсь, предстоящая встреча привела меня в крайнее возбуждение, меня снова лихорадило. Еще бы! Несколько минут, и загадка разрешится. Череда прискорбных событий, в которых я участвовал вот уже несколько недель, наконец обретет свой истинный смысл. Решающая битва произойдет на наших глазах.

Даспри взял госпожу Андермат за руку и прошептал:

– Ни единого движения! Что бы вы ни услышали и ни увидели!

Кто-то вошел. Несомненное сходство с Этьеном Вареном подсказало мне, что это Альфред Варен. Та же тяжелая походка, то же смуглое лицо, заросшее бородой. Он вошел с настороженным видом человека, привыкшего опасаться ловушек, замечать их и избегать. Варен окинул взглядом комнату, и задрапированный шторой камин ему явно не понравился. Он направился к нам, но какая-то мысль, очевидно, гораздо более важная, остановила его. Он направился к мозаике с королем и остановился перед ним, разглядывая пышную бороду и сверкающий меч, потом встал на стул и стал обводить рукой плечи короля, его голову, где-то нажимая сильнее.

Вдруг он соскочил со стула и отошел от стены. Послышались шаги. На пороге появился господин Андермат.

Банкир с изумлением воскликнул:

– Это вы? Вы меня пригласили?

– Я? И не думал, – возразил Варен глухим голосом, снова напомнившим мне о его брате. – Я пришел, получив от вас письмо.

– От меня?

– Письмо с вашей подписью, вы мне предложили…

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Арсен Люпен. Джентльмен-грабитель - Морис Леблан.
Книги, аналогичгные Арсен Люпен. Джентльмен-грабитель - Морис Леблан

Оставить комментарий