Читать интересную книгу Тотальное преследование - Николай Басов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 71

Уже через три часа после прибытия Том, получив прозвище Монк (то есть переведенную на английский свою фальшивую фамилию), вышел вместе с Холлидеем в первое тренировочное плавание. Инструктор обращался с машиной виртуозно. Том и не знал, что можно, например, крутиться на одном месте, используя лишь слабую тягу от нагнетательного водяного патрубка, имеющего на конце гибкий шланг, чтобы его можно было поворачивать в разные стороны.

– Шланг этот необходим, чтобы смывать ил, – пояснил инструктор. – Давление струи у обреза патрубка примерно на три-четыре атмосферы выше, чем давление на этой глубине, поэтому ты отбрасываешь всю грязь в сторону, прежде чем пилить породу.

Породой называлась серо-бурая, ноздреватая масса, которую и нужно было пилить вращающимся резаком, установленным на конце еще одного манипулятора. Два других захвата должны были эти куски оттаскивать в сторону и укладывать потом в специальную корзину, сплетенную из поблескивающих прутков.

– Эти корзины упаковывай получше, – посоветовал Холлидей. – Есть «мастера», которые в каждую корзину забивают всего лишь семь-восемь тонн породы. Но для тебя же будет лучше, если научишься умещать в ней тонн десять. Для этого нужно пилить куски помельче, тогда их легче утрамбовать. При трамбовке особенно не дави своими «руками» (так он называл манипуляторы, которые исполняли роль захватов и укладчиков). Усилия «руки» могут развивать тонн до пятидесяти, причем ты этого сначала не заметишь, поэтому сломать корзину – проще простого. За каждую поломку у тебя будут вычитать монету, что тебе, подозреваю, совсем не нужно. Кроме того, каждая серьезная поломка – это минус и мне с Сангаром, и сержанту. А вот она-то уж спуску не даст.

Всего на бати-боте было шесть манипуляторов: две «руки», штанга с дисковым резаком, нагнетательный патрубок, одна труба для того, чтобы закачивать вместе с водой чрезмерно измельченную породу (а такое тоже бывало), и еще одно приспособление, о назначении которого Том пока не догадывался. А вот рук у него осталось по-прежнему две штуки, и как одновременно управляться со всем этим оборудованием в весьма тесном объеме крохотной лодочки, притом что ее почти постоянно сносило в сторону то ли течением воды, то ли разными реактивными моментами, возникающими при работе манипуляторами, он не знал.

Он и спросил, как заякориваться, чтобы избежать чрезмерной подвижности лодки во время работы.

– Не стоит использовать якоря, – отозвался Холлидей. – Привыкнешь, а это потом скажется на твоем ощущении во время работы. Лучше привыкай планировать над породой. Ее тут легко откалывать – это же практически открытая выработка, а компенсировать нежелательные перемещения научишься. Особенно помогают нагнетательный патрубок и упор дисковой пилы в грунт, этого добывающим обычно достаточно.

А потом началась работа, вернее, еще тренировки, как говорила Нго. Но они мало чем отличались от настоящей добычи, только велись с инструктором. Том как-то между сменами разговорился с Макинтайром, и тот ему рассказал, что у них всего восемьдесят часов, чтобы освоить премудрости работы с инструкторами, а потом инструкторы будут сидеть на платформе и следить за действиями всех восьми добывающих по телеметрии. Вот тогда-то каждый и покажет, чего он стоит.

– А если я не уложусь в эти восемьдесят часов? – спросил Извеков.

– Безил. – Гас даже руку положил ему на плечо, словно хотел понять, не бредит ли его… сокамерник. – Что бывает с теми, кто не укладывается в нормативы, в вашей России?.. Правильно, у нас то же самое – их увольняют. И можешь считать, что тебе крупно повезет, если на тебя не перевалят расходы по обучению и какие-нибудь штрафы.

Зато и плата оказалась довольно высокой, когда Том освободился от опеки Холлидея и стал выходить в море самостоятельно. Конечно, норму он не выполнял, но от новичков этого пока не требовалось. Хотя Нго и ворчала, чтобы все поторапливались. Это даже заслужило название «мессы» – построение перед каждой сменой, когда она расхаживала перед строем и ругалась. Как бы то ни было, из восьми человек к исходу месяца никого не уволили, чему Нго прилюдно весьма удивилась, даже слегка рассвирепела, когда получила от начальства такой приказ.

– Ума не приложу, о чем они там думают?! – бушевала она, когда это стало известно. – Я бы выгнала как минимум троих, а лучше пятерых! И взвалила норму на остальных троих, чтобы и вам неповадно стало, и кислород можно было сэкономить. Воздух, понимаете? Воздух вы жрете, как стадо бизонов, а вас почему-то пожалели!.. Значит так, девочки, я сумею обратить это против вас. Так и знайте: теперь вы конкуренты друг другу, что бы там начальство ни думало о моих воспитательных средствах.

К концу второго месяца, когда они работали уже не на учебном «плацу» с открытой породой, а в довольно сложных переплетениях каньонов и вырубленных предыдущими добытчиками отвалах, двоих все-таки уволили. А еще одного перевели на какую-то дальнюю платформу, где можно было, как сказала Нго, «удержаться за четверть нормы». Зачем компания, на которую работал Том, содержала такие малодоходные выработки, Извеков не знал, но полагал, что это правильно – не сразу расставаться с людьми, которые хоть чего-то стоили.

Увольнения привели к тому, что Макинтайра от него переселили в освободившийся кубрик, и Том стал сам себе хозяином. Он обрадовался этому, а потом загрустил: не с кем было поговорить кроме как в столовой, не на ком сорвать раздражение, если чужие журналы с голыми красавицами оказывались на его койке, или наоборот, не у кого было стрельнуть глоток-другой из фляжки, чтобы отпраздновать, например, ненастоящий день рождения.

Впрочем, в столовой тоже много не разговаривали. Том сначала довольно удивленно оглядывался во время этих трапез. Он-то знал, что в России в таких случаях не было бы проходу от грубоватых, но дружеских шуток, подколов и пересудов. А тут, в этой компании все было тихо, безэмоционально, равнодушно. Хотя за успехами сослуживцев каждый следил внимательно.

«Наверное, в этом и отгадка, – думал Том, когда оставался в одиночестве и можно было подумать, не контролируя каждую улыбку или жест. – Они воспитаны в более плотной атмосфере конкуренции и побаиваются не успеть, не справиться, не достичь… А мы, русские, не очень к этому привыкли. Вот у нас и манера общения другая, более непосредственная, если не сказать – расхлябанная».

До конца третьего месяца Нго сообщила, что Макинтайра как наиболее верткого пилота переводят в буксировщики. То есть теперь те корзины, которые набивали добывающие, Гас должен был оттаскивать куда-то, где их обогащали и перегружали в более удобные для транспортировки наверх контейнеры. Так их осталось только четверо. Гас сразу как-то неуловимо отдалился от своей смены, и Том вынужден был признать, что это правильно. Нечего ему с ними было делать, как и нечего делить.

И концу этого, третьего, месяца стало известно, что они вчетвером вполне выполняют свою норму, хотя двоим из них (кому именно – так и осталось загадкой) лучше бы все же перерабатывать часа по два-три в каждую смену, чтобы добиться расчетной и экономически оправданной выработки. Разумеется, переработать тут же согласились все четверо, и Том оценил хитрость компании. Хотя уставал он теперь меньше, чем в первые недели, но все равно так, что спать приходилось часов по десять, чтобы восстановиться.

Остальное время Извеков проводил в кают-компании – смотрел телевизор. Но тут, на глубине, демонстрировали только три канала – один спортивно-рекламный, один новостной с большой примесью финансовых передач, а третий – с различными киношками, из которых наибольшим успехом пользовались порнушки и зубодробительные боевики. Ни политических новостей, ни культурной программы для рабочих их звена не было вовсе.

Остальное время Том проводил в тренажерном зале, и надо сказать, это ему начинало нравиться. Настолько, что теперь оставалось, пожалуй, только удивляться, как он мог обходиться без этого раньше.

Еще Извеков занялся изучением того подводного мира, куда теперь имел доступ. Нго при этом заинтересовалась им и однажды даже вызвала к себе в кабинет, сплошь уставленный мониторами и средствами связи с лодками настолько, что при желании, вероятно, могла бы работать параллельно с постом контроля, который занимали обычно Холлидей с Сангаром.

– Что вы там высматриваете, Монк? – спросила сержант напрямую.

– Меня многое интересует, мэм. Например, средства спасения. – Том улыбнулся, хотя никакой веселости в сержанте не замечал. – Особенно мне понравилась маленькая спасательная субмарина. По документам, она может отсюда, из Северного моря, дойти, предположим, до Индии.

– Зачем вам это?

– Я… хотел бы стать инженером, мэм.

– По вашим документам, вы не слишком развиты, чтобы быть инженером, Монк, – отчеканила Нго, не подозревая, что за фальшивым именем, которое Том носил теперь, скрывался самый настоящий и притом неплохой инженер.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тотальное преследование - Николай Басов.
Книги, аналогичгные Тотальное преследование - Николай Басов

Оставить комментарий