Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Интересно, а лорд Карберри не связан каким-то образом с обществом? – задумчиво протянул господин Лоуренс.
– Думаю, что нет. Он ни в чем не нуждается.
– Теперь не нуждается, – согласился Фредди. – Но он заключил хорошую сделку, когда был барристером и двое стояло между его титулом и наследством.
Молодые люди переглянулись.
– Понимаю, что ты имеешь в виду, – медленно протянул Дэн. – Конечно, он вполне может оказаться членом общества, которое устранило все препятствия на его пути: дядю и двоюродного брата. Но мы не можем быть в этом до конца уверены. И вот еще что, Фредди. Я собираюсь увидеться с Лилиан и госпожой Болстреаф и уговорить их отправиться в Шипик.
– Но тогда придется открыть им то, что мы знаем, а это сильно их напугает.
Дэн прикусил нижнюю губу.
– Я не хочу рассказывать больше, чем нужно, из соображения их собственной безопасности. Чем меньше они знают, тем лучше, – ответил он. – Пожалуй, я смогу уговорить Лилиан бежать со мной в Шипик, толком не объяснив, в чем дело. Однако госпожа Болстреаф должна знать больше.
– Отлично, – согласился Фредди, надевая шляпу. – Оставляю дело в твоих искусных руках. Что касается меня, то я отправлюсь в Блэкхит, чтобы разузнать побольше о смерти господина Пэнна. Возможно, я даже побываю в доме… – Тут он замолчал.
– Ну? – поинтересовался Холлидей, в удивлении подняв брови.
– Ну, если лорд Карберри пользуется расположением этого Общества Мух, кто знает, что я смогу отыскать? Неизвестно, какие откровения могут всплыть. Господин Пэнн, как мы предполагаем, входил в эту банду. Видимо, поэтому он с такой легкостью получил место у лорда Карберри, когда остался без работы. Это само по себе говорит о многом. Однако посмотрим… Посмотрим! – И, небрежно кивнув, Фредди вышел, а Дэн начал переодеваться, собираясь отправиться в гости к сэру Джону Муну.
Из-за позднего завтрака и долгого разговора с Лоуренсом Дэн добрался до своей цели лишь через час. Он был почти уверен, что ему, как обычно, откажут во встрече, однако вместо этого лакей сообщил, что мисс Мун нет дома. Ввиду того, что Лилиан отсутствовала – скорее всего она отправилась по магазинам и вскоре должна была вернуться на ленч, Дэн назвался и попросил встречи с госпожой Болстреаф. «Лучше будет, если я сначала объясню сложившуюся ситуацию ей, – решил он. – Не стоит терять время в том, что касается безопасности Лилиан». Дуэнья сразу же согласилась увидеть молодого человека, и когда Дэн вошел в ее комнату, то был поражен тем, насколько обеспокоенной выглядела госпожа Болстреаф. Мысли Холлидея сразу же обратились к девушке.
– Лилиан? – спросил он, встревожившись. – Что-то случилось с Лилиан?
– Ох, своими выходками эта девушка когда-нибудь разобьет мне сердце, – раздраженно сообщила госпожа Болстреаф. – Она отлично знает, что сэр Джон не одобряет ее прогулки в одиночестве, и мое положение в доме зависит от того, насколько внимательно я за ней присматриваю. А она ушла, ничего мне не сказав.
– И куда же она отправилась?
Госпожа Болстреаф внимательно посмотрела на молодого человека, а потом тяжело вздохнула:
– Думаю, она отправилась в дом лорда Карберри.
Дэн поджал губы.
– Должно быть, чтобы порадовать сэра Джона. Он отправился с ней?
– Нет. Сэр Джон уже несколько дней в отъезде за городом. Он будет очень недоволен, когда узнает об этом, ведь Лилиан увидится с лордом Карберри без моего присутствия.
– Но почему она поехала на встречу с человеком, которого ненавидит? – недоуменно поинтересовался Холлидей.
– На самом деле она хочет увидеть не лорда Карберри, – чуть посомневавшись, проговорила госпожа Болстреаф. – Полагаю, вы слышали, что господин Пэнн умер? – неожиданно спросила она.
– Я слышал, что в утренней газете был некролог – объявление о его смерти, – сказал Дэн. – Господин Лоуренс заходил ко мне и рассказал.
– Этим утром Лилиан получила письмо, которое господин Пэнн написал ей несколько дней назад. Там говорилось о том, что, если что-то случится с ним, она должна отправиться в дом лорда Карберри и найти там какие-то важные бумаги, которые он, Пэнн, ей оставил.
– Черт побери! – воскликнул Дэн, вскочив. – Выходит, перед смертью господин Пэнн оставил исповедь.
– Исповедь? – Госпожа Болстреаф выглядела удивленной.
– Должно быть, он догадался, что смерть скоро настигнет его, – пробормотал Холлидей себе под нос, но достаточно громко, чтобы госпожа Болстреаф услышала его. – Возможно, истина в этой исповеди.
– Какая истина? Ради бога, господин Холлидей, выражайтесь яснее. Я и так беспокоюсь за Лилиан из-за этой шальной выходки. Скажите, что происходит?
– Многое, очень многое, госпожа Болстреаф, и я вынужден буду довериться вам, чтобы спасти Лилиан от смерти – смерти столь же ужасной, как и смерть ее отца.
– Какай ужас! Какой ужас! – воскликнула господа Болстреаф.
– Однако вы должны никому не рассказывать то, что я расскажу вам.
– Конечно. Я умею хранить тайны. Но расскажите мне, что происходит… расскажите, – проговорила она, часто и тяжело дыша.
– Если вы не сохраните все в секрете, то жизни всех нас окажутся под угрозой. Не станем терять время. Я должен последовать за Лилиан в дом лорда Карберри. Так что послушайте меня, госпожа Болстреаф, и поверьте: все, о чем я говорю, чрезвычайно важно. – Затем Дэн спешно пересказал пожилой даме основные факты произошедшего. И хотя факты эти содержали в себе лишь самое необходимое, их оказалось достаточно, чтобы госпожа Болстреаф чуть не сошла с ума от ужаса. – Держите себя в руках и верьте мне, – торопливо продолжал Холлидей. – Мы должны обыграть этих демонов в их собственной игре. Собирайтесь, вы поедете со мной в Блэкхит, и по пути я смогу ответить на ваши вопросы.
– Так вы считаете, что Лилиан в безопасности? – умоляющим голосом спросила госпожа Болстреаф на пороге комнаты, прикидывая, какие вещи взять с собой.
– Да. Но если лорд Карберри связан с бандой и узнает, что Лилиан охотится за исповедью господина Пэнна, он может… но не будем думать об этом. Мы должны как можно быстрее отыскать и спасти Лилиан. Вы со мной?
– Всем сердцем, душой и телом, – ответила старая дама.
– Тогда собирайтесь, и поехали! – властно объявил Дэн.
Глава 14. Напряженный день
Лорд Карберри считал себя отчасти ученым, отчасти горожанином с активной жизненной позицией, поэтому его резиденция в Блэкхите была идеальной для человека, в котором смешались эти противоположные качества. Его красивый викторианский особняк из светло-красного кирпича находился достаточно далеко от Лондона, чтобы обеспечить уединение, необходимое для научных изысканий, и в то же время достаточно близко от центра города, чтобы лорд Карберри без труда мог быстро добраться до Пиккадилли, Бонд-стрит, клубов и театров, когда у него возникало подобное желание. «Семейное гнездо» Карберри находилось в Сомерсете, пригороде, но так как спортивные упражнения были чужды лорду, он редко посещал сельскую местность. Особняк же в Блэкхите был не таким большим, однако его окружало несколько акров лесистой местности, укрытой за высокой каменной стеной. Стена и лес создавали ощущение самого отдаленного уголка Англии. Столь компактное владение подходило лорду Карберри, и большую часть года он жил именно там.
Когда Дэн и госпожа Болстреаф прибыли в Блэкхит, они обнаружили, что дом открыт для посетителей. У ворот поместья собралась толпа, многие уже зашли в сад, а некоторые даже забрели в дом. Легко можно было догадаться, что все это нездоровое столпотворение вызвано преждевременной смертью Маркуса Пэнна. В доме, должно быть, еще шло следствие, и зеваки, рыскающие повсюду, ожидали, какой вердикт вынесет полиция: «Самоубийство», «Убийство» или «Несчастный случай». В любом случае ожидалась сенсация, так как смерть секретаря была ужасной и неожиданной. Как барристер лорд Карберри, естественно, пытался оказать всевозможную помощь служителям закона в дознании, вместо того чтобы как можно быстрее отправить тело несчастного в ближайший морг. Все, конечно, стали говорить о его доброте и одобрили подобное решение. На какое-то время лорд Карберри стал более популярен среди жителей Блэкхита, чем когда-либо ранее.
Проходя по короткой аллее в сторону особняка, Дэн отметил излишнюю суету домочадцев и произнес, обращаясь к дуэнье:
– Не думаю, что у лорда Карберри найдется много времени для Лилиан. Но, может, так будет лучше?
– Не понимаю, что вы имеете в виду, – нервничая, ответила ему госпожа Болстреаф.
– Ну, господин Пэнн наверняка спрятал свои бумаги где-то в доме, так что, если Лилиан захочет найти их, ей в первую очередь придется избавиться от лорда Карберри.
– Но разве не мудрее было бы рассказать об этих бумагах лорду Карберри и попросить, чтобы он помог в поисках? – поинтересовалась госпожа Болстреаф.
- Тайна цыганского фургона - Фергюс Хьюм - Детектив
- Кот, который проходил сквозь стены - Лилиан Браун - Детектив
- Кот, который пел для птиц - Лилиан Браун - Детектив