Читать интересную книгу О звере и фейри - Келси Киклайтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
придворном наряде? – спрашиваю я.

– Я выгляжу шикарно, и ты это знаешь. – Я смеюсь. Если бы я не знала его лучше, подумала бы, что скучала по нему. Хотя никогда не призналась бы ему в этом лично.

Я стараюсь держать себя в руках. Он великолепен и слишком забавен, но сейчас я не могу позволить себе эти сложности.

– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я, пытаясь соблюсти баланс между вежливостью и навязчивой дружелюбностью.

– Солиэль нравится, когда я шпионю, – отвечает он, окидывая взглядом грот.

– Серьезно?

Он пожимает плечами, усмехаясь во весь рот.

Раздается громкий удар, повторившийся трижды, который эхом отражается от каменных полов и подвесных сводов. В животе снова нервно екает, когда я поворачиваюсь лицом к помосту.

– Ох, – вздыхаю я, бросив взгляд в сторону Келлана. – Ну вот и все.

Он подбадривающе мне улыбается.

– Между прочим, ты – само очарование.

Я игнорирую румянец, заливающий мои щеки.

Музыка стихает, как и разговоры фейри вокруг нас. Гейдж поднимает руку в знак приветствия, и те, кто держит напитки, молча приподнимают бокалы, выказывая свое почтение.

– Ночь приветствует вас, – начинает он.

– И бережет тебя, – вторят фейри. Мурашки пробегают по моим плечам, скользят по шее.

– Я принес вам весть, – продолжает он, тени волнами стекают вокруг него. – Последний раз, когда в Подземелье проходили празднества, к нам вернулась заблудшая Неблагая сидхе. – Он смотрит на меня, и несколько фейри поворачиваются, прослеживая за его взглядом. – Но она не просто вернувшийся сородич. Она – дочь короля Колума и его супруги, леди Эммалин. – Он протягивает мне руку, и я послушно направляюсь к помосту. – Для меня большая честь вернуть ей законный титул. Я представляю вам леди Фэй, Дочь Ночи, принцессу Двора Тьмы. – Словно в идеально отлаженном танце, я достигаю помоста, когда он заканчивает свою речь, и подаю ему руку, опускаясь в неглубоком реверансе. Тени, струящиеся по его запястью, касаются моей кожи, удивляя меня своим бархатным теплом. Он посылает по моим пальцам импульс, и я смотрю на него, поднявшись.

Когда он тянет меня за собой, раздаются аплодисменты, но у меня звенит в ушах, и я не могу распознать, насколько они искренние.

– Как наследница трона моего отца, – говорю я, и мой голос прорывается сквозь толпу. – Я претендую на мое законное место и корону.

Шум обрушивается на нас внезапной волной, пока Народец переглядывается между собой. Звон в моих ушах усиливается.

– Притязания приняты, леди Фэй, – объявляет Гейдж. И воцаряется напряженная тишина.

А затем ликование вспыхивает одобрительными возгласами, песнопениями, криками и плачем. Неземные звуки, издаваемые неземными существами. Мои глаза расширяются, старательно отработанная безучастность тает от удивления.

Он наклоняет ко мне голову.

– Я же говорил, – произносит он. Один раз хлопает в ладоши, и звук разлетается по всей пещере. Собравшиеся оборачиваются к нему, но они слишком взволнованы, чтобы хранить нерушимое молчание. – Мы отпразднуем возвращение леди Фэй и вскоре назначим дату ее испытания. Наслаждайтесь ночью.

По какому-то неприметному распоряжению музыка мгновенно нарастает, и Народец растворяется в бурном веселье. Они неистовствуют, и я задыхаюсь от изумленного смеха.

За моей спиной на помосте раздается скрежет. Я поворачиваюсь и обнаруживаю Гейджа, водружающего трон рядом со своим собственным, точная копия зазубренной спинки вздымается над сиденьем. Как только трон полностью установлен, он опускается на свой.

– Вот так, – говорит он. – Самое сложное позади.

– Наверное, да, – с удивлением отмечаю я. Я устраиваюсь на троне, который он сотворил для меня. Присмотревшись, замечаю затейливые виноградные лозы и небольшие веточки фруктов и певчих птиц, вырезанные на подлокотниках. «Значит, не совсем копия». – Я все правильно сказала?

– Вы справились великолепно, – говорит Исла, становясь чуть позади нас. Ее похвала пробуждает что-то в моей душе.

– И даже никого не поблагодарила, – добавляет Гейдж. Я хмуро смотрю на него.

Келлан подходит к помосту и склоняет голову перед нами обоими.

– Моя сестра будет рада узнать об этом событии в Неблагом Дворе, – официально произносит он.

Мои пальцы сжимают каменные подлокотники.

– Отпустит ли она теперь Элли?

Он хмурится.

– Я так не думаю. И мне жаль. Я знаю, что не это ты хотела услышать.

– Вполне ожидаемо, – признаюсь я, вжавшись в спинку трона.

– Я должен доставить весть, – говорит Келлан. Гейдж кивает ему, и тот отступает в толпу, исчезая, когда веселье поглощает его.

Я глубоко вдыхаю, испытывая пьянящую смесь облегчения и усталости.

– Раньше я мечтала об этом, – признаюсь ему. – Хотела быть здесь. Не конкретно здесь, – поправляю я себя, кивая на помост. – Но, когда я считала себя человеком, повсюду искала фейри. После того что случилось с моей матерью, мне бы начать бояться их, но… – Я с сожалением качаю головой.

– А сейчас? – спрашивает Гейдж. Его голос кажется уставшим.

Я смеюсь, и мой смех звучит как смесь удовлетворения и раскаяния.

– Я не хочу ничего больше, чем стать их частью. Но я слишком напугана, чтобы позволить себе об этом мечтать.

– Почему?

Я поворачиваюсь к нему, почувствовав неистовое желание выпустить страх наружу.

– Эмма рассказывала мне истории, когда я была ребенком. Мрачные, порочные и такие чудесные. Они должны были пугать меня, но я их обожала. Меня завораживала их магия.

– Любая история – это своего рода магия, – говорит Гейдж.

– Но, придя в этот мир, я никак не могу отделаться от мысли, что все те истории рассказывались мне с определенной целью.

– С какой? – осторожно спрашивает он.

– Мне кажется, она была уверена, что за нами охотятся. Она хотела, чтобы я боялась. Чтобы была осторожна.

Он долго хранит молчание.

– Это лишь теория, – наконец говорит он, и я выпускаю воздух.

– И все?

Он изучает меня, прежде чем ответить:

– Она была не единственной, кто так думал, – говорит он. – Если она вообще так думала, – напоминает он мне рассудительно.

– Но…

– Боуэн! – выкрикивает Гейдж, поднимаясь со своего трона, чтобы встретить гнома на краю помоста. Гном прокладывает себе путь сквозь танцующих фейри, хмурясь, когда приходится протискиваться между ними.

– Вижу, все прошло хорошо – говорит он. – Поздравляю.

– Ты получил то, что нужно? – спрашивает Гейдж, пресекая любую мою возможность ответить Боуэну.

Гном бросает на своего короля многозначительный и неприветливый взгляд.

– Конечно, – ворчит он. – Начинаем прямо сейчас. – Он поворачивается, чтобы уйти.

– Эм. – Я приподнимаюсь со своего трона. – Разве мы не в самом разгаре вечера? – Я жестом указываю на извивающуюся толпу.

Боуэн поворачивается, чтобы оценить, серьезно ли я говорю.

– Вам нужно сделать что-то еще помимо этого?

– Не знаю, – отвечает Гейдж и смотрит на меня, лукаво усмехаясь. – Может, ты хотела бы потанцевать?

Я хмуро смотрю на него, пытаясь скрыть обжигающее смущение.

– Не с тобой.

– Тогда, возможно, в другой раз, – говорит он и спускается с помоста. Боуэн, явно уставший от нас, начинает перебирать своими короткими ножками в сторону заднего выхода. Гейдж указывает на него, дернув подбородком.

– Боуэн хочет задействовать излучаемую ими энергию, чтобы усилить свое заклинание. Пойдем, они прекрасно обойдутся без нас.

Я бросаю долгий, томительный взгляд на покачивающихся в такт мелодии Неблагих. Не сомневаюсь в правдивости его слов,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия О звере и фейри - Келси Киклайтер.
Книги, аналогичгные О звере и фейри - Келси Киклайтер

Оставить комментарий