Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
не виделся столь ясный. 22 Он трижды обошел ее при пеньи, И гимн, пропетый им при том, столь сладок, Что слабнет здесь мое воображенье, 25 И падает перо, следя упадок Фантазии; очей не удоволит Земная краска для столь нежных складок! 28 «Блаженная сестра, кто так нас молит, Что зов твоей молитвы умиленной Покинуть высший круг меня неволит», — 31 К моей Вожатой пламенник блаженный Направил дуновенье и ему же Звук речи сообщил, здесь приведенной. 34 Она ж: «О, вечный свет святого мужа, Кому Бог дал ключ к радостям неложным Для смертных ими милость обнаружа! 37 Спроси сего, спроси и по ничтожным И важным пунктам о той мощной вере, Что путь твой в море сделала возможным. 40 Любовь, надежду, веру в должной мере Имеет ли он — все тебе известно, Зане твой ключ все отпирает двери. 43 Но лишь чрез веру граждане в небесный Сей входят град, — так пусть пред вами всеми Открыто веру явит он и честно!» 46 Как бакалавр готовится — в то время, Чуть он узнал о спрошенном предмете, — К защите иль решенью данной теме, 49 Так я готовился в мгновенья эти, — Да разум мой не будет затуманен Пред вопрошателем таким в ответе. 52 «Ответь, скажи, о добрый христианин, Молвь, что есть вера?» — И постигнув разом Вполне вопрос, на сколько он пространен, 55 Я Водчую спросил безмолвно глазом О побуждающем к ответу жаре И знак приял — излить его рассказом. 58 «Пусть Тот, Кто о, святой примипиларий, Меня к тебе на исповедь приводит, Поможет