Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
19 Как голубки, огнем любви палимы, Счастливый свой хваля движеньем жребий, Кружатся быстро около и мимо, — 22 Птенцов величия и славы в небе Я видел, честь друг другу воздававших, Хвалившихся об их питавшем хлебе. 25 Приветствия взаимные сказавши, На месте всякий стал, свой свет великий В лице умножив, взоры ослеплявший. 28 «О, свет святой, — с улыбкою на лике Сказать моей угодно было Даме, — Явивший радость нашей базилики! 31 Молвь о надежде теми же словами Как ты о ней был молвить удостоен, Когда преобразился Бог пред вами». — 34 «Подъемли взор, мой брат, и будь спокоен; Зане посев, что сделан в смертном крае, Быть должен здесь окончен и устроен». — 37 Так ясность мне промолвила вторая, И к светлым поднял я свой взор громадам, Что мне его давили, пригибая. 40 «Когда наш Кесарь хочет персти чадам В палате сокровенной настоящей Дать честь — с своими графами стать рядом — 43 Всю правду знай про этот двор блестящий, Чтобы зерно надежды насадило В тебе и прочих мощь любви крепящей. 46 Скажи, что есть надежда? Что за сила Ее расцвет соустрояет здешний?» — Так ясность мне вторая говорила. 49 Блаженная жена, полет мой грешный Вознесшая на горные вершины, Предупредила мой ответь поспешно: 52 «В воинствующей церкви всей нет сына, Который был бы столь к надежде годен, Как кажет мне все зрящий Свет единый. 55 За то ему дозволит суд Господень, Египет кинув, быть в Ерусалиме, Хоть от борьбы еще он не свободен. 58