Читать интересную книгу Колыбель времени - Эвелина Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 113
время понесете, — сказала Гюльхем-султан.

«Угу, рассказывайте мне морские сказки. Вы скорее утопите меня, как я топила корабли, грабя их», — подумала про себя вампирша, а вслух сказала:

— Я тоже на это надеюсь. Если Аллаху будет угодно. Карамба побери! — выругалась Эверилд, когда уронила кусок мяса на платье. — Ну вот, теперь его придется выкидывать, — расстроилась она.

— Девушке не идет ругаться, — с отвращением сказала Айша-султан.

— Девушке — может быть, но не корсару, — с усмешкой ответила Эверилд.

— Вы уже не на корабле, — сморщилась другая.

— Чем дворец отличается от пиратского корабля? Здесь так же, как среди пиратов, каждый жаждет воткнуть нож другу в спину, да и кусок побольше отцапать, — небрежно сказала Эверилд. — Какое там представление будет в театре? — сменила она тему.

— Карагез, — ответила одна из жен, а Эверилд думала о том, что эти дамочки от нее хотят на самом деле.

— И о чём этот спектакль? — спросила она.

— Муж попросил друга присмотреть за своей женой, а та пытается его соблазнить, — вступила в разговор еще одна султанша, подсев к ним с шербетом в руке.

— Здорово, надо обязательно сходить, — улыбнулась Эверилд, отодвигая опустевшую тарелку, жажда становилась невыносимой, еще немного, и она вполне может потерять над собой контроль. — Я вас оставлю, что-то мне нехорошо. Я, наверно, съела лишнего, — Эверилд поднялась из-за стола.

Она покинула столовую и отправилась на поиски вампирш, но они словно сквозь землю провалились. Эверилд случайно забрела в прачечную и нашла двух рабынь, беседующих между собой. Они настолько вкусно пахли, что вампирша прыгнула и, повалив одну, выпила до дна, вторую придавила ментально, мозги ей больше всё равно не пригодятся. Она выпила и вторую, утерла губы и осмотрелась, ей повезло — никто не зашел. Эверилд прикрыла трупы горой простыней и осторожно выскользнула из прачечной.

Стало намного легче, и мысли приобрели ясность. Явно эти дамочки решили ее использовать втемную, а именно — поручить убийство, ведь она единственная, кто реально владеет холодным оружием… «Или не единственная? Другие, скорее всего, тщательно скрываются. А это интересная мысль, надо будет внимательнее понаблюдать за рабынями. Интересно, кто еще прибыл с целью убийства султана». А что такие есть, она не сомневалась. Эверилд прошла в свою комнату, где ее ждал неприятный сюрприз: принц Эрик, переодетый в женскую одежду, сидел на ее кровати и равномерно раскачивался.

— Добрый вечер, рад, что ты оказалась такой расторопной. Султан очень доволен тобой. Теперь пришел мой черед выполнить часть сделки. Сегодня ночью тебе надо покинуть дворец и выйти на площадь к собору Святой Софии. Там тебя будут ожидать две вампирши, они проводят в мой дворец. Но ты должна понимать — ни одна живая душа не должна в тебе признать одну из наложниц султана, иначе твоей карьере конец. До ночи, — попрощался Темный Эрик и, ласково проведя по щеке Эверилд, покинул комнату через потайной ход. Вампирша потрясенно смотрела ему вслед.

— Вот это да!

С одной стороны, на душе было очень радостно, а с другой — тревожно. Значит, здесь есть тайные ходы, надо будет их изучить. А пока у нее невыполнимая задача: под покровом ночи покинуть дворец и незаметно вернуться. Надо это обдумать, хорошо обдумать, да и обсудить с Темным Эриком зреющий заговор внутри гарема.

— Неужели я его признала своим лидером? — вампирша нахмурилась. — Видимо, признала.

Эверилд открыла гардероб и стала искать, в какой одежде покинуть дворец. Она должна быть незаметной как тень. Нет, как воздух, его не видно. Вот только это невозможно, если только не переодеться евнухом, покрасить кожу в черный или провести ментальную атаку. Но это проще. А вот сделать так, чтобы тебя не узнали — это высший уровень. Ну что, поиграем в театр. Эверилд усмехнулась себе под нос, у нее созрел план.

Часть 2. Расцвет Османской империи. Глава 10. Под покровом ночи

Эверилд подошла к окну и выглянула — небо было невероятно голубым, солнце радостно бегало лучами по кронам деревьев. Зимний сад был просто прекрасен: расцвели розы, опадали апельсины, зеленела травка.

Она открыла окно, впуская прохладный воздух в помещение, еще обед и заняться нечем. Трупы обнаружат нескоро. Хотя лучше перестраховаться и перетащить их подальше от глаз. Эверилд вернулась к шкафу, оделась в зеленый наряд, полностью скрывая свою фигуру, и спрыгнула в сад.

Она медленно шла по дорожкам, заглядывая в окна. Дойдя до группы деревьев, вампирша притаилась за ними, ожидая, когда мимо пройдут янычары. Они о чём-то беседовали, увы, Эверилд не понимала ни слова. Вскоре они скрылись из виду, и она прокралась к окну в прачечную. Там царил полумрак, она несколько минут понаблюдала — никого, есть шанс, что трупы девушек еще не обнаружили.

Вампирша выпустила когти, один из них просунула в щель, отодвигая щеколду, окно распахнулось, Эверилд прислушалась — тишина. Заглянула внутрь, осмотрелась. Затем забралась в окно и мягко спрыгнула на кафельный пол голубого цвета. Эверилд прокралась к месту «захоронения» двух рабынь, тела были на месте. Она обмотала трупы простыней, осмотрелась, выглянула на улицу — никого, вместе с ношей спрыгнула на землю и скрылась за группой деревьев. Вовремя. Мимо опять шли янычары.

Вампирша затаила дыхание, мысленно умоляя небеса, чтобы они поскорее прошли мимо. Один из мужчин посмотрел в сторону апельсиновых деревьев, за которыми скрывалась Эверилд. Она напряглась и послала ментальную атаку, он мотнул головой и прошел мимо.

— Надо сделать всего ничего: пройти по саду и выйти к заливу, — выдохнула вампирша почти беззвучно.

Она двинулась, прячась за деревьями, ментально обшаривая пространство, но госпожа Удача была на ее стороне, и вскоре Эверилд оказалась у залива, рядом со скалой. Она нашла два больших камня, примотала их простынями к телам покойниц, чтобы не всплыли, и скинула трупы в залив, наблюдая, как они скрываются на дне. Эверилд с облегчением выдохнула, но стоило ей обернуться, как взгляд наткнулся на парнишку, волосы его стояли торчком, одет он был просто.

— Что вы здесь делаете? — требовательно спросил он.

— Отдыхаю, наслаждаюсь погодой, сегодня очень теплый день, — ответила Эверилд, нарушая все правила гарема.

— А что за плеск был? — с подозрением осведомился пацан.

— Не знаю, может, рыба, — вампирша пожала плечами и стала ментально прощупывать парнишку.

«Морской дьявол побери, он всё видел!.. Но почему сразу не пошел звать янычар? Воистину странно. Стало интересно, смогу ли я сбросить тела в воду?»

Эверилд прикрыла глаза, а затем прыгнула, сбивая парнишку с ног, только он хотел позвать на помощь, как она ударила по шее ребром

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колыбель времени - Эвелина Грин.
Книги, аналогичгные Колыбель времени - Эвелина Грин

Оставить комментарий