Читать интересную книгу Колыбель времени - Эвелина Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 113
досуге. Что тебе этот султан? Объездишь его и прикончишь, когда надоест. Тем более я слышала, что у него там рай.

— Угу, клубок змей. Кстати, да, что касаемо змей — в гареме зреет заговор. Султанши, похоже, хотят свергнуть Мехмеда.

— Откуда такие сведения? — подобрался Темный Эрик.

— Оттуда, они сегодня окружили меня и стали намекать, что хотят подчинить янычар. Думаю, это не просто так, янычары вообще в последнее время обнаглели донельзя. Они никого не слушают. Ну вот, мне кажется, они затеяли убийство. Но это пока мои предположения, не подкрепленные фактами. Так что держи ухо востро. Они вполне могут захотеть посадить на трон своих сыновей или вообще Сулема выпустят. А говорят, он обезумел. Короче, среди янычар и султанш зреет что-то нехорошее. Мехмед последнее время терпит поражение за поражением, многим это не нравится.

Эверилд передала ребенка Нагайне и первой приступила к трапезе. Она выпила трех молодых мужчин и двоих среднего возраста. Потом забрала ребенка, уступая место остальным. Пленных всё заводили и заводили до тех пор, пока все не насытились.

— Мне уже пора, скоро рассвет, — заметила Эверилд, смотря на серое небо.

— Кстати, Эверилд, а как мы будем встречаться, если ты находишься в гареме султана, может, лучше повременить? — вдруг забеспокоилась Нагайна.

— Думаю, Темный Эрик не поленится тебя взять в поход, а там у нас руки развязаны. И да, Ваше Высочество, сына тоже прихватите, ему будет интересно, да и я смогу чаще его видеть. Всё, мне пора, — сказала она и, поцеловав Эрика в лоб, передала сына Нагайне.

Вампирша покинула резиденцию Темного Эрика через окно и дворами вернулась во дворец султана.

Часть 2. Расцвет Османской империи. Глава 12. Дары султана

Эверилд сидела за столом и что-то писала, когда скрипнула дверь, кто-то вошел в комнату. Вампирша ни единым мускулом не повела, даже не шелохнулась.

— Госпожа, вы вернулись, слава Аллаху! Вас хотят видеть две рабыни, им можно войти?

— Пусть проходят, — великодушно разрешила Эверилд. Толкаясь и хихикая, в комнату вошли две девушки. Они нерешительно мялись на пороге, обмениваясь взглядами.

Эверилд оторвалась от своего письма и посмотрела на вошедших — они были ей знакомы по первой ночи. Шпионки, проверявшие, храпит ли ночью Эверилд. Она выжидающе уставилась на девушек. Ни одна из них не решилась заговорить. Они искоса смотрели на Лакши.

— При ней вы можете говорить что угодно, — подбодрила их Эверилд, и вампирша закрыла двери.

— Помните, вы обещали с нами позаниматься? — начала робко блондинка с зелеными, как трава, глазами, на ней был простой кафтан, шаровары черного цвета и платье красного цвета.

— Ах, совсем про вас забыла! Долго вы меня вчера утром ждали? — виновато спросила Эверилд, она должна была с ними встретиться в саду, чтобы обучать боевому искусству.

— Ничего страшного, госпожа, мы слышали, что в это утро вы были в спальне у султана, и хотели узнать, когда следующее занятие? — они неуверенно переглянулись, и вторая добавила:

— Если вы, конечно, не передумали.

Эверилд едва сдержала улыбку, они такие забавные, когда мнутся. Одна комкала платье — явный признак того, что нервничает.

— Сейчас вы заняты? — спросила Эверилд.

Девушки заулыбались.

— Нет, до восьми утра у нас нет дел.

— Отлично, пошли в танцевальный зал. Сегодня он должен быть пустым, — сказала вампирша, откладывая письмо. Она писала его в Индию одной своей знакомой семье.

Эверилд потянулась, потерла глаза, поднялась и направилась к выходу. Девушки посторонились, пропуская ее вперед. Лакши с укоризной посмотрела на вампиршу, но та отмахнулась.

Они, переговариваясь и хихикая, шли по коридору. Эверилд распахнула двери в танцевальный зал, нахмурилась. Он был пустым, но подушки куда-то делись.

— Вы что-то потеряли? — робко спросила первая, заметив ее растерянный взгляд.

— Куда подевались подушки? — озадаченно спросила она.

— А, слуги их убрали, потому что мыли пол. Но мы можем их принести.

— Сюда бы большое пуховое одеяло, — заметила Эверилд.

— Сейчас притащим, а сколько надо?

— Чем больше, тем лучше, — ответила вампирша и принялась ждать. Девчонки открыли неприметную дверь.

— Давайте я помогу вам перетащить их, — сказала Лакши, шепнув Эверилд на ухо: — Сюда идут другие вампирши, их пять.

— О, и моя охрана подоспела, — с улыбкой прошептала в ответ Эверилд, и правда, через минуту открылась деревянная дверь, и в зал вошли пять подтянутых, спортивных вампирш, они были одеты в женские одеяния.

— Что делаем? — сурово спросила самая высокая, долговязая вампирша с шикарными темно-каштановыми волосами, тяжелыми прядями спадающими на спину, одета она была во всё бело-желтое.

— Буду благодарна, если постоите на карауле. Мы здесь собираемся кое-чем незаконным заниматься.

— Хорошо, Феруна и Дилара, караул на вас, а мы останемся внутри, — повелела она, и две молодые вампирши лет пятнадцати от роду вышли за дверь. — Если кого-то увидите — стучите.

Лакши помогла девочкам разложить пуховые одеяла, и они в предвкушении ждали продолжения. Одеяла было жалко, они были белыми, но делать было нечего.

— Снимаем обувь, платья и встаем на одеяла, — скомандовала Эверилд, потирая ладони. Они растерянно переглянулись, но подчинились.

«Боже, какие у них шикарные фигуры — стройные, кожа нежная, белая, аж завидно. Я с такими провела бы не одну ночь», — подметила про себя вампирша, а вслух сказала:

— Начнем с зарядки и растяжки.

Они десять минут делали зарядку, потом полчаса занимались растяжкой.

— Теперь я вам покажу первые приемы, но прежде чем мы приступим, вам надо научиться правильно падать, — сказала Эверилд, раздеваясь. Рабыни ахнули, не ожидая такого.

Вампирша сама ступила на одеяла и показала, как правильно падать. Сначала она сделала это быстро, потом вспомнила, что человеческие глаза улавливают меньше, и стала показывать очень медленно, словно танцует.

Девушки охотно за ней повторяли, когда еще через полчаса они более-менее научились падать, она показала им первый прием.

— Эверилд, — вошла Феруна, высокая вампирша со светлыми волосами, доходящими до пояса, одета она была в темно-красное платье.

— Да, Феруна? — не отвлекаясь, отозвалась Эверилд.

— Сюда идет султан, мы не можем больше находиться на виду.

Они прикрыли двери, а рабыни испуганно посмотрели на вампирш. Эверилд спокойно села на одеяла.

— Куда конкретно он идет?

— Не знаем, но, вроде, прямо сюда, — шепотом сказала Феруна, и через минуту открылась дверь. Девушки сидели на одеялах полуобнаженные.

— Что здесь происходит? — нахмурился султан, входя.

— Мы занимаемся танцами! — нашлась Эверилд.

— Кана, я уже тебя обыскался, никто из слуг не знает, где ты! — сделал выговор султан.

Эверилд опустила глаза в пол.

— Простите меня, мой повелитель, — раскаялась она, встав на колени. Вампирши едва сдерживались от того, чтобы не рассмеяться. Наигранная

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 113
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колыбель времени - Эвелина Грин.
Книги, аналогичгные Колыбель времени - Эвелина Грин

Оставить комментарий