не помирать на краю империи. И казне как хорошо, такая статья дохода.
— Можно подумать, что у людей, которым не на что жить и налоги платить, отложено на всякий случай, чтобы если вдруг, то откупиться! — хмыкнула я. — Ну или чтобы родственников выкупать.
— А причём тут родственники? У нас аристократы этих торгов ждут, как ворон крови. — Ответил вместо Лира погонщик.
— Что? — чуть не подскочила я. — Это получается, что в империи практически на законных основаниях торгуют людьми?
— А что такого? Это же мятежники. А так пользу приносят. Или трудом, или деньгами в казну. — Оскалился Лир. — Так что думаю, наш принц даже расстроится, если бунтов не будет. Налоги пойди, собери… А тут как хорошо, и мятежников пристроил в надёжные руки, и аристократические кошельки потряс.
— Ну, герцог Орландский тоже в тех торгах каждый раз участвовал. — Насмешливо добавил в разговор Винард. — И потом, насколько я помню, принц Валлиард как-то помиловал всех обвинённых в мятеже. Он, кажется, тогда даже объявил, что это благодаря просьбе "его леди". Разве этой леди было бы сложно просить о милосердии в подобных случаях? Уверен, что принц не отказал бы.
— С чего бы это? Такое расточительство! Никакой казны не напосëшься! Ай! — Лир схватился за затылок. — Ты чего это дерëшься?
— Это он не дерётся, это он так разговаривает. — Прокомментировал прилетевший Лиру смачный подзатыльник Винард.
— А! — понятливо кивнул Лир. — Тогда когда он молчит, он мне больше нравится.
— Это да, когда он молчит, он всем нравится больше. — Рассмеялся Винард. — Молчание так украшает! Ай!
— Я смотрю твой приятель сегодня разговорчив! — съехидничал Лир, благоразумно отодвигаясь в сторону, чтобы сидящий у перекладины Тень до него не дотянулся, так как скупость на каждое лишнее движение подметила не только я. — Но вот тут Винард не прав. Я понимаю, почему Лена могла этого не знать, возможно, отец просто оберегал от всей этой страшной стороны жизни империи. Только стыдиться ему было нечего. Исследовательский корпус империи, когда у них появляется возможность, изучает вольные острова. Они огромны, почти как остров Правосудия, и пустынны. Расположены далеко, сообщения с империей почти нет, но для жизни пригодны. Герцог, который часто был меценатом для корпуса, скорее всего, получал более точные описания островов, чем даже император. Я слышал о четырёх таких островах, которые герцог взял в аренду у империи на пятьсот лет. Туда-то и отправлялись корабли Орландских с выкупленными людьми и всем тем, что могло пригодиться для обустройства. Не зря же герцог всегда старался выкупать семьями. Другое дело, что наши аристократы ему здорово мешали. Как же, получить в собственное распоряжение совершенно бесправного человека. Были, правда и те, кто наоборот, присоединялся к герцогу. Так что на ближайшие пятьсот лет, есть четыре острова, где Орландский, это не просто имя рода.
В этот момент Тень поднял вверх руки, растопырив полностью пальцы на одной руке, и четыре на другой.
— Кажется, таких островов девять. — Озвучила я. — Что, Винард, хотел кинуть камень в огород моего отца, а уронил себе на ногу?
— Почему это? Я только напомнил, что твой отец в этих торгах участвовал. — Взглянул на меня Винард. — На самом деле, если не попасть к подонку, то, что плохого?
— Людей свободы как бы лишали не за что. — Раздался тихий голос Лира.
— Я бы не сказал, что свобода ценнее всего на свете. — Ответил Винард. — Когда нужно выживать, о свободе редко вспоминают.
— Так-то и бродяга свободен. Но спроси у него про свободу, когда он несколько дней не ел, почти окоченел от холода и приткнулся у стены в подворотне. — Вспомнила я о своей прошлой жизни. — А если ещё и кто-то из близких рядом и в тех же условиях…
— Вот именно! — горячо поддержал меня Винард. — Ради того, чтобы твой близкий жил и не страдал, пойдёшь на всё. А уж собственная свобода… И я, и Элейна… Лена, как ты её зовёшь, тоже свободны. Но меня убьёт моя клятва, а её ошейник выбора. Да угомонись ты! Винард еле успел уклониться от очередного "разговора" с Тенью.
— Спасибо, Тень! — улыбнулась я ему. — Меня не пугают напоминания о встрече с драконом. А есть ещё какие-то доки? Куда мы едем?
— Конечно, есть. Грузовые. — Ответил возница. — Сейчас мы на пароме поднимемся на Кинжал, вытянутый такой остров. А вот с его края уже через Дальний док. Пока переправляться будем, часа два можно будет погулять. Людей последним ходом забираем.
Очень скоро мы увидели и сам Грузовой док. И остров Кинжал, который располагался выше и чуть в стороне. Края двух островов были словно соединены огромной паутиной, по нитям которой скользили платформы. Сын трактирщика Клауса и наш водящий, так здесь называли главу каравана, начал отдавать команды. Я засмотрелась на происходящее и испуганно дёрнулась, когда на мою талию легли чьи-то руки.
— Тень! Как ты меня напугал! — выдохнула я, когда меня поставили на землю.
Тень чуть качнул головой, глядя куда-то вдаль, потом сжал мою руку в своей ладони, затянутой в чёрную кожу перчатки, и потянул за собой.
— И далеко собрались? — влез Лир. — Я с вами.
— Я не знаю. Тень куда-то ведёт. — Обеспокоено посмотрела я на мужчину и предложила. — Ты плохо себя почувствовал? Хоть кивни. Может с ним что-то не так?
— Неа. Родился такой. — Рядом с Лиром зашагал Винард.
Тень только громко вздохнул, продолжая шагать и удерживая меня за руку. Куда он меня вёл, стало понятно, когда он остановился перед зданием с красивой, хоть и неокрашенной кованой вывеской-надписью.
— Исследовательский корпус империи. — Прочитала я. Я не сразу поняла, зачем Тень меня сюда привёл. Но потом вспомнила недавние разговоры и встречу с "Герцогиней". — У них нет своих кораблей, да? А "Герцогиню" они будут беречь, и этот корабль совершит ещё столько путешествий! А не будет гнить у причала. Спасибо, Тень!
От такой действительно замечательной идеи, я ощутила такую лёгкую радость, что на эмоциях чмокнула друга Винарда в щëку, забыв на мгновение, что все вокруг знают меня, как герцогиню Орландскую. А Элейна вряд ли бы полезла целовать незнакомца в благодарность, пусть даже он и не снимает кожаной маски. Но решив, что лучше всего сделать вид, что так и надо, с той же улыбкой я толкнула входную дверь в здание корпуса.
Глава 25
Принц Валлиард.
— Это не она! Не Элейна! — уже не впервые поделился подозрениями с Винардом я за пару дней до прибытия в порт.
— Да ладно, по каким признакам ты это определил на