— Я мог бы тут сидеть и смотреть, смотреть… — завороженно прошептал Риз, приникнувший к невидимой преграде. — Там все так движется… и светится…
— Осторожней, малыш! — Каона взяла его за руку. — Именно так и возникает лихорадка-спорянка. Больной ничего не хочет, только смотреть на движение светящихся точек в куполе. И когда его уводят отсюда, он начинает чахнуть на глазах.
— А как ее лечат? — внимание Риза тут же переключилось на неведомую болезнь.
— О, для лекарства нужно собрать слезы дриад и сконцентрировать на них силу специального амулета с зеленым камнем. Я видела такой амулет у магистра Кодейла, когда он приезжал к нам в Гильдию… Рамио слушал Каону с тем же любопытством, что и Риз. Все эти годы он находился рядом с девушкой, связанный с ней мистическими нитями воздуха, но при этом она была отделена от него, словно эти вирмы за куполом Моря Спор. Артеас почти ничего не знал о ней, о ее учебе, о ее родне. Как он умудрился стать настолько… незрячим душевно? Неужели ему недостаточно физической слепоты? Наверное, его недетская мудрость, все эти знания предков ударили ему в голову. Он вообразил себя всезнающим и непогрешимым. И вот, за какие-то недели путешествия с чародейкой он узнает о ней больше, чем за все эти годы. Что ж, лучше поздно, чем никогда! Когда они снова вышли на высокий обрывистый берег океана, дул ровный холодный ветер с севера, принося крики чаек и глухие удары волн по отвесным скалам внизу. На темнеющей глади залива виднелись верхушки крохотных островков, как небрежно брошенная горсть камушков в мелкой луже.
— Здесь нас будет ждать капитан Гарр, — пояснила своим спутникам Каона. — Или мы его. Пока что я не вижу нигде силуэта «Дарбора». Возможно, он появится к утру.
— А вон там, у острова, что за лодка? — немедленно указал Риз. Рамио вскинул голову, пытаясь разделись поток ветра на знакомые и незнакомые запахи. Да, пахло смолеными досками, мокрой парусиной, мочеными пиявками и… дубленой кожей орков-матросов.
— Это он, — тихо проинес артеас.
— Значит, ночевать будем в каюте! — обрадовалась Каона. — Я надеюсь, что они не выкинули нашу голем-повариху? На этом корабле только она способна догадаться согреть воды для мытья и сделать горячего вина с пряностями.
— Я вовсе не замерз, — удивился Рамио. — Тут ветрено, но не холодно, Каона, зачем нам горячая вода и вино?
— Затем, — вздохнула девушка, — что самый быстрый способ попасть на корабль — это переплыть этот заливчик. Кричать против ветра мы можем до утра, все звуки унесет в сторону. А на костер орки не обратят внимания — возле Моря Спор кого только не шляется!
— Может быть, мы полетим? — подал голос Риз.
Каона с сомнением покачала головой.
— Не знаю, не знаю. Против такого ветра? Над морем? Достаточно одной волне достать нас — и мы окажемся в воде.
— Давай попробуем, — не скрывая своего нетерпения поддержал мальчика Рамио. — Тут достаточно далеко для маневра?
— Да, не менее мили, — подтвердила девушка. — И взлетать с обрыва, конечно, удобно. Но вы забыли про Грыза! Что если у волка не хватит сил так далеко плыть? Я-то собиралась надуть воздухом пару кожаных мешков и держаться за них.
— Я прикажу Грызу ждать, — предложил Риз. — Нужно только оставить тут что-нибудь, пахнущее мной и велеть ему караулить. Тогда он не поплывет. А завтра мы заберем его.
— Ладно, уговорили, — согласилась Каона. Ей самой не очень-то хотелось лезть в ледяную воду. В этих краях северное течение, идущее от частично соединившихся с Аденом покрытых вечным снегом земель Элмора, охлаждало воду настолько, что купание даже в разгар лета было весьма малоприятным занятием.
— Раз, два, три! — весело скомандовал Рамио, когда все ремни были затянуты и все веревки обмотаны вокруг поясов и плеч. Они оторвались от земли и край обрыва рухнул вниз так резко, словно они падали в небо. Глаза артеас широко распахнулись, озирая дикий берег, светящийся купол Моря Спор, лес за ним, силуэт корабля возле голого островка в заливе. Солнце садилось по левую руку от крылатого воина, и дорожка от него бежала прямо по пенным верхушкам волн, разбиваясь на розовые блики. За горами туманным силуэтом вставало и снова таяло какое-то тревожное, темное сооружение, царапающее острыми шпилями небо.
— Там храм темных эльфов, храм Шилен, — ответила Каона на незаданный вопрос.
— Какой необузданно красивый край! — попытался высказать свои впечатления Рамио. — Словно дикий дракон на дикой скале…
— Да, — согласилась девушка. — Дикий, сильный и свободный край. Ты прав. Тут магия первозданна, тут неизведанны леса и не исследовано море. Тут сила нашего мира все еще нетронута, как потайной родник в лесу. Я это чую…
— Чул не чул, куда ветер дул, — скрипучим голосом старшего охотника передразнил ее Риз.
Все расхохотались. Рамио плавно развернулся в воздухе и начал опускаться на палубу «Дарбора». Так, с хохотом, они и попали прямо в мощные объятия капитана Гарра. Могучий орк подхватил свалившихся с неба пассажиров и закружил, приговаривая что-то среднее между: «Попались!» и «Заждались мы вас!». Темный бубенчик выкатился из кармана Каоны и помчался, подпрыгивая, по палубе — вперед, вперед, к вздымающемуся в закатное небо бушприту. Маленький Риз догнал его и подхватил с палубы. Потряс возле уха, удивленно вскинул глаза на Каону.
— Не звенит!
— Звенит, — очень серьезно сказала ему девушка. — Просто нужно слушать не ушами.
— Куда идем, сколько платим? — поинтересовался капитан, делая в воздухе жест, словно перебирая золотые монетки.
— В Грацию, домой к Рамио. А потом вдоль побережья немного.
— А мы уже два дня как тут вас поджидаем, — орк хлопнул в ладоши и из кухни появилась голем-повариха с подносом, заставленным кружками и тарелками с едой. — С ящерами разобрались, рыбы наловили, даже кое с кем подраться успели.
— С кем это? — хмыкнул Рамио, вспоминая пустынное побережье, которое открылось ему сверху.
— Да, шли тут какие-то на фрегате… — махнул рукой Гарр. — И вдруг решили нас обыскать. Дескать, охрана они здешняя. Только странные у них для охраны матросы были, даром что в трюме прятались.
— Монстры? — Каона встревожилась.
— Они самые. Полна коробочка каких-то псоголовых да бронетараканов с крыльями.
— Это наверное те, из Бандюшника, — предположил Рамио.
— Да вот и мы смекнули, что на охрану они похожи, как я на новорожденного гнома. Приложили им кому куда, а фрегат сам в воздухе растаял.
— Давно это было? — Каона нашарила за поясом почтовый кристалл.
— Часа три назад, — Гарр был чрезвычайно доволен собой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});