Читать интересную книгу Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 52

— Да ладно… Разве ты не в безопасности?

— Почему это?

— Хозяйка не такая уж привлекательная. Крошечному телу — крошечная популярность.

Только сказав это, Сайто спохватился и понял, что ему конец. Луиза развела руками, обреченно вздохнула и начала разминку перед следующей экзекуцией.

— Вот как? Понятно. Пса можно дрессировать только физическими методами. Ну и ну!

Она вернулась к своей энергичной разминке.

Пока Луиза разогревалась, Сайто тихонько проскользнул к черному ходу. Чуть раньше он уже получил вполне достаточную взбучку. В течение целых десяти минут. Ему просто необходимо было смыться и немного передохнуть.

Сайто схватил Дерфлингер, завернутый в тряпку. Из-за недавнего происшествия он теперь всегда носил меч с собой. Он решился на это с неохотой, поскольку понимал, что иногда это будет обузой.

Мальчик открыл дверь черного хода и вышел в переулок, как вдруг увидел стремительно бегущую в его направлении женщину, укрытую плащом с капюшоном.

Бум! Женщина со всей силы врезалась в стоявшего возле открытой двери Сайто и упала на землю. Мальчик обеспокоено проговорил:

— И-извините… С вами все в порядке?

Женщина надвинула на лицо капюшон и взволнованно спросила:

— …М-м, как далеко отсюда находится таверна "Очаровательная Фея"?

— Что? Да, прямо перед вами…

Пробормотав ответ, мальчик заметил, что этот голос ему знаком. Похоже, женщине его голос тоже показался знакомым. Не говоря ни слова, она подняла край капюшона и кинула быстрый взгляд на лицо Сайто.

— Принцесса!

— Тссс! — прошипела она, закрывая ему рот. Анриетта, одетая в серый плащ, спряталась в проулке за спиной Сайто, чтобы ее нельзя было заметить с улицы.

— Ищите там!

— Возможно, она пошла к улице Бурдоннэ!

В проулке были слышны грубые крики солдат. Анриетта глубже надвинула капюшон.

— …Есть ли здесь место, где я могла бы спрятаться? — тихонько спросила она.

— Тут есть комната на чердаке, в которой мы живем…

— Пожалуйста, проводи меня туда.

* * *

Сайто без лишнего шума привел Анриетту на чердак. Она села на кровать и облегченно выдохнула.

— …Пока что в безопасности.

— Совсем не в безопасности. Что случилось?

— Я просто ускользнула на минутку… и уже поднялся такой переполох.

— Что? Были же вы уже однажды похищены? Неудивительно, что все так беспокоятся!

Анриетта молчала.

— Принцесса, разве не вы теперь управляете Королевством? Однако продолжаете действовать столь эгоистично?

— Все не так. Это произошло потому, что у меня есть важное дело… И я из отчетов знала, что Луиза здесь… Я рада, что сразу же смогла встретить тебя.

— З-значит, я пойду и позову ее.

Его хозяйка, обнаружив, что фамильяр исчез, наверняка придет в ярость, а данный поворот событий смог бы слегка ее утихомирить. Поведение Луизы было легко предсказать. Как всегда.

— Нет, — Анриетта остановила Сайто.

— П-почему?

— …Я не хочу говорить с Луизой.

— Что?

— Я не хочу расстраивать эту девочку.

Сайто сел на стул и уставился на Анриетту.

— Что же еще остается? Ускользнуть из Дворца, никого не предупредив, — это самое последнее дело.

И тут он осознал.

— Однако если вы пришли сюда не для того, чтобы увидеться с Луизой, тогда зачем?

— Я пришла, чтобы позаимствовать твою силу.

— М-мою?

— Если не возражаешь, я бы хотела, чтобы ты охранял меня до завтрашнего вечера.

— П-почему я? Разве вы — не Королева? У вас есть многочисленная охрана, состоящая из солдат и магов…

— Сегодня и завтра я хочу смешаться с простолюдинами. И, естественно, я не хочу, чтобы кто-нибудь во Дворце об этом знал. Поэтому…

— Что?

— Я доверяю только тебе.

— Ну, это… Что, кроме меня больше никого нет?

— Именно так. Я знаю, что ты справишься, а во Дворце я практически одинока. Многим придворным не нравится, что я — такая молодая, а уже — королева…

Немного поколебавшись, она добавила:

— …и предательница.

Сайто вспомнил события, связанные с Вардом. Тогда Принцесса попросила Луизу, свою лучшую подругу, поехать инкогнито. Значит, есть вещи, которые Анриетта не может рассказать даже ей.

— Понятно. Только потому, что Принцесса меня просит, я это сделаю, однако… — Сайто вгляделся в ее лицо, — …это опасно, не так ли?

Анриетта опустила глаза:

— Да.

— Правда? Тогда, Принцесса, когда все закончится, не рассказывайте Луизе, что подвергались опасности. Пожалуйста, обещайте мне.

— Хорошо, — она кивнула.

— В таком случае, все хорошо…

— Значит, нам нужно уходить. Я не могу оставаться здесь вечно.

— Куда мы направляемся?

— Мы не будем покидать город. Пожалуйста, не беспокойся. Что мне сейчас надо, так это сменить платье…

Анриетта взглянула на свою одежду под плащом. Это было белое, опрятное и элегантное платье, и попытка спрятаться в нем под плащом только привлекла бы лишнее внимание. Даже дворянка не могла бы пожаловаться, надев такой наряд.

— Хотя есть вещи Луизы… Мы купили их, чтобы смешаться с простолюдинами.

— Пожалуйста, одолжи мне эти вещи.

Мальчик вытащил из-под кровати ящик и достал одежду своей хозяйки. Тогда Анриетта повернулась к нему спиной, совершенно не заботясь, смотрит он или нет! Когда она сняла платье, Сайто в замешательстве отвел глаза. Однако он успел вскользь окинуть взглядом ее грудь. Хотя она была не такая большая, как у Кирхе, однако больше, чем у Сиесты. Все-таки, перед ним — Королева, значит, и размер груди у нее должен быть королевским. И вдруг он осознал.

Сможет ли она влезть в рубашку Луизы?

Его опасения подтвердились.

— Рубашка… немного тесновата.

И совсем не "немного". Рубашка была куплена для размеров Луизы, поэтому не могла вместить груди Анриетты. Чем больше Принцесса будет пытаться, тем больше пуговиц оторвется.

— Плохо дело. Просто катастрофа, — сказал Сайто, зажимая нос.

— Нуу, неплохо.

Неплохо?! Хотя, чего ж еще ожидать от Королевы из другого мира. Анриетта не слишком беспокоилась о том, как будет выглядеть.

— Надеюсь, так будет не слишком бросаться в глаза, — пробормотала она, расстегивая две верхние пуговицы.

Это лишь подчеркнуло ложбинку между ее грудей — казалось, что рубашки на ней вообще не было. Прохожие, конечно, не будут знать, куда им смотреть, зато они никогда не догадаются, что это — Королева, а не распутная "ночная бабочка", ведь именно так она сейчас выглядела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути.

Оставить комментарий