Читать интересную книгу Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52

— Ничего особенного, мы намерены непременно сказать им слова благодарности за то, что ранее случилось. Однако, благодарность, высказанная только нами троими, по-видимому, не будет достаточной, поэтому, взгляните, мы привели целую роту.

В панике ребята уставились наружу.

И, по-видимому, готовы были свалиться со стульев, поскольку на улице выстраивалось войско из нескольких сотен человек.

— Равнениееееее! Направо!

Офицер, стоявший во главе, громким голосом произнес команду, и тут же солдаты, держащие в руках зазвеневшее оружие, встали в строй.

— Я сейчас их позову! — Гиш встал и уже намереваясь исчезнуть на втором этаже.

— Нет-нет, если вы сбежите, мы окажемся в затруднительном положении. Что же, нам безразлично, даже если мы выразим благодарность друзьям тех леди. Поскольку отомстить за друга или подвергнуться мести ради друга — это право и обязанность друзей.

Ребята в панике намеревались броситься бежать. Однако безо всякого труда были пойманы офицерами. Всех четверых выволокли наружу.

— Полагаем, вы — маги, не уступающие по силе тем двум леди, ведь, что ни говори, вы — их друзья! Не стесняйтесь, мы хотим, чтобы вы, насколько это возможно, продемонстрировали свою ярость!

— Помогите! Ведь мы им — не друзья!

Крики четверых ребят разносились в ночной тьме.

* * *

Два часа спустя… в конце концов, Кирхе, которая выпила недостаточно, спустилась в таверну и обнаружила там измочаленных Монморанси, Гиша, Сайто и его хозяйку свалившихся ничком на стол.

Ребята были избиты теми военными до полусмерти. На днях Луиза неоднократно использовала заклинание Взрыв, поэтому исчерпала свою душевную энергию. Сайто, как обычно, оставил Дерфа в своей комнате на чердаке, поэтому не был на что-либо способен. Гиш был побежден в две секунды. Монморанси объявила нейтралитет, поскольку ненавидела сражения, однако ее слова не были приняты во внимание.

Кирхе, недоумевая, в чем собственно дело, почесала голову:

— Что с вами произошло?

Ребята, свалившиеся ничком на стол, злобными голосами одновременно ответили:

— Будешь должна нам один раз.

История 3: Тристанийские каникулы

Часть 1

Колокол церкви Сен-Реми пробил одиннадцать часов.

Сайто бежал по улице Тиктоннэ к центральной площади.

Если говорить точно, почему он бежал… просто потому, что он опаздывал на свидание. Работая локтями, он протолкался через толпу народа, едва успев добраться до площади, и заметил ту, которая с недовольной гримасой на лице дожидалась его.

— П-привет.

Увидев Сайто, Луиза, сидевшая у фонтана, надула щеки.

— Что с тобой такое?! Ты опоздал!

— Все не так… я уже уходил, и тут меня перехватил Скаррон.

— Просто не обращал бы внимания!

— Не могу, пока что он — мой работодатель…

Хозяйка, ворча, поторопила своего фамильяра. Аах, лучше бы я поберег свою голову и не ходил на свидание, раз она теперь так разозлилась.

Луиза приоделась соответствующим образом. Хоть она выглядела замечательно, однако была в смущении, поскольку ее нынешняя одежда не годилась для дворянки… Ее туалет был последним криком моды среди городских девиц — черный берет и черное платье с декольте. Кулон, подаренный Сайто, был надет на шею. Сейчас она действительно походила на настоящую городскую девочку. Как и можно было ожидать при ее несозревших формах, Луизе было трудно найти в городе подходящее платье.

Ах, когда она молчит, то выглядит очень привлекательно. Скрестив руки и наклонив подбородок… девочка пристально посмотрела на другую сторону улицы. Ее светло-розовые волосы ярко сверкали в лучах солнца, ее живые большие глаза каштанового цвета напоминали портал, ведущий в иной мир. Ах, моя милая хозяйка, яростно топающая ногами, сейчас выглядит прелестно.

— Эй, пошли! Пока представление не началось, — слегка смутившись, сказала она.

Сайто кивнул и зашагал вперед. Однако Луиза осталась стоять на месте.

— Что такое?

— Уууу! Будь моим кавалером, как полагается!

— Быть кавалером?

— Ну, да. Вот так!

Луиза взяла Сайто под руку.

"Ух?" — он потрясенно посмотрел на их переплетенные руки.

Идти под руку! От этого мальчик чувствовал себя очень неловко. Хотя с недавних пор она использовала его руки вместо подушки во время сна, он все еще не привык ходить с ней под руку по городу. Сайто занервничал. И тут хозяйка наступила ему на ногу.

— Ч-чего?!

— "Леди, сюда, пожалуйста, я вас провожу". Тебе что, трудно это сказать? Уууу! — Луиза недовольно заворчала.

— Нууу, леди, сюда, пожалуйста, я вас провожу. Кстати, а театр где?

Девочка, вздохнув, покачала головой, а затем потянула его за руку в нужном направлении.

— Уууу! Ни на что не способный кавалер! Вот по этой улице! Сюда!

Вот так они двигались по улицам Тристании, купающимся в лучах летнего солнца, и было неясно, кто кому является кавалером.

* * *

Итак, если говорить о том, почему эта парочка заранее назначила встречу и решила пойти смотреть пьесу…

Сегодня была середина недели — день Рааг, и таверна была закрыта.

— Хочу пойти на спектакль, — высказалась рано утром Луиза, пока они с Сайто завтракали на чердаке (поскольку они ели перед тем, как лечь спать, это можно было бы назвать и ужином).

— Спектакль?

— Ну, да, — с легким смущением пробормотала девочка.

— Тебе нравятся спектакли и тому подобные вещи?

— Вообще-то не нравятся, однако хотелось бы попробовать сходить.

— Ни разу не смотрела спектакль?

Его хозяйка кивнула. Если попытаться рассудить, она выросла в провинции. Луиза воспитывалась в строгости, поэтому, вероятно, никогда не ходила в городской театр.

Размышляя об этом, Сайто внезапно почувствовал к девочке жалость.

— Ладно, однако, почему тебе захотелось пойти на спектакль именно сейчас?

— Джессика мне сказала, что сегодня будет идти очень популярная пьеса.

Луиза все-таки была девочкой, и ее, как и любую другую девицу, привлекали модные вещи.

И…

Почему-то его хозяйка настояла, чтобы это было свидание.

— Просто взять и пойти было бы слишком скучно. Важно создать настроение! Поэтому давай где-нибудь встретимся!

— Встретимся?

— Разве не чудесно? Жди меня на центральной площади перед фонтаном.

— Как хлопотно.

— Вовсе не хлопотно. Поскольку оттуда недалеко до Королевского Театра Таниарижу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тристанийские каникулы - Нобору Ямагути.

Оставить комментарий