поморщился. От него несло двенадцатичасовой рабочей сменой.
Комиссар приехал в Земперопер прямо из отдела, в то время как Инге уделила несколько часов подготовке. В последний момент она буквально оторвала Арне от компьютера.
…Он вздрогнул, когда Инге похлопала его по колену:
– Не волнуйся, через три часа все закончится.
Когда же погасили свет и дирижер встал перед оркестром, Арне от стыда еще глубже вжался в кресло. Эта музыка пробирала до костей уже с момента открытия занавеса. Действие первого акта разворачивалось на убогом постоялом дворе, где рыцарь Рупрехт встретил Ренату – свою большую любовь. Арне сразу узнал Андреа Кривицки, несмотря на костюм. А вот Рупрехт в легких современных доспехах меньше всего ассоциировался у комиссара с Леннардом Юхансоном. Арне был поражен вокальным диапазоном тщедушного певца, прибывшего в Германию из Швеции в возрасте шестнадцати лет, согласно биографической справке, и исколесившего полстраны в качестве уличного музыканта.
Арне быстро понял, против чего протестовали люди с плакатами на площади перед театром. Но, несмотря на откровенно футуристическую сценографию и костюмы, содержательная сторона строго соответствовала оригиналу.
Вот Рупрехт слышит крики Ренаты за закрытой дверью. Бросается в комнату, укладывает ее в постель. Рената рассказывает Рупрехту о том, как в детстве увидела огненного ангела по имени Мадиэль. Такова завязка трагедии.
Скоро Арне начала одолевать усталость. Комиссару стоило труда открыть глаза, когда Инге толкала его в бок или публика в очередной раз разражалась аплодисментами.
– Здорово, правда? – прошептала Инге.
На что Арне тяжело закивал:
– Только жестковато, на мой вкус.
– Расслабься, наконец.
– Просто я рассчитывал на большее.
Все это время Арне ждал «Ангельской симфонии» Кристиана Хуса, но ее, конечно, не было в партитуре оперы. Он надеялся, что спектакль задаст толчок расследованию, но к концу второго акта знал не больше, чем в самом начале первого. И только после антракта, во время которого комиссар был рад, что ему есть с кем поговорить за стаканом апельсинового сока, действо на сцене хоть немного стало его занимать.
Книготорговец Якоб Глок представлял книгу о каббале. Массовка держала таблички с буквами и цифрами. Мефистофель и Фауст уничтожали таблички одну за одной, так что под конец остался только ряд: 3–9 – 1–7 – 1–3 – 4, едва ли значивший что-либо для кого-нибудь из зрителей, кроме Арне. Он-то в считаные секунды смог перевернуть цифры вверх тормашками и прочитать сообщение.
– Святая[21], – пробормотал Арне.
– Что ты сказал? – забеспокоилась Инге.
Сбитый с толку увиденным, Арне молча показал в сторону сцены. Но объяснить ничего не успел, потому что в их ряду началась суматоха. Откуда ни возьмись над ухом комиссара появился Ханс Лео в сопровождении служителя зала, наклонился к Арне и прошептал несколько слов.
– Что? – громко переспросил комиссар и, не дожидаясь ответа, добавил: – Где?
– Ваши коллеги ожидают у входа.
Больше комиссар ни о чем не спрашивал. Поднялся и быстро распрощался с Инге.
– Похоже, и на этот раз я не ошибся с выбором костюма, – добавил он.
– Неужели тебе совсем не интересно? – удивилась Инге.
– Интересно, но служба зовет. Лилиана нашлась.
– Господи… – Инге схватилась за сумочку. – Я с тобой, все равно куда.
Глава 46
Вторник, 20:50
Всего несколько минут потребовалось Арне, чтобы подъехать к месту происшествия на своей «Шкоде». Патрульная машина полиции Центрального округа указывала дорогу, которую Арне смог бы найти и сам, притом что их полицейская мигалка избавила комиссара от ожидания на светофоре.
На Лошвицком мосту царил хаос. Полицейские уже установили оцепление, но Арне не спешил. Некоторое время постоял возле машины и огляделся. Голубое чудо – дрезденская достопримечательность, соединяющая районы Блазевиц и Лошвиц.
– Но почему именно на мосту?
Вопрос Арне был обращен в никуда.
Комиссар не успел прийти к какому-либо выводу, когда рядом появилась Инге:
– Вон там Бернхард Хоэнек.
Взглянув, куда показывала ее рука, Арне увидел начальника, окруженного группой полицейских, среди которых выделялось несколько человек в гражданской одежде.
– Нет, это невозможно, – бормотал Арне, направляясь к шефу. – Бернхард, в кои-то веки ты прибыл раньше меня!
– Просто я договорился с ситуационным центром, чтобы меня первым ставили в известность обо всем, что касается Хольгера Винцера.
– Ты мне больше не доверяешь?
– Скажем так, я хочу быть лучше информирован в дальнейшем. Вообще-то я живу здесь недалеко, поэтому все равно навел бы справки, как только заметил, что на мосту что-то не так.
Только сейчас Арне вспомнил, что Бернхард живет на окраине Вайсер Хирш. То есть по сути он тоже сосед Кристиана Хуса, в широком смысле этого слова.
– Теперь я начинаю понимать, почему ты так быстро вспомнил о Мануэле Хус… Ты знаком с ее отцом?
– Лично нет, но помню его имя из дела. Это так важно?
– Боюсь, что да.
Арне не хотелось вдаваться в подробности, особенно когда подошла Инге. Бернхард скептически оглядел ее дорогое пальто и сапожки на элегантных каблуках. Потом перевел взгляд на Арне:
– Ты не сказал мне, с кем идешь в Оперу.
– Я просила Арне сохранить это в тайне, – кокетливо ответила за комиссара Инге. – Не в моих правилах встречаться с коллегами после работы.
– Вот как… Я вижу, вы нашли общий язык.
– Не сказал, потому что ты не спрашивал меня об этом, Бернхард, – сердито закрыл тему Арне и показал на автобус, который сбил маленькую Лилиану и теперь стоял перед въездом на мост с мигающими фарами. – Ты видел девочку?
Бернхард покачал головой:
– «Скорая» отвезла ее в университетскую клинику. Девочка в тяжелом состоянии. Кровь перед автобусом ее. Лилиана была в легкой домашней одежде и босиком. По словам медиков, в состоянии крайнего истощения.
Арне повернул голову в восточном направлении. Территория клиники располагалась сразу за лесопарком, совсем недалеко. Куда же и откуда шла Лилиана?
– Босая и в состоянии крайнего истощения… – повторил Арне. – Возможно, она откуда-то бежала.
– Бедная девочка… – Инге вздохнула. – Бог знает, через что ей довелось пройти.
– Следы насилия на теле? – Арне сразу сосредоточился на главном.
– Порезы на руках, – ответил Бернхард. – Никто не может сказать, откуда они взялись.
– Возможно, она выпрыгнула из окна. Надо бы прочесать местность на предмет следов крови и разбитых окон.
– Я возьму с собой пару патрульных, – вызвалась Инге. – А где водитель автобуса?
– Там, внизу, – показал Бернхард. – Им занимаются медики. Но с водителем и пассажирами, похоже, всё в порядке.
– Тогда я поговорю с ним прямо сейчас. – И, прежде чем уйти, Арне отдал последние распоряжения: – Я хочу, чтобы в больнице Лилиана находилась под круглосуточным наблюдением.
– Об этом я позабочусь. – Бернхард кивнул.
– И нужно срочно искать свидетелей. Дайте объявление. Если девочка бродила в этой части города, кто-нибудь должен