Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этом не было смысла.
Нет, совершенно никакого смысла.
— Такое бывает, только когда окот трудный, — сказала Тиффани, лихорадочно размышляя. — Когда ты в поле, когда темно, холодно и идет дождь. Художников в такие минуты никогда рядом не оказывается. Просто удивительно.
— Почему ты на меня так смотришь? — спросила Аннаграмма. — Как будто меня тут нет!
Тиффани моргнула. Ну хорошо, подумала она, и как я должна с этим разбираться?
— Я приду и помогу тебе обмыть тело, — ответила она так спокойно, как только могла. — Думаю, что смогу помочь тебе с миссис Оуслик. Или попроси Петулию. Она в этом разбирается. Но сидеть с умершим ты должна сама.
— Сидеть всю ночь рядом с мертвым телом? — сказала Аннаграмма и поежилась.
— Ты можешь взять книгу почитать, — предложила Тиффани.
— Наверное, я нарисую магический защитный круг вокруг своего стула… — пробормотала Аннаграмма.
— Нет, — ответила Тиффани. — Никакой магии. Миссис Иервиг должна была тебя предупредить.
— Но круг защиты…
— Он привлечет внимание. Мало ли что может заинтересоваться, зачем он здесь. Не беспокойся, сидеть надо только ради спокойствия стариков.
— Э… Вот ты говоришь, что-то может появиться… — начала Аннаграмма.
Тиффани вздохнула.
— Хорошо, я посижу вместе с тобой, но только один раз, — сказала она. Аннаграмма просияла.
— И что касается черепов… — продолжила Тиффани, — подожди минутку.
Она поднялась к себе и достала каталог Боффо, спрятанный в старом саквояже. Она тщательно свернула его и принесла Аннаграмме.
— Не смотри сейчас, — сказала она. — Подожди, пока не останешься одна. Может, он подскажет тебе кое-какие идеи. Я подойду к семи вечера.
Когда Аннаграмма ушла, Тиффани села и стала считать про себя. Она досчитала до пяти, как в комнату вошла Нянни Огг и принялась энергично смахивать пыль с безделушек. Спустя несколько минут Нянюшка сказала:
— О, твоя подружка уже ушла?
— Вы думаете, что я поступаю глупо? — спросила Тиффнаи.
Нянни перестала делать вид, что занимается уборкой.
— Я не знаю, о чем вы говорили, так как не подслушивала, — сказала она. — Но если бы я подслушивала, то сказала бы, что благодарностей ты не дождешься, вот так.
— Матушке не следовало вмешиваться, — сказала Тиффани.
— Не следовало, а? — сказала Нянни с непроницаемым видом.
— Я не дурочка, Нянни, — ответила Тиффани, — я все поняла.
— Поняла, даже так? Что за умная девочка, — сказала Нянюшка, усаживаясь в свое кресло. — И что же ты поняла?
Тиффани была в затруднении. Обычно Нянни всегда была жизнерадостной. Трудно было не нервничать, когда она становилась угрюмой, как сейчас. Но она решила пойти до конца.
— Мне бы коттедж не отдали, — сказала она. — О, я справилась бы со всей повседневной работой, но нужно быть постарше, чтобы управлять владением. В тринадцать лет тебе этого не скажут, не важно, носишь ты шляпу или нет. Тем не менее Матушка предложила меня и поставила всех перед выбором — либо я, либо Аннаграмма, так? И они выбрали ее, потому что она старше и кажется знающей. И сейчас все полетело в тартарары. Это не ее вина, что ее учили магии вместо ведовства. Матушка только хочет, чтобы она провалилась и все узнали, что миссис Иервиг плохая наставница. И я не думаю, что это хорошо.
— Я бы не стала торопиться с выводами, что хочет Эсме Ветровоск, будь я на твоем месте, — сказала Нянни Огг. — Но я не скажу ни слова против, поверь. Можешь идти и помогать своей подруге, если хочешь, но ты все еще работаешь на меня, хорошо? Только так будет справедливо. Как твои ноги?
— С ними все хорошо, Нянни, спасибо за заботу.
* * *Перенесемся за сотни миль отсюда к мистеру Фьюзелу Джонсону, не имеющему представления ни о Тиффани, ни о Нянни Огг, да и вообще мало о чем имеющему представление, за исключением часов и ходиков, которые он делал на продажу. Еще он знал, что кухню надо белить известкой, поскольку это дешево и просто, если смириться с небольшими потеками. Поэтому он не мог объяснить, почему несколько пригоршней побелки взмыли вверх из чаши, где он ее размешивал, собираясь добавить воду, повисели в воздухе, как привидение, и исчезли в камине. В конечном счете он отнес случившееся за счет того, что слишком много троллей понаехало в город. Логики в этом особой не было, но подобные выводы обычно обходятся без логики.
А Зимовой подумал: «Известки, чтобы сделать человека!»
* * *Тиффани провела ночь без сна, сидя с Аннаграммой и мистером Тиссо, правда, он не сидел, а лежал, так как был мертв. Мало кому придется по душе такое времяпровождение. Всегда становилось легче, когда небо начинало светлеть и запевали птицы.
Время от времени мистер Тиссо издавал звуки. Конечно, не сам мистер Тиссо, встретившийся со Смертью несколько часов назад, а только брошенное им тело, поэтому все эти звуки ничем не отличались от звуков, которые издавали старые дома, остывая.
Нельзя забывать об этом посреди ночи. И исключительно важно не забывать, когда свечи начинают мигать.
Аннаграмма храпела. Ни один другой носик, настолько маленький, не смог бы издать такой оглушительный храп, как будто пилили доски. Какой бы дух не ошивался поблизости этой ночью, храп Аннаграммы спугнул бы его.
«Хр хр хр» были не так уж нетерпимы, и Тиффани могла пережить «фьююююю»! Но вот пауза между ними, между взбирающимся вверх «хр хр хр» и падающим «фьюююю!» - вот что действовало на нервы. И пауза всегда была разной продолжительности. Иногда «фьююююю!» сразу следовало за «хр хр хр», а потом между ними наступал большой промежуток, и тогда Тиффани обнаруживала, что задерживает дыхание в ожидании «фьююююю!». Было бы не так плохо, если бы Аннаграмма выдерживала одинаковый промежуток времени между ними. Временами она замолкала, и наступала благословенная тишина, пока «фьююююю!» снова не воспаряли духом, сопровождаемые тихими причмокиваниями «мням-мням», когда Аннаграмма меняла положение на стуле.
Где ты, Повелительница Цветов? Что ты делаешь? Должно быть, ты спишь!
Голос был так слаб, что Тиффани могла бы его и не услышать, если бы не напрягала слух в ожидании следующего «хр хр хр». И вот он прозвучал…
— Хр хр хр хр!
Позволь мне показать тебе мой мир, Повелительница Цветов! Позволь мне показать тебе все оттенки льда!
— ФьЮЮЮЮЮЮЮЮ!
Примерно три четверти Тиффани подумали: «Ох, нет! Найдет ли он меня, если я отвечу? Нет. Если бы он мог найти меня, меня бы здесь сейчас не было. И рука не зудит».
Оставшаяся четверть подумала: «Бог или богоподобное существо разговаривает со мной, можно было бы и не храпеть, Аннаграмма, спасибо».
— Хр хр хр хр!
— Я попросила прощения, — прошептала она в танцующее пламя свечи. — Я видела айсберг. Это очень… мило с твоей стороны.
Я сделал еще айсбергов.
— ФьЮЮЮЮЮ!
«Еще больше айсбергов», - подумала Тиффани. Огромные, замороженные, плавающие горы, выглядящие как я и тянущие за собой полосы тумана и снежные вихри. Интересно, сколько кораблей они потопят.
— Не стоило утруждаться, — прошептала она.
Я становлюсь сильнее! Я слушаю и учусь! Я стал понимать людей!
За окном коттеджа запел дрозд. Тиффани задула свечу, и в комнату полился тусклый свет.
Слушать и учиться… Как может шторм чему-то научиться?
Тиффани, Цветочная Госпожа! Я делаю из себя человека!
Аннаграмма всхрапнула, «хр хр хр» врезалось в «фьюююююю!» - и она проснулась.
— Ах, — сказала она, потягиваясь и зевая. — Ну, что, вроде все в порядке. — Она поглядела по сторонам.
Тиффани смотрела прямо перед собой. Что он хотел этим сказать «делает из себя человека»? Он точно…
— Ты так и не заснула, Тиффани? — сказала Аннаграмма голосом, который она наверное полагала шутливым. — Даже ни на одну секундочку?
— Что? — спросила Тиффани, уставясь на стену. — О… нет. Не заснула.
Внизу послышались шаги. Через какое-то время лестница заскрипела и низенькая дверь открылась. Мужчина средних лет пробормотал, глядя застенчиво на пол:
— Маманя спрашивает, не желаете ли вы, леди, позавтракать?
— Ох, нет, как мы можем забрать то малое, что у вас есть… — начала Аннаграмма.
— Да, пожалуйста, мы будем признательны, — быстро и громко прервала ее Тиффани. Мужчина кивнул и закрыл дверь.
— Как ты могла сказать такое? — спросила Аннаграмма, когда шаги на лестнице затихли. — Они же бедняки! Ты могла бы…
— Заткнись, а? — резко сказала Тиффани. — Просто замолчи и приди в себя! Это настоящие люди! А не какие-то, какие-то… фантазии! Сейчас мы спустимся и позавтракаем, и отметим, какой хороший завтрак, и затем мы поблагодарим их, а они поблагодарят нас, и мы уйдем! И это будет означать, что все было сделано правильно и по обычаям. Кроме того, они не считают себя бедняками, потому что здесь в округе все бедные! Но они не настолько бедны, чтобы не позволить себе поступать по правилам! Бедность, когда этого позволить не могут!
- Опочтарение - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Мор, ученик Смерти - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Бац! - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Вольные Мальцы - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика