Читать интересную книгу Крыса в чужом подвале. Часть 2 - Игорь Федорцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 59

− Останься, − не попросил, приказал Бекри. Когда необходимо, сын был достаточно серьезен и давал добрые советы. Опять же, когда считал необходимым.

Встречать гостей в независимости желанны они или нет, обязывалось стоя. Нерассмотренные документы глориоз смахнул в выдвижной ящик и вышел из-за стола.

− Чем могу быть полезен, кир? — сухо спросил Бекри, обращаясь к фрайху Гешу и раскланиваясь с женщиной.

− Бэну Лея объяснит вам суть нашего визита, − ответил тот, уступая место переговоров сестре севаста.

Бекри недолюбливал её. Всегда в одной поре. Что сегодня, что пять лет назад, что десять. Когда женщина не стареет, значит, она достаточна для этого умна.

− Слушаю вас, − Бекри выразил вежливость еще одним поклоном.

− Мой визит обусловлен желанием выяснить, действительна ли взаимная договоренность, достигнутая вами и моим братом севастом Буи, по поводу заключения брака между нашими семьями? — бэну Лея постаралась уложится в одну фразу.

− Разве Севаст Буи не посвятил вас в подробности? — спросил Бекри, переглянулся с сыном.

− Посвятил. Но его сейчас нет, а я не смею настаивать на их выполнении. Только прошу ответить, отказываетесь ли вы от договора?

− Вы намерены содействовать союзу? — своим вопросом Бекри дал понять, что ему известно об её неодобрении брака.

− Я говорю о воле моего брата, − уклонилась от ответа Лея, чем еще больше поразила глориоза. Дипломатичность? У Леи ди Буи?

− Но севаста Буи нет, − произнес Грегор. Его присутствие позволяло участвовать в разговоре. Тех, кто не имел право голоса, на такие встречи не приглашали.

Взгляд бэну Леи однозначно сказал ему, от ныне и на веки, он не относится к числу её друзей и скорее принадлежит её врагам.

«А, наплевать!» — не особенно огорчился Грегор. Будь сестре севаста двадцать лет её вражда и тогда не стоила переживаний.

Глориоз молчал. Проклятье! Он уже уведомил сына, самому подыскивать себе пару, поскольку брак с семьей Буи вряд ли возможен. В откровенном разговоре Буи, не скрывал, его сестра и его дочь противятся его решению.

− Я должен поговорить с Брином, − ответил Бекри.

Ответ не понравился бэну Лее. Вольно и не вольно он задел честь её семьи. Он спросит сына!? Кто под чьей властью? Решение принимает старший в роду и никто другой!

− Тогда прошу вас, прислать мне свой ответ до завтрашней полудни, − резко заявила бэну Лея.

Краткий разговор закончился обменом поклонов. Грегор удостоил бэну Лею милой улыбкой, она его холодным враждебным взглядом. Визитеры удалились через пять минут, как вошли.

− И не слова о хускарлах, − подивился Грегор.

Этому подивился и сам глориоз. Они оба обманулись? Или это хитрость бэну Леи.

− Как и я вот об этом, − Бекри подал письмо мажордома Фаруса сыну.

Грегори вскользь пробежал его, потом перечитал две-три заинтересовавшие его строчки.

− Почему вы не дали им ответ сразу?

− Наверное, потому что они не попросили хускарлов.

− Но могут попросить. Или вы их дадите сами, − с остановками говорил Грегор. — Спасать приданное.

Вошел слуга и передал глориозу записку. Маленький свиток плохой бумаги. Прочитав, глориоз пришел в негодование.

− Григор, что это значит!?

− Если вы объясните суть вопроса или позволите взглянуть на послание, я попытаюсь вам ответить, − Грегор не удивился смене настроения родителя.

− Я отвечу, − прервал младшего брата Элиан, стремительно входя в комнату. Привычке не стучаться он не изменил.

Средний отпрыск ничем отца не напоминал. Ни единой родовой черточки, ни в лице, ни в фигуре, ни в манере речи или характера. Пожалуй только большая нетерпимость к слугам Создателя и страсть к нарядному оружию. Поигнард[46] на его поясе больше ювелирная причуда чем опасный клинок.

− Тогда отвечай! — глориоз швырнул свиток на стол.

Грегор хотел за ним потянутся, но передумал.

− Не далее как два часа назад ваш сын и наш брат Брин ди Бекри, − начал Элиан с легкой манерностью, − вызвал на дуэль катепана Тофера ди Эйрса и его приятеля тана Рэйла.

− И…, − кипел гневом глориоз.

− И уложил обоих, нанеся легкие ранения. К сожалению легкие. Бой был честным. Один против двух. Тому тьма свидетелей и в том числе я.

− Честный бой! Я посажу его в подвал и, буду держать там, пока он не отучится хвататься за клинок без серьезных на то причин!

− Брин наказал наглеца и хвастуна Эйрса.

− Мотив?

− Превосходство Братства Ворона над школой мэтра Филлипо. Брин доказал обратное.

− Мне не по нраву, его склонность решать вопросы при помощи оружия. Он поступил, как худородный бретер, прокладывающий путь к чинам.

− Клинок расставляет точки в конце всех споров. Таков девиз школы мэтра Филлипо.

− Это с Эйрсом. Какого лешего он сцепился с Рэйлом?

− Отец, если его дальний родственник имеет нашего императора, то это не дает права думать, что так можно поступить с другими.

− Хватит! — одернул сына Бекри. — Я не потерплю не уважения к трону!

Грегор и Элиан переглянулись. Старший Бекри сегодня на взводе. И явно намерен накрутить себя еще больше.

− Если ваше любопытство удовлетворено, могу я идти? — спросился Элиан.

− Не можешь!

− Позвольте узнать почему?

− Ты мне нужен здесь и сейчас…, − Бекри указал сыну стул, где тому надлежало сидеть.

− А вот и тот на кого вы гневаетесь, − комедиантствовал Грегор. — Отец позволь обнять героя, до того как упрячешь в подвалы?

Младший поднялся и распростер объятия. Брин вопрошающе глянул на Элиана. Что с ним? Тот нахмурил брови и взглядом показал на меч. Уголки губ Брина пренебрежительно поползли вниз. Из-за таких пустяков!

Первенец глориоза заслужено носил серебряное кольцо наследника рода. Скопиров в точности родителя, природа не смогла обойтись без излишеств. Чуть больше чем отец циничен, самонадеян, скандален, вспыльчив, принебрижителен. Из-за этих «чуть» получился «пересол», испортивший «золотого» мужчину.

Бекри указал на стул и Брину. Сам же наоборот встал. На удивление братьев, глориоз резко сменил тему.

− Я могу обойтись без вас, но поскольку дело касается всей семьи…

На лице Грегора скорбное — брат твоя участь печальна. Брин нахмурил брови. Элиан равнодушно глядел в окно. Венчать собирались не его.

−…Сегодня сюда явится Мэдок ди Хенеке.

Три удивленных взгляда вопросили. Это правда? Что ему тут делать? Ты пригласил его?

− Я обещал императору, встретится с ним.

− Но не думали, что он поспешит в отцовские объятья? — позволил очередную остроту Грегор.

Секрета в происхождении Мэдока ди Хенеке ни для кого нет. То, о чем неделю говорит весь императорский двор, не может быть теперь секретом. Да и собственно никогда и не было.

− Вы серьезно? − не поверил Элиан услышанному.

— Наш единокровный брат счастлив поделиться с нами доброй новостью, − вздохнул Грегор. − Император признал невиновность родов Хенеке и Лэйдгоу.

− Подозреваю, Мэдок ди Хенеке придет требовать владений своей матери, − произнес Брин осторожно. Отец мог вспылить и от меньшей неприятности. Глориоз оставался на удивление спокоен.

− Или признания прав в семье, − развел руками Грегор. Он находил ситуацию потешной. И гадал когда же не выдержит старик. Когда его гнев вырвется наружу.

− Потребовать? — изумился Элиан.

− Попросить, − поправился Грегор. − Если ты считаешь, что требовать, слишком грубо сказано.

Бекри подождал, пока сыновья немного наговорятся.

− Не слышу умных суждений, − обратился глориоз к сыновьям.

− Он Хенеке, но и полноправный Бекри… Давайте отметим наше воссоединение! — рассмеялся Григор.

− Ты находишь это веселым? − произнес Элиан. Ему было с чего волноваться. Случись подобное, его наследственная рента, которую он будет получать, уменьшится. Значительно уменьшится.

− Я придумал, как нам поступить, − ответил Грегор брату уже серьезно.

− И…? — рассердился окончательно Элиан. Что может придумать этот пустомеля и зубоскал.

− Поручим Брину прикончить его, − ответил Грегор. — Он с утра уже попрактиковал руку. Одним больше, одним меньше. Какая разница за скольких сидеть в подвале? За двоих или троих. К тому же ему будет приятно сознавать, он нас очень выручил. Главное успеть до того как новый родственник подаст прошение о вступлении в права владения имущества своей матери.

Грегор рассмеялся под неодобрительным взглядом старшего брата. Нашел время!

− Отец, тебе придется признать его, − рассудил Брин. − Слово императора! Он объявил бездоказательными обвинения против семей Хенеке и Лэйдгоу.

− А можешь не признавать. В прочем никто из присутствующих этого делать не собирается, − произнес Грегор, отбросив шутливый тон. − Но тогда придется вернуть земли его фамилии.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Крыса в чужом подвале. Часть 2 - Игорь Федорцов.
Книги, аналогичгные Крыса в чужом подвале. Часть 2 - Игорь Федорцов

Оставить комментарий