Читать интересную книгу Мусорщики 'Параллели' II - Георгий Сидоренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
веришь в то, что я не знаю о твоём настоящем положении среди каинитов?

— Я подам жалобу в Совет, — вновь запротестовал Марли. Он начал нервно осматриваться по сторонам, ища защиту. — И я поведаю им о твоих махинациях с сильвийцами.

— Да уж, от былого ума ничего не осталось, — горько заметил Антуан, покачав головой. — Мне ведь теперь придётся убрать тебя с пути, Марли. А я ведь действительно помогал тебе от души. Но до чего же ты наивен, если решил, что сможешь убить меня и всё моё окружение.

Марли, будто ужаленный, отпрянул назад. Он был окружен. Его личная охрана — Бруно и Рэд, была устранена, а прочие сошки были или не надёжны, или предали его. Марли прикусил губу и обратился к Бэбилу напрямую:

— Вечный вам не принадлежит!

— Но он и вам не принадлежит, — заметил Бэбил. — По закону: любые аномалии, что не свойственны данному уровню, должны быть или уничтожены, либо конфискованы. У меня, как человека обладающего определёнными репрессивными правами, есть как раз такая возможность. Кроме этого, мистер Шепард — человек со свободой выбора. И он, пусть лишь на устной основе, дал согласие на сотрудничество с «Параллелью».

— Проще говоря, старина Марли, у нас на него даже прав нет. И если мы попытаемся захватить его силой или попробуем отобрать его правовым методом, то всё это приведёт к нашему краху, — заключил Антуан. Но потом он хитро улыбнулся и обратился к Бэбилу, пытаясь пробиться сквозь чёрные линзы его очков. — Но, как я понимаю, вы также не хотите, чтобы об этом Вечном узнали в Совете?

— Не буду скрывать этой любопытной шалости.

— И поэтому вы намерены меня шантажировать, угрожая прикрытием моего подпольного бизнеса?

— О, нет, что вы. Ни в коем случае, — сделав смущённое лицо, заверил его Мендель. — Вместо этого мы компенсируем все ваши сегодняшние растраты, но и это не всё. Мы можем предложить вам бесплатную консультативную помощь наших финансистов и военных специалистов. Конечно же, последнее даётся взамен на прекращение вами незаконной деятельности и преследования Шепарда.

— Лэ Мод! — Марли жалобно заскулил, подойдя почти вплотную к Антуану. — Я тебя в последний раз предупреждаю! Если ты пойдёшь против меня…

— А я уже и так пошёл против тебя, — усмехнулся Лэ Мод. Он посмотрел на одного из своих охранников. Тот почти незаметно качнул головой и крепко схватил старика за плечи.

— Что такое?! — возмутился Марли, пытаясь высвободиться. — Лэ Мод! Прикажи ему меня отпустить! У меня связи!

— Да нет у тебя больше никаких связей, сколько раз тебе повторять. Ты нуль. Зря потраченный потенциал.

Другой охранник засунул руку во внутренний карман своего пиджака и достал оттуда плоский металлический футляр. Одним движением пальца он открыл его и достал оттуда шприц, наполненный прозрачной жидкостью. Охранник снял с него колпачок, приподнял иглою вверх и пару раз стукнул об ней другим пальцем. Удовлетворившись результатом, он повернулся к Марли. Старик задёргался, выпучив глаза.

— Что это?! — взвизгнул Марли. — Что ты хочешь со мною сделать, ЛЭ МОД?!

— То, что и планировал. Убрать тебя раньше, чем это сделаешь ты. Правда, обстоятельства теперь изменились, да и, благодаря нашему гостю, мне не пришлось прилагать огромные усилия для борьбы с твоей боевой троицей.

— Дэвид! Учитель Шепард! Отец! — в отчаянии, обратился к Шепарду Марли, но тот не смотрел на него. Антуан дал знак своему человеку подождать, а сам с большим интересом стал наблюдать. — Прошу, спаси меня! Они меня убьют! Твоего первого сына!

— Да ты и так почти мертвец, — безразлично ответил Дэвид, смотря в потолок.

— Да! Это правда! Но я не хочу умирать именно так и сейчас! Прошу, вернись ко мне! У нас всё ещё может получиться!

— Ты это серьёзно? — Шепард с ненавистью уставился на Марли. Внутренняя злоба, что ранее была лишь слегка побеспокоена, пробудилась от древнего сна и поднялась из самых тёмных глубин. — Ты думаешь, я забыл, как ты меня предал? Что ты убил Анжелу и большинство моих учеников? Что ты переманил на свою сторону Бруно и Аки? Если я о чём и жалею в жизни, так это о том, что спас тебя из того концлагеря!

— Но ты ведь не хотел возвращаться ко мне! Что мне оставалась делать? Ты мне был нужен!

— Тебе нужен был ключ к бессмертию, а не я! — жестоко отрезал Дэвид. — Ну а теперь, я тебе нужен лишь, как вещь, необходимую для того, чтобы выторговать себе хотя бы подобие бессмертия!

— Тогда всё, что угодно! Я сделаю всё, что угодно для тебя! РАДИ ТЕБЯ! ОТЕЦ!!

— Единственное, что ты можешь сделать, так это насладиться тем, чего я лишён — смертью.

Марли больше ничего не сказал. Его глаза потускнели, а сам он перестал пытаться вырваться из плена. Его седая, почти лысая, голова опустилась на грудь, а из медленно поднимающей груди начал поднимать утробный плач.

— Ну и комедия, твою ж налево! — с отвращением, сказал Эн. — Взлететь, то взлетел, а о посадке не подумал.

— Очередная жертва самоуверенности и жадности, — заключил мудрый Ти. — Скука.

Антуан тяжело вздохнул и отдал приказ своему человеку со шприцом. Он лишь пожал плечами и через несколько мгновений исполнил приказ. Марли слегка дёрнулся, глубоко вздохнул и обмяк в руках охранника. Подошли ещё двое телохранителей, принеся с собой большой чёрный целлофановый мешок и верёвки. Тело аккуратно уложили в мешок и крепко перевязали его в нескольких местах. Один из бывших надсмотрщиков Марли, закинул образовавшийся груз на своё плечо и, в сопровождении двух других великанов, вышел из цеха.

Лэ Мод ещё раз вздохнул и повернулся к оставшимся людям Муни. Никто их них даже и не подумал о попытке спасти хозяина. Антуан внимательно осмотрел пленников, уделяя каждому по паре секунд, а потом указал пальцем на пару-тройку людей тому же человеку, что вколол инъекцию Марли, и вкрадчиво произнёс:

— Эти пусть живут. Думаю, они ещё могут быть нам полезны, а остальных под расчёт.

На лицах пленников отразился ужас, но никто из приговорённых к смерти не успел что-либо предпринять. Пистолеты с глушителями были готовы заранее. Ряд коротких хлопков и облачков пороховой взвеси, и люди Марли попадали на холодный бетон, как тряпичные марионетки. Из их тел медленно вытекала кровь. Лэ Мод отдал жестом ещё один приказ своим подчиненным, и те увели выживших восвояси.

— Наверное, я кажусь вам типичным бандитом с извращёнными понятиями о морали? — обратился Антуан к Бэбилу, до этого молча наблюдавшего за экзекуцией Марли и его подчинённых, без тени улыбки на лице.

— Моё мнение о вас никак

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мусорщики 'Параллели' II - Георгий Сидоренко.
Книги, аналогичгные Мусорщики 'Параллели' II - Георгий Сидоренко

Оставить комментарий