Читать интересную книгу Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 54

На их глазах Эсселиты вошли в здание банка, расположенное рядом с «Левой галошей». Когда дверь за ними закрылась, все трое облегченно вздохнули и поспешили в гостиницу.

Глава двадцать третья,

в которой у господина Бергольца начинаются неприятности

Амалия действительно шла за своим золотом, словно собака, учуявшая дикого зверя. Много лет она охраняла эти монеты и теперь ощущала их так близко, как никогда за все время своего путешествия.

Эсселиты вошли в кабинет банкира Берроуза, и трусливый финансист тут же выболтал им все о золоте и о жандарме Руфусе, который его принес.

Амалия молча выслушала его и нахмурилась.

– Как мое золото могло попасть к жандармам Чугунной Головы?! – воскликнула она.

– К Руфусу! – поправил ее Рашид. – Это же друг Коптильды, с которым она приходила в тот трактир!

– Верно! – вспомнила Левтина. – Так и знала, что с этой парочкой что-то не так! Раз сокровища оказались у них, они должны знать, где девчонка!

– Нужно поехать к этому Руфусу и все у него узнать! – добавил Гребун.

– Господа… – тихо подал голос Берроуз. – А как быть с золотом?

– Я заберу его себе! – отрезала Амалия.

– Но как же? А мое вознаграждение? – испуганно пролепетал банкир.

– Император не закроет твой банк, а самого тебя не арестуют за пособничество! – жестко ответила ведьма. – В этом и заключается твое вознаграждение!

Она забрала золото и ссыпала его в свою дорожную сумку.

Берроуз не стал им препятствовать. Свобода была для него дороже любых денег.

Затем Эсселиты отправились в главную городскую жандармерию.

Господин Руфус, только что вернувшийся с завода, не на шутку испугался, увидев перед собой старых знакомых.

– Я ничего не знаю об этом золоте! – заявил он. – И ничего не слышал ни о каких детях!

– Но как же? – ядовито улыбнулась Амалия. – Откуда тогда у вас эти монеты?

– Мне дал их старик Бергольц, инженер с завода дирижаблей! – ответил тот.

– А у него они откуда? – поинтересовался Рашид.

– Понятия не имею!

– Так где же его найти?

Жандарму стало понятно, что отпираться нет смысла, и он сразу назвал им адрес.

Эсселиты отправились к Бергольцу, а взволнованный Руфус поспешил обратно на завод своей матушки.

Коптильда ждала его в гостиной особняка, покачивая на руках пушку «Разрыватель великанов». Она баюкала оружие словно малого ребенка и не сводила с него глаз. Мадам Клеопа глядела на нее, словно на сумасшедшую, и снова кормила своего кота – на этот раз копченой рыбой.

– Трагедия! – закричал жандарм, врываясь в дом. – Катастрофа!

– Что там еще произошло? – с недовольством осведомилась Клеопа. – Ты познакомился еще с одной гориллой?

– Эсселиты все знают! Они нашли нас по тому проклятому золоту, что нам подсунул Бергольц!

Комендантша вытаращила глаза и едва не уронила пушку.

– Что же нам теперь делать?

– Я отправил их в его дом, а сам поспешил сюда!

– Правильно сделал! – Клеопа выдохнула с некоторым облегчением. – Так, без паники! Дирижабль уже достроен, дельтаплан тоже. Сегодня Полуфаза и Брагим испытают их, и мы можем отдать детишек Эсселитам! Но только сделаем это завтра! Вдруг они нам еще пригодятся.

– А если колдуны явятся сюда сегодня? – Чувство тревоги все еще не оставляло Руфуса.

– А мы их не пустим! – заявила старушка, уперев руки в бока. – Здесь их магия бессильна, так что они не смогут ничего предпринять! Уж если я хочу заполучить деньги, меня даже армия Эсселитов не остановит!

* * *

Бергольц тем временем все не терял надежды, что Алиса ответит ему взаимностью. Свою долю золота, найденного в багажнике машины, он припрятал под подушкой, решив истратить лишь несколько монет на новый костюм и букет цветов для своей избранницы. Старик купил себе фрак из зеленого бархата и черный цилиндр, затем приобрел огромный букет и отправился в дом инженера Мартьяна.

Хозяйка как раз наводила порядок во дворе. Маришка и Розочка ей помогали. Открыв дверь, Алиса увидела сначала охапку цветов, за которой даже не сразу заметила самого старика Бергольца.

Она хотела было сразу захлопнуть дверь у него перед носом, но тот успел подставить ногу, не дав тем самым женщине возможности это сделать.

– Уважаемая Алиса! – торжественно начал Бергольц. – Я долго думал и наконец собрался с духом!

– О чем это ты? – не поняла она.

– Хочу предложить вам стать моей женой!

– Что?! – Услышанное казалось столь нелепым, что женщине трудно было решить сразу, возмутиться ей сейчас или просто рассмеяться. – Да скорее коровы полетят, чем я на такое соглашусь!

– Чем я тебе не мил? – нахмурился старик-крыса, его тонкие усики задергались. – Я же такой богатый человек!

– Любят совсем не за богатство! – ответила Алиса.

– Конечно, я не молод…

– И не в этом дело!

– А в чем же тогда?

– В том, что ты вредный, мерзкий, жадный тип! Мне противно даже просто находиться рядом!

– Ах вот как ты заговорила?! – разозлился он. – Я ведь могу силой заставить тебя выйти за меня!

– И как ты это сделаешь?

– Уволю твоего папашу с завода! А на тебя донесу Руфусу! Ты ведь укрывала в своем доме беглых преступников!

– Если бы начальник жандармерии хотел, он бы давно меня арестовал! – отрезала Алиса.

– А я его попрошу! Даже приплачу, если что! Или ты выйдешь за меня, или я засажу тебя за решетку!

Ее возмущению не было предела. Женщина вытолкала наглеца со двора, швырнув ему вдогонку букет.

– Я не уйду просто так! – упрямо заявил Бергольц. – Рано или поздно ты станешь моей женой!

В это время на забор взобрались Розочка и Маришка. Девочки хмуро на него уставились.

– Эй, папаша! – сказала первая. – Нам показалось, или ты действительно все время суешься к нашей маме?

– Вы две маленькие негодяйки! – злобно прошипел старик. – Передайте своей мамаше, что я заберу ее в свой дом, а вас двоих отправлю в закрытый пансионат!

– Что? – воскликнула Маришка. – Ну нет, на такое мы не согласны!

– Да кто вас спрашивать будет?! Я не позволю вам становиться на пути у моего счастья!

Девочки изумленно переглянулись.

– Разве так нужно просить руку и сердце своей любимой? – произнесла Маришка.

– Давай-ка научим его любезности, сестричка! – скомандовала Розочка.

Поскольку обе увлекались механикой и всякими изобретениями, их карманы были всегда битком набиты разными гайками и болтами. Не долго думая, Розочка и Маришка начали обстреливать Бергольца припрятанными боеприпасами. Не ожидавший такого исхода событий старик сначала с минуту стоял на месте, пытаясь прикрываться руками. Несколько метких попаданий – и ему не осталось ничего другого, как задать стрекача, сверкая пятками. Вдогонку ему еще долго неслись гайки и болты самых разных размеров.

Весь в шишках и ссадинах, злой, как тысяча чертей, Бергольц побежал домой – писать донос на Алису. Он уже придумывал, как бы покрасочнее расписать ее преступления, когда вдруг увидел у своей двери двух мужчин и двух женщин в длинных дорожных плащах.

Одна из женщин как раз дергала за шнурок дверного звонка.

– Господа! – окликнул их старик. – Чем могу быть полезен?

Женщина обернулась. С нее спал капюшон, и он увидел, что на ее голове абсолютно нет волос, а макушка сверкает свежей позолотой.

– Имперские Эсселиты в гости к господину Бергольцу, – сказала она.

– Какая честь для меня! – воскликнул старик, впуская их в свой дом. – И что же привело ко мне таких важных гостей?

– Мы по поводу золота, – продолжила женщина.

Бергольц тут же побледнел, как полотно. Усики начали подергиваться.

Только этого не хватало!

– Какого золота? – криво улыбнуться он.

– Монет пятидесятилетней давности! – уточнила предводительница Эсселитов. – Которыми ты поделился с жандармом Руфусом!

– Ничего не понимаю! – развел руками растерявшийся старик.

Та вместо слов извлекла из складок плаща короткий рунный посох и ткнула им в грудь Бергольца.

– Не шути со мной, старый плут!

По посоху пробежали красные искры, послышался тихий треск.

– О! – восхищенно воскликнул низкорослый толстяк, один из прибывших гостей, – А здесь наши посохи работают!

– Наверное, в этом районе нет вышек! – сказала вторая женщина.

– Ах, золото! – На лице старика не было и кровинки. – Теперь я вспомнил! Я нашел его в машине, которую отдал мне жандарм Руфус! Этот негодяй заставил меня поделиться находкой… И забрал почти все! Мне совсем ничего не осталось!

– Машина?! – удивилась безволосая женщина. – Какая еще машина?! Где она?!

– Стоит в моем гараже. Хотите, покажу? – Он был рад, что смог отвлечь их внимание от своей персоны.

Бергольц отвел Эсселитов в гараж, пристроенный к дому, и продемонстрировал им машину Пигмалиона.

Он еще не успел продать ее тому коллекционеру и теперь нисколько не пожалел об этом.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев.
Книги, аналогичгные Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев

Оставить комментарий