Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
130 И рыцарство и герб свой благородный Приял оттоль; хоть раз тот герб доставший Примкнул по воле к партии народной. 133 Цвел Гвальтеротти, доблестью сиявший, И Борго было бы миролюбиво, К себе соседей новых не призвавши. 136 Дом, где себе погибель всю нашли вы, Что ваше погубил навеки имя И разлучил вас с жизнию счастливой, — 139 Сиял со всеми присными своими. О, Бальдемонт! Какой ты сделал промах, Наученный бежать союза с ними! 142 Сияла б радость в многих скорбных до́мах, Когда б Господь оставил в Эме скрытым Тебя от нас, покуда не знакомых! 145 Но надо, чтоб на камне том разбитом, Что на мосту Флоренции остался, В последний мира день ты был убитым! 148 Вот, с этими родами наслаждался Наш город в столь незыблемом покое, Что мир в нем повседневный продолжался; 151 Чрез них я видел родину такою Могучей, что ее не обесславить Лилеей на копье вниз головою, 154 Как и нельзя раздорам окровавить!»
Песнь XVII
На Марсе. — Качьягвида предсказывает Данту изгнание и возлагает на него обязанность рассказать о всем виденном людям.
1 Того, чье безрассудство к детям строже Отцов творит, кто у Климены слову Насмешки жаждал объясненья, — тоже 4 Я представлял для пламени святого, Что из креста сияющих объятий Навстречу мне подвигнуться готово. 7 Мадонна молвила: «Здесь будет кстати Излить все то, что так тебя тревожит, Будь лишь на воске чище след печати. 10 Хоть твой рассказ нам знанье не умножит, Яви ту жажду, коей