Читать интересную книгу Театр - Тирсо де Молина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 117

Донья Люсия

О Марта! Праздничному блескуСлез роковых не осушить.Раз так он хочет поступить,То я любовь отца проверю:Поговорю по сердцу с ним…А будет он неумолим —Пусть ждет себе еще потерю.Умрет Фелипе — я за ним.Отцу скажу я не тая,Что если гнев его продлится,То сократится жизнь моя.

Донья Марта

Пока — советовала б яНемного подождать, сестрица:Отца в Ильеску пригласилСтаринный друг. Давай мы обеПросить его изо всех сил,Чтоб он отца уговорилЗабыть о мести и о злобе.Идя по этому пути,Фелипе можем мы спасти.

Донья Люсия

Совет хорош.

Донья Марта

Ну да, конечно!

(В сторону)

Как верит-то простосердечно!

Донья Люсия

Позволь сказать тебе — прости.Все подозрения дурные,Всю ревность, мысли все плохие —Я все беру назад, сестра.Ко мне ты истинно добра,Прости мне.

Донья Марта

Ревность! Ах, Люсия, —Из чувств дурных она растет:Опасны дерево и плод!

Донья Люсия

Пойдем же выбрать туалеты:Должны мы быть к лицу одеты,Хоть траур и принять в расчет.

(В сторону)

Господь! Спаси его — молю.

(Уходит.)

Донья Марта (одна)

Тогда судьбу благословлю,Когда уж будет он далече.Кто б мог сказать — что буду встречиБояться с тем, кого люблю.

УЛИЦА В ИЛЬЕСКЕ

Сцена 5

Пастрана, дон Фелипе

Пастрана

Всю ночь в дороге, в непогоду,В телегах, в бричках, на ослах,Пешком, верхом и на мулахТебе я странствовал в угоду.

Дон Фелипе

Пастрана, дружбою помочьТы мне сумел в моем несчастьи.Ты мне даешь свое участье,Раздумье шуткой гонишь прочь.За мною дух твой благородныйТебя в изгнание повлек,Веселья яркого потокНесет с тобой твой ум свободный.Коль ты судьбой моей смущен —Представь мой символ неизменный:В цепях, и связан, сокол пленный.Не вечно в путах будет он.Мои невзгоды облегчаетОдин девиз: «Спокойно ждуЗа мраком яркую звезду».Он мне таинственно вещает:Сейчас я осужден к скитаньям,За эту смерть. Ну что ж — пусть так!Я верю — этот долгий мракНадежды сменится блистаньем.

Пастрана

Да, но, любезный друг, прости:Нам лучше б было, в деле этомРассудка следуя советам,Подальше ноги унести.И пусть любовь твоя не бьетсяКак будто бабочка ночная,Когда, опасности не зная,Влюбясь в огонь, бедняжка вьется,Пока он не сожжет ей крыл.Вот символ твой: его мы стоим,Коль ждать ты хочешь — чтоб обоимПодрезал крылья альгвасил.

Дон Фелипе

Представь ты льва, когда томитсяВ железной клетке царь зверей —Он бродит на цепи своей,Как ни тесна его темница.Но шаг… и далее не может —Не пустит цепь. Он тщетно рвется —Опять на место он вернется.Совет твой, друг, мне не поможет.Пускай и жизнь и честь на карте.Я здесь остановлю свой путь,Мне дальше не дает шагнутьЛюбовь к прекрасной донье Марте.

Пастрана

Не знаю участи плачевней.И что, скажи мне, за охота,Как Санчо-Пансе с Дон-Кихотом[99]Считать харчевню за харчевней…Не видишь разве, что безумноВ Ильеске оставаться нам?Сюда привлек так много дамИ кавалеров праздник шумный…Не мало всякого здесь люду:Пожалуй, встретится такойТорговец жизнию людской,Что мерку снимет с нас, да к худу.Предлог уехать превосходный:К Маморе[100] нынче все спешат —В поход: из трех — один солдат.Надень и ты наряд походный,К себе в отряд тебя охотноЛюбой зачислит капитан,И не узнает сам Гальван[101]Тебя в солдате беззаботном.

Дон Фелипе

Ты думаешь, не грустно мнеОт этой мысли отказаться?

Пастрана

Ого! Вот так ответ, признаться!Достойный храбреца вполне.

Дон Фелипе

О честь врожденная Испаньи!В опасный день — пойдут все сразу,Без королевского приказу:Долг родине — у всех в сознаньи,И все, чья жизнь — в пирах, в нарядах,Кто любит блеск и аромат,Все те, кто только говорятО ревности, улыбках, взглядах, —Придет опасность — чужд им страх:Помчатся все к заветной цели,Как будто с самой колыбелиСлужили в Фландрии[102] в войсках.

Пастрана

Да здравствует сеньор Фахардо,[103]Испаньи слава, храбрый воин.Он доблестью своей достоинПри жизни песнопений барда…Пускай Харифе или Муса[104]Со сворой мавров пожелаютОтведать меч его: узнают,Какого он на деле вкуса!

Сцена 6

Лопес, дон Фелипе, Пастрана

Лопес

Вот так… Во всякой-то беде«Хуан Флорин»[105] всегда поможет.

Пастрана

Кто это? Все меня тревожит…Обжегшись, знаешь, на воде…Нет — он не страшен для набега:Сеньор идальго — виноват,Вы не с Маморы ли солдат?

Лопес

Пока — служитель дон ДиегоДе-Сильва.

Пастрана

А узнать нельзя ли,Что вас могло сюда привесть?

Лопес

А вот: особенную честьМне два идальго оказали:Просили принести им сбрую.«Хуан Флорин» — он вам знаком?Снабдил меня своим возком.Любезность оценив такую,Я в путь пустился без раздумьяНа паре… этих самых ног,Чтоб к празднику поспеть я мог.

Пастрана

Ответ ваш — не без остроумья.Кто ж этот Сильва? Я нигдеКак будто с ним и не встречался

Лопес (в сторону)

Вот почему-то привязался!Допрос совсем как на суде!Их двое братьев, из дворян,На славу оба кавалеры,И доброй христианской веры:Дон Дьего, младший — дон Хуан.

Дон Фелипе

Женаты?

Лопес

Оба ищут жен.Есть на примете две сестрицы,По существу, они девицы,В случайностях же — бог волен.Зовут их — Марта и Люсия,Две доньи — нет их благородней…Вопросов будет на сегодня?Простите, должен уж итти я.

Пастрана

Постойте!

Лопес

Право, недосужно:Найти «посаду», встретить дам, —Приедут — доложу я вам, —Тут пошевеливаться нужно.

Дон Фелипе

Так дамы едут с ними вместе?

Лопес

Нет, нет, с отцом. Они ж прибытьХотели раньше. Здесь добытьМечтает каждый по невесте,Чтоб, как придется возвращаться, —В коляски парочками сесть.Прощайте же. Имею честь.

(Уходит)

Дон Фелипе (в сторону)

Дай бог им здесь не повстречаться!

Сцена 7

Дон Фелипе, Пастрана

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Театр - Тирсо де Молина.
Книги, аналогичгные Театр - Тирсо де Молина

Оставить комментарий