Читать интересную книгу Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 158

— Дэн, когда ты полюбишь по-настоящему, ты поймешь, что в любви порой случаются вещи, которые невозможно объяснить и которые неподвластны человеку.

— Я уже люблю и знаю, что человек может горы свернуть, лишь бы быть с любимой женщиной!

— Это ты о Клер? — Саркастически спросил Джефф. — Что-то не похоже…

— Ты ошибаешься, отец, — заявил Дэн. — Клер мне глубоко безразлична. Я люблю Джессику Бичем, и знаю, что она так же любит меня.

— Неужели? — Спросил Уайтхорн — старший, и в голосе его Дэну почудились нотки удивления. — Вы же только недавно познакомились… — Я рад за вас обоих. Уверен, что и Рональд будет очень доволен, если вы решите пожениться.

— Ты слишком торопишься…

— А что, для вашей свадьбы есть какие-то препятствия?

— Да. Взять хотя бы Максвелла Колфилда. Думаю, что он будет очень возражать.

— Кстати, о Максвелле… он здесь.

— И не только он, — рассеянно проговорил Дэн, глядя на направлявшуюся к ним пару — Дерека и Клер.

— О чем ты? — Не понял Джефф.

— Смотри, кто пожаловал на прием! — Сквозь зубы процедил Дэн. — А я так надеялся, что избавился от Клер! Ее мне только и не хватало сегодня для полного счастья…

— Хм… — Задумчиво произнес Джефф. — Не знал, что мисс Хьюстон в таких хороших отношениях с Дереком.

— Может, и не в хороших, — ответил Дэн, — но с тех пор как мы с ней расстались, она ищет любые пути проникновения в нашу семью. Я слишком хорошо ее знаю, поэтому так говорю.

А Клер уже вовсю улыбалась Джефферсону Уайтхорну, зная, что ее ослепительная улыбка делает мужчин любого возраста податливыми и мягкими. Джефф тоже невольно улыбнулся и сказал:

— Мисс Хьюстон! Как я рад вас видеть на нашем приеме! Какими судьбами?

Дэн знал, что отец думает совсем не то, что говорит, но он также знал, что элементарные правила вежливости не позволяют ни ему, ни отцу выставить Клер из "Парадиза". На мгновение у него мелькнула мысль о том, что подумает Джессика, если увидит Клер здесь. Но он вынужден был забыть об этом, потому что слова женщины заставили его сосредоточить свое внимание на ней:

— Дерек был так любезен, что пригласил меня быть сегодня его спутницей.

Дэн вопросительно посмотрел на Дерека, и ему показалось, что тут дело нечисто. Уж больно наглой была в этот момент улыбка его троюродного брата. Он прекрасно понимал, что и Дерек, и Клер были хитры, коварны и корыстны в любых своих начинаниях, оба готовы были идти по головам других, чтобы добиться своей цели. С каждым из них по отдельности он еще мог бы справиться, но если они объединили свои усилия, значит, ему и Джессике предстоит серьезная и трудная борьба за свое счастье. И он должен увидеть Джес раньше, чем это сделает Клер.

— Добро пожаловать! — Приветствовал их Дэн, стараясь, чтобы его улыбка была как можно более искренной. Надо было во что бы то ни стало усыпить бдительность этой хищницы, охотившейся за его счастьем и покоем. — Располагайтесь и отдыхайте, а я прошу меня извинить… У меня возникло одно важное дело, которое нужно решить до начала показа.

— Конечно, нет проблем, — небрежно отозвался Дерек.

— Кстати, — сказал вдруг Джефф, обращаясь к Дереку, — я заметил, что тебя не было на торжественной части приема…

— Извините, Джефф, — безразлично проговорил Дерек, — я торопился, как мог, но эти ужасные пробки на дорогах…

— Понимаю. Кажется, тебе придется подумать о том, чтобы пользоваться метро.

— Интересная была бы картина, мистер Уайтхорн, — вставила Клер. — Я в вечернем платье, Дерек в смокинге — в подземке…

— Ладно, — улыбаясь, произнес Уайтхорн — старший, — думаю, мне не надо тебе объяснять, как пройти к своему столику.

— Конечно, Джефф, — произнес Дерек. — Вы позволите?..

— Да, да… — Бросил Джефф, ища глазами Дэна.

Но Дэна уже не было в зале. Воспользовавшись затишьем, он опрометью бросился в задние комнаты, отведенные для манекенщиц, чтобы найти Джессику. Там царила суматоха, характерная для дня показа. Когда он вошел в одну из комнат, у него в глазах зарябило от яркого света, ярких нарядов, красоты девушек. Они торопливо переодевались, визажисты и парикмахеры суетились возле них, делая макияж и прическу, а сами девушки при этом успевали весело переговариваться друг с другом. Несколько секунд Дэн стоял на пороге, надеясь среди всей этой сумятицы найти Джес, но ее нигде не было видно. Он уже собрался было спросить о ней у кого-нибудь, как вдруг рядом услышал ее спокойный голос:

— Что ты здесь делаешь, Дэн? Разве ты не должен быть со всеми гостями?

Он обернулся и вновь окинул ее восхищенным взглядом. Как же она была красива! Он никогда не перестанет любоваться ее живой, неброской красотой, ибо даже через целую жизнь она не померкнет.

— Я искал тебя, — ответил он, заметив, как от его взгляда щеки ее покрылись легким румянцем.

— Что-нибудь случилось? — С тревогой спросила женщина, внимательно всмотревшись в его лицо. Почему-то ей показалось, что он не просто так прибежал сюда к ней в самый разгар торжества.

— К сожалению, да, — поморщившись, сказал Дэн. — Дерек привел сюда Клер. — Кажется, со времени моего дня рождения они сильно сдружились.

От его проницательного взгляда не ускользнуло, что на мгновение губы Джессики слегка побелели, но, к его гордости и восхищению, она взяла себя в руки и произнесла:

— Что ж, этого следовало ожидать. Ответная реакция Клер на ваше расставание. Мой с ней разговор неизбежен так же, как и ее появление здесь. Оно и понятно — ведь я увела у нее мужчину, причем самого богатого и красивого, вдобавок ко всему — возможного мужа.

— Кстати, о муже, — напомнил Дэн, лукаво улыбаясь. — Ты подумала над моим предложением?

— Дэн, сейчас не время и не место… — Устало начала Джессика. Конечно, она думала о предложении Дэна. Одна мысль о том, что, возможно, ей суждено стать его женой, приводила ее чувства в смятение и пробуждала желания, о существовании которых она раньше и не подозревала.

— Для любви, моя дорогая, всегда есть время и место. Подумай хотя бы об этом… А пока мне пора. Не забудь, что мое сердце всегда с тобой.

Он уже направился к выходу, когда внезапно остановился на полпути и вернулся к Джессике.

— Чуть было не забыл… — Проговорил он, склоняясь к ней.

Их губы слились в нежном поцелуе, и Джес лишь обвила его шею руками. На мгновение ей почудилось, что в помещении воцарилась тишина и что все с изумлением смотрят на них. Но потом все исчезло, закружившись в слепом вихре восхитительных ощущений, порождаемых губами Дэна. И стало глубоко наплевать на Клер и на все, что бы она там ни сказала ей в будущем. Главное — Дэн был рядом, а его сердце всегда было с ней. Ведь так, кажется, он сказал недавно?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 158
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина.
Книги, аналогичгные Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина

Оставить комментарий