Читать интересную книгу Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 158

— Дэн, я тебя люблю больше чего бы то ни было! — Пылко ответила она. — Но ты слишком торопишься. Между нами все произошло так быстро, что мы оба, похоже, потеряли головы от счастья и не совсем понимаем, чего мы хотим. Вернее, мы хотим всего и сразу, как самые настоящие эгоисты. А у нас есть еще столько проблем! Да что я говорю! Они еще будут у нас!

— Ты имеешь в виду Макса?

— Макса и Клер, если быть более точной. Они никогда не смирятся с тем, что мы вместе

— Хочешь, я поговорю с Максвеллом? Он поймет нас, я уверен. А Клер не будет нас беспокоить. Мы расстались с ней друзьями.

— Если ты так говоришь, значит, ты не знаешь ни Максвелла, ни Клер. Макс будет считать нас предателями и на всю жизнь не забудет этого, а Клер просто-напросто будет нам мстить.

— Похоже, кто-то из нас делает бурю в стакане воды.

— Похоже, что ты не понимаешь всей сложности создавшегося положения. А я стараюсь смотреть на вещи трезво. Ты слишком опьянен любовью, мой дорогой, и не видишь того, что вижу я.

— Может, ты просто не хочешь причинить боль Максу и стать объектом ненависти Клер? — Спросил Дэн, притягивая к себе женщину.

— Да.

— Не переживай так, прошу тебя. Рано или поздно все тайное станет явным. Я готов принять на себя все удары. Мы вместе переживем это. Я всегда буду рядом и никогда не оставлю тебя в беде. Поверь мне!

— Постараюсь, — ответила Джессика, уютно устраиваясь на его груди. — Но я не могу не думать о том, что нас ждет.

— Лучше подумай о моем предложении. Ладно? — Произнес Дэн, приподнимая ее лицо за подбородок, чтобы посмотреть в любимые глаза. — А пока пойдем вниз. Думаю, что нас уже ищут.

— Пойдем, — улыбаясь, ответила Джес.

Они вышли на галерею второго этажа, и она сказала:

— Я обещаю тебе, что после приема подумаю о твоем предложении.

А потом Дэн и Джессика спустились вниз, вызвав тем самым удивление у некоторых гостей.

Дерек появился на торжестве в сопровождении Клер почти перед самым началом показа, пропустив при этом торжественную часть. Это была очень эффектная пара. Она — в сногсшибательном вечернем платье от "Дольче энд Габана", он — в ослепительном смокинге от "Армани". Был момент, когда Клер показалось, что все взгляды обратились на нее. Инстинктивно она поискала глазами Роберта, но потом вспомнила, что в ее расставании с Дэном Боб встал на сторону друга, и лишь досадливо сжала губы. Почувствовав ее напряжение, Дерек, не глядя на нее, произнес:

— Ты ведь уже проходила через испытание такими приемами. Не так ли? А потому перестань дергаться. Ты же не золушка, в первый раз попавшая на бал. Тем более что твой принц тебя бросил. Расслабься и следуй моим указаниям, и тогда все получится.

— Тебе легко говорить, — сквозь зубы проговорила Клер. — У тебя не уводили женщину прямо из-под носа.

— Уводили, моя дорогая. Просто мне на это было наплевать.

— А мне не наплевать. Я… — Начала было она, но не договорила, потому что к ним подошел отец Дерека.

Клер поняла это, едва взглянув на нового собеседника. У нее мелькнула мысль, что она еще не видела более похожих отца и сына.

— Дерек, сынок, наконец-то! Я боялся, что ты вообще не приедешь. Сейчас начнут показ… А ты куда-то пропал.

— Ну, я же приехал. Я не Дэн Уайтхорн, которого можно и не дождаться на подобных приемах.

— Ошибаешься! Он уже давно здесь.

— Ты видел его?

— Только мельком. Он приехал, поздоровался со всеми и тут же куда-то исчез.

— Ну, ну, — многозначительно и в то же время неопределенно произнес Дерек.

— Дэн никогда не любил подобные приемы — это факт, — Клер решила, что пришло время ей дать о себе знать. — Но он всегда свято чтил традиции семьи.

Итон Стефенс пронзил ее своим испытующим взглядом, потом в его глазах мелькнуло узнавание, и, наконец, он сказал:

— Вы совершенно правы, мисс…

— Хьюстон, — напомнила Клер. — Клер Хьюстон к вашим услугам, сэр. Очень рада встрече с вами.

— Взаимно. Вы, кажется, встречались с Дэном?

— Верно. И за это время я успела приобрести друзей среди членов вашей многочисленной семьи. Дерек один из них.

— Сегодня Клер моя спутница, отец, — небрежно вставил мужчина.

— Что ж, добро пожаловать, мисс Хьюстон. Желаю вам отлично провести здесь время, — вежливо отозвался Итон Стефенс.

Не в его интересах было портить сыну праздник и лишать его возможности провести вечер в обществе красивой женщины. Дерек никогда не испытывал недостатка в них, но раз уж он переключил свое внимание на бывшую подружку Дэна, — пусть развлекается. Итон давно уже понял, что сына не переделать. А потому решил предоставить его самому себе. Возможно, когда-нибудь Дерек поймет, что самые важные жизненные ценности заключаются не в красивых женщинах и дорогих автомобилях.

Было то затишье между официальной частью праздника и показом двух коллекций, когда в любое другое время Дэн мог тихонько улизнуть, и никто бы и не заметил его отсутствия. Но сегодня он мог бы назвать множество причин, по которым ему непременно надо было остаться. И главнейшей из них была Джессика. Присутствие ее на этом празднике двух семейств кардинально меняло абсолютно все, а то, что она любила его и признавала это, делало его властелином мира. Он знал, что его отца, Джефферсона Уайтхорна, кто в шутку, а кто всерьез называл властелином империи. Уж больно Джефф напоминал короля Артура, окруженного рыцарями Круглого Стола, как его изображают в книжках о Камелоте. Дэн безоговорочно принимал это сравнение, ибо в его сознании с самого детства запечатлелся именно такой образ отца. И сейчас вдруг вспомнив об этом, Дэн улыбнулся и подумал, что мог бы кое-что порассказать этим людям о властелинах империй. Он так любил Джессику и был так счастлив от того, что она разделяет его любовь, что чувствовал себя императором всего мира, властелином всех судеб. А в ту ночь, когда они остались наедине в пляжном домике, ему показалось, что мир раскачивался, опьяненный их счастьем.

Сейчас Джессики не было рядом — она давала последние указания моделям перед показом, но он чувствовал ее присутствие внутри себя. У них была какая-то особенная связь, которая никогда не прервется. Он знал это…

— О чем задумался? — Спросил Джефферсон, подойдя к сыну.

— О связи, которую дает любовь.

— Да. Так было у нас с твоей матерью.

— Однако ты не почувствовал, что она умирает, когда был в Италии.

— Дэн, когда ты полюбишь по-настоящему, ты поймешь, что в любви порой случаются вещи, которые невозможно объяснить и которые неподвластны человеку.

— Я уже люблю и знаю, что человек может горы свернуть, лишь бы быть с любимой женщиной!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 158
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина.
Книги, аналогичгные Самый неправдоподобный роман - Юлия Коротина

Оставить комментарий