Читать интересную книгу С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81

— Мистер Холлидей? — Он рывком поднялся на ноги.

— Он самый. — Я плотно прикрыл за собой дверь, стараясь выглядеть как можно более естественным.

— Сержант Кэйри, уголовная полиция Санта-Барбары, — представился он.

Я обошел письменный стол и уселся в рабочее кресло.

— Извините, что заставил вас ждать. Моей жене только что сделали сложную операцию. Прошу садиться. Чем моя скромная персона могла заинтересовать полицию Санта-Барбары?

Полицейский снова грузно уселся в кресло. Маленькие зеленоватые глазки в упор смотрели на меня.

— Как мы надеемся, вы здорово сможете помочь нам в расследовании одного дела.

Начало разговора было настолько неожиданным, что я даже на некоторое время растерялся. А я-то думал, что он немедленно предъявит мне ордер на арест.

— Надо же! И чем конкретно я смогу помочь вам?

— Мы разыскиваем человека по имени Джек Мендон. Вам что-нибудь говорит это имя?

Я испытывал все большее облегчение.

— Джек Мендон? Абсолютно ничего.

Взгляд маленьких глазок по-прежнему буравил меня.

— Вы никогда не слышали о таком человеке?

— Никогда.

Кэйри вытащил пачку жевательной резинки, сорвал обертку, сунул пластинку в рот и энергично задвигал челюстями. Его движения были медленными и расчетливыми. Бумажку он скатал в шарик и бросил в пепельницу. И все это время он не спускал с меня пристального взгляда.

— Назовите ваш домашний адрес, мистер Холлидей.

Я назвал улицу и номер дома, все больше и больше удивляясь столь странным вопросам.

— Но в чем все-таки дело? — Я не смог удержаться от вопроса.

— Мендон разыскивается по подозрению в вооруженном ограблении. — Все это время челюсти Кэйри трудились над жвачкой. — Вчера на вокзале Санта-Барбары мы обнаружили припаркованный в неположенном месте автомобиль. Водитель, скорее всего, покинул его в спешке. Как выяснилось, машина была похищена в Лос-Анджелесе, а на рулевом колесе обнаружены отпечатки пальцев Мендона. В отделении для перчаток был обнаружен обрывок конверта с вашим именем и адресом.

Мое сердце тревожно забилось. Неужели Джек Мендон и Эд Вассари — одно лицо?

Пытаясь скрыть замешательство, я открыл коробку с сигарами и закурил.

— С моим именем и адресом? — недоверчиво переспросил я. — Странно.

— Действительно, странно, — не без сарказма заметил Кэйри. — В машине находящегося в розыске преступника, в отделении для перчаток вдруг оказался конверт, на котором записаны ваше имя и адрес. Как вы это можете объяснить?

— Никак. Я никогда не слышал о таком человеке.

— Но, возможно, видели его?

Вытащив из кармана конверт, Кэйри вытряхнул из него средних размеров фотографию и перебросил ко мне через стол. Сомнений не было, я сразу же узнал Вассари.

— Ничем не могу помочь. Этот человек мне незнаком.

Кэйри наклонился, взял фотографию и сунул обратно в конверт.

— Тогда как мог оказаться ваш адрес в его машине?

— Понятия не имею. Может быть, меня знает настоящий владелец автомобиля?

— Нет. Мы уже наводили соответствующие справки.

— В таком случае ничем не могу помочь вам, инспектор.

Коп продолжал внимательно рассматривать меня.

— Как я слышал, вы строите большой мост? — неожиданно спросил он. — Не так давно ваша фотография была опубликована в журнале «Лайф».

— Действительно. Но какое это имеет отношение к вашим вопросам?

— Не мог ли Мендон взять ваше имя и адрес из журнала. Вдруг там был указан ваш адрес.

— Нет.

Кэйри заерзал в кресле и нахмурился.

— Странно. Не люблю загадок. Они только портят рапорт. Итак, вы не имеете ни малейшего понятия, как мог этот злополучный конверт оказаться в машине Мендона?

— Ни малейшего.

Некоторое время коп задумчиво смотрел на меня, равномерно двигая челюстями, затем пожал плечами и поднялся.

— И все же какое-то объяснение должно существовать, мистер Холлидей. Подумайте над этим. Вдруг что-нибудь вспомните. Позвоните мне тогда. Нам нужно как можно быстрее арестовать этого типа, и мы его арестуем. Между ним и вами должна быть какая-то точка соприкосновения, только вы забыли о ней.

— Исключено, — твердо заявил я и тоже поднялся.

— Что же, спасибо хотя бы за то, что вы не пожалели для меня своего времени. — Он направился к двери, но внезапно остановился и повернулся ко мне лицом. — Как я понимаю, вы строите достаточно большой мост?

— Не маленький.

— И он обойдется в шесть миллионов долларов?

— Примерно.

Он вновь уставился на меня своими колючими глазками.

— Серьезный проект. Если только вам удастся довести его до конца.

Он кивнул и ушел.

Лишь когда за ним со стуком закрылась дверь, я без сил опустился в кресло, чувствуя, что нервы напряжены до предела.

Глава 8

Следующие два дня для меня были очень напряженными, так что я возвращался домой где-то около полуночи. И все это врет я со страхом ожидал либо звонка Рут, либо появления полицейских из Лос-Анджелеса. Единственным утешением для меня в эти мучительные дни служило постепенно улучшавшееся состояние Сары.

Утром в четверг, когда мы с Уэстоном собрались уже на строительную площадку, Клара сообщила, что меня хочет видеть инспектор Кэйри. Я сказал, чтобы Уэстон ехал один, пообещав приехать туда попозже, и попросил Клару пригласить копа в кабинет. Он еще не успел закрыть за собой дверь, как я напрямую заявил:

— На сей раз не могу уделить вам много времени. Работы по горло. Меня уже ждут на строительной площадке. Какие у вас ко мне вопросы?

Но Кэйри, по всей видимости, был не из тех, кто ценит чужое время. Он комфортабельно устроился в кресле, сдвинул шляпу на затылок, вытащил пачку жевательной резинки, сорвал обертку и забросил пластинку в рот.

— Я все о том же гангстере, о Мендоне. Как нам удалось выяснить, он скрывался еще и под другим именем — Эд Вассари. А это имя вам что-нибудь говорит, мистер Холлидей?

Я покачал головой.

— Увы. Ровным счетом ничего.

— И все же, как нам кажется, он все же знал вас. Нам удалось установить, где он скрывался в последнее время. В маленьком бунгало на побережье. Недалеко от Санта-Барбары. Кстати, там был обнаружен журнал «Лайф» с вашей фотографией. Она обведена карандашом. Это обстоятельство и тот факт, что ваш адрес оказался в машине, дают основания предполагать, что либо он знал вас, либо кто-то интересуется вами. И тогда напрашивается вопрос: чего ради? — Кэйри перестал жевать и уставился на меня немигающим взглядом. — Что вы можете сказать по этому поводу?

— Удивлен не меньше вас.

— И продолжаете утверждать, что никогда не видели этого человека? Может быть, взглянете на фото еще раз?

— К чему? Я же ведь сказал, что никогда не видел этого человека.

Кэйри почесал затылок.

— И все же что-то здесь не так, мистер Холлидей. Не люблю загадок. Ну, а о женщине, называющей себя Рут Маршалл, вы когда-нибудь слышали?

«Вот и все!» — мелькнуло у меня в мозгу. И хотя я ждал этого вопроса, он прозвучал как приговор судьбы. Но раз я отрицаю, что знаком с Мендоном, нужно отрицать и факт знакомства с Рут.

— Не слышал. А кто она такая?

— Сожительница Мендона. Они вместе жили в бунгало. Мда-а… — Кэйри надолго замолчал, уставясь в потолок.

— Как я уже говорил, инспектор, у меня совершенно нет свободного времени, — раздраженно сказал я. — Чем еще могу быть вам полезен?

Кэйри наклонил голову и почесал кончик носа.

— Я не говорил вам это, но Рут Маршалл мертва.

В этот момент я едва не потерял сознание от ужаса.

— Как? Мертва? — Язык почти не повиновался мне.

Кэйри сверлил меня немигающим взглядом.

— Убита. Вчера мы разыскали женщину, которая производила уборку в бунгало. Надо же! Гангстер Мендон мог позволить себе нанять уборщицу… Она опознала его по фото, рассказала о Рут Маршалл и дала адрес бунгало, где до недавнего времени скрывался Мендон. Мы тут же помчались туда. Разумеется, Мендона и след простыл, а вот Рут Маршалл мы там нашли. Мертвую. — Кэйри передвинул жвачку слева направо. — Ее зарезали. На столе лежал номер журнала «Лайф» с вашей фотографией, обведенной карандашом.

Я сидел неподвижно, до боли в суставах сжав руки, спрятанные под столом. Итак, Уилбуру все же удалось настичь Рут! Я все-таки стал соучастником убийства.

— Очень нетривиальное убийство, — продолжал Кэйри. — Нас интересует, не она ли оставила конверт с вашим адресом в машине. Возможно, она когда-то вас знала?

— Нет.

Он извлек из кармана конверт, вытряхнул фотографию и передал мне.

— Посмотрите внимательно.

Я взглянул на снимок и тут же отвернулся. Это действительно была Рут. Мертвая Рут!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - Джеймс Чейз.

Оставить комментарий