Читать интересную книгу Полночная дымка - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67
надо мной в квартире Вебба, пока я была без сознания. Я определённо не умерла и, должно быть, получила переливание крови.

Таксист резко затарабанил по окну.

— Тебе надо быть осторожнее! — проорал он. — Ты могла нанести настоящий урон!

Да, да. Я подняла руку в знак извинения, и рация затрещала снова. Я сверилась с часами. Оставалось немного. Я скрестила пальцы и помолилась, чтобы Деверо Вебб сказал всю правду, и у меня всё равно был ещё один повтор после этого. Через мгновение я выехала в сторону, чуть не сбив возмущённого таксиста, и погнала к Лондонскому Глазу.

На сей раз я уделила больше внимания парковке. Вместо того чтобы просто поставить Таллулу на первое свободное место ближе всего к Глазу, я выполнила U-образный поворот и нашла место на противоположной стороне дороги. Это потребовало больше времени, чем мне хотелось бы, но оно того стоило. Покидая это место, я хотела быть уверенной, что попаду в банк Талисманик наперёд банды. Даже приезжать к Лондонскому Глазу было рискованно, но учитывая то малое количество информации, что у меня имелось, стоило рискнуть.

Я подождала просвета в автомобильном движении, затем перешла дорогу к полицейскому кордону. Я уже видела фигуру в чёрном, карабкающуюся на Лондонский Глаз. Я надеялась, что окажусь права.

Достав своё удостоверение, я помахала им перед носом офицера. Того же самого офицера. Он кивнул и жестом показал мне проходить. Я трусцой подбежала к основанию колеса обозрения, где спорили Пейдж, мистер Ханниган и Лукас.

— Вы должны снять этого идиота! — орал Ханниган. — Репортёры уже приехали. Нам сейчас вовсе не нужна такая публичность!

— Вы хотите сказать, мистер Ханниган, — поинтересовался Лукас, — что страницы завтрашних газет важнее чьей-то жизни? Возможно, нам стоит надеяться, что порыв ветра сбросит беднягу с его насеста? Тогда вы сможете убрать кровавое месиво из мозгов и внутренних органов, а туристы продолжат кататься на колесе ради селфи.

— Я детектив-констебль Эмма Беллами, — я встала между ними. — Я из Отряда Сверхов. Я беру полный контроль над данной ситуацией. Никому не нужно беспокоиться, скоро всё разрешится.

Лукаса, похоже, удивила моя спокойная уверенность.

— Думаю, есть все поводы беспокоиться, если только «разрешение ситуации» не подразумевает, что вампира благополучно спустят вниз.

— Согласен, — рыкнул Ханниган.

Пейдж теребила свои рукава и нервно поглядывала на Лукаса, когда думала, что он не смотрит. Я лишь безмятежно улыбнулась. Чем больше я видела Лукаса в этой абсурдной рубашке, тем больше я наслаждалась зрелищем. Особенно когда он продолжал дышать.

— Как ты, Эмма? — он осторожно наблюдал за мной. — Ты избегала моих звонков.

— Мы обсудим это позже. И про поцелуй я тоже объясню.

Его чернильно-чёрные брови взлетели на лоб.

— Поцелуй? Какой поцелуй?

«Упс». Я на минутку забылась. Я ощутила, как к щекам приливает румянец, и откашлялась. Теперь я вела себя как Пейдж.

— Эм, неважно, — пробормотала я, сделав шаг назад, и взглянула вверх. — Я собираюсь вскарабкаться и убедить… вампира спуститься.

— Чего ты собираешься сделать? — рявкнул Лукас.

Ханниган, похоже, испытал облегчение.

— Хорошо, — сказал он. — Что угодно, лишь бы спустить этого фрика.

Я кивнула, прошагала к стальной конструкции и поставила на неё одну ногу. Моё плечо болело уже сильнее. Я надеялась, что мне не придётся взбираться сильно высоко, ибо я сомневалась, что достигну той же высоты, что и прежде.

— Эмма, — позвал Лукас. — Какого хера ты творишь?

— Я уже говорила тебе, я предпочитаю, когда ты зовёшь меня Д'Артаньян, — я взглянула на него. — Я поболтаю с твоим вампом и постараюсь убедить его спуститься на землю.

— Не будь идиоткой. Ты можешь упасть.

Я помедлила.

— Хмм, — протянула я. — Ладно. А ты хорошо переносишь высоту? Как думаешь, сможешь взобраться?

Он подозрительно посмотрел на меня. Обычно я не пасовала перед сложностями так быстро, и Лукас это знал.

— Что происходит, Эмма?

— Ты взберёшься на известную лондонскую достопримечательность, чтобы снять вампира, которому, похоже, жить надоело, — я улыбнулась. — А я подожду здесь. Чисто на всякий случай.

— На какой всякий случай? Ты собираешься поймать его, если он спрыгнет?

Я неестественно хихикнула. Лукас пару секунд изучал меня взглядом, прекрасно понимая, что происходит нечто странное. Но ему ни за что не удастся угадать, что именно.

— Хорошо, — пробормотал он и потянулся вверх. Я поражалась тому, как легко этот процесс выглядел в его исполнении, не говоря уж о том, как напрягались его мышцы, а оборки нелепой рубашки трепало ветром. Ему самое место прогуливаться где-то на болоте в готическом романе. Я с нежностью любовалась им, затем осознала, что делаю. Видимо, лицезрение смерти Лукаса стёрло всё моё желание держать дистанцию от вампирского Лорда.

— Он изумителен, — выдохнула Пейдж. — Я раньше никогда не видела вампира так близко. Он такой красивый. И сильный.

Ммм-хмм. Я не могла винить её за такую реакцию, когда сама испытывала то же самое. Я натянуто улыбнулась.

— Сколько это займёт? — гаркнул Ханниган. Он не пялился на атлетичное телосложение Лукаса или его крепкие мышцы; его заботила только прибыль и репутация.

Я глянула на часы.

— Приблизительно тринадцать минут, — сказала я. — Плюс-минус, — я развернулась на пятках и направилась к кордону. Пойду длинным путём.

Я проигнорировала странные взгляды от других полицейских. Если ничто не собьёт его с курса, то я точно знала, куда планировал отправиться фальшивый вампир. Когда Лукас окажется достаточно высоко, «вамп» слезет, перепрыгнет через забор и побежит. Но я это пресеку.

Я пошла по тропинке за забор, пока не оказалась ровно в том месте, куда в прошлый раз сбежал тип в чёрном с фальшивыми клыками. Солнечные лучи отражались от Темзы, прогулочные лодки и туристические судна проплывали мимо. Я задрала голову вверх. Лукас добрался до стеклянной кабинки с вытаращившейся семьей внутри. Я крепко скрестила пальцы и достала телефон. Надо сделать кое-что ещё.

— Фред, — произнесла я сразу же, как только он ответил. — Мне нужно, чтобы ты очень внимательно послушал. Примерно через пятнадцать минут тебя вызовут на инцидент на Тауэрском Мосту. Три оборотня собираются захватить туристический автобус.

— Что?

— Они не оборотни, — сказала я, — и тебе нужно проигнорировать звонок.

— Что?

— Вместо этого, — продолжала я, не отвечая на его шокированное неверие, — ты должен отправиться в банк Талисманик. Трио грабителей планирует ворваться туда, перестрелять кучу людей и украсть содержимое нескольких депозитных ячеек.

— Чтооооо?

Я продолжала смотреть вверх. Вот оно. Я выдохнула. Несостоявшийся прыгун спускался. Я должна быть наготове.

— Выведи всех из банка, — приказала я.

— Я поговорю с менеджером. Организую, чтобы банк закрыли и…

— Нет, — сказала я. — Это не сработает. Я хочу поймать грабителей во время

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полночная дымка - Хелен Харпер.
Книги, аналогичгные Полночная дымка - Хелен Харпер

Оставить комментарий