Читать интересную книгу Сёгун (части 5-6) - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61

- Сегодня утром я испугалась... - Она поднесла к лицу ветку, быть может, наслаждение запахом поможет ей похоронить страх, все еще напоминающий о себе. - Я хотела сбежать, но потом вспомнила предсказателя...

- Ах, этого! Я о нем и забыл. - Ишидо удивился. Этот предсказатель, посол из Китая, напророчил всего... Тайко умрет в своей постели, оставив после себя здорового сына... Торанага умрет от меча в расцвете сил... Ишидо умрет очень старым, будучи самым знаменитым генералом в стране и твердо стоя на земле... Госпожа Ошиба кончит свои дни в Осакском замке, окруженная самыми благородными людьми империи, - Совсем забыл... Торанага как раз средних лет...

Ошиба почувствовала его пристальный взгляд... Бедра ее повлажнели при мысли о настоящем мужчине... он лежит на ней... входит в нее... обнимает... берет ее... впрыскивает в нее новую жизнь... Законный ребенок, не как тогда... Не забыть, как она в ужасе гадала, на кого он будет походить.

"Как ты глупа, Ошиба! - твердила она себе, пока они ходили по тенистым, благоухающим тропинкам. - Отбрось свои глупые кошмары - все, что так пугали тебя! Ты должна думать о мужчине! " Внезапно ей представилось: Торанага, а не Ишидо здесь, рядом с ней... Торанага - хозяин Осакского замка, сокровищ Тайко... Торанага - защитник наследника и главный генерал армий запада... Торанага, а не Ишидо! Тогда и проблем бы не возникло! Вместе они владели бы государством... А вот сегодня, сейчас, она поманила бы его в постель или на эту прелестную полянку... А завтра или через день они бы поженились... Но вот сейчас... что бы там ни случилось в будущем, сейчас она обладала бы мужчиной, а он - ею и наступил бы мир... " Она поднесла цветущую ветку к лицу, вдыхая сладкий, глубокий аромат... "Брось свои мечтания, Ошиба! Будь реалисткой - как Тайко... или Торанага... "

- Что вы собираетесь делать с Анджин-саном? - вдруг спросила она.

Ишидо засмеялся.

- Сохранить его. Возможно, позволить ему захватить Черный Корабль... Или использовать его, чтобы припугнуть Кийяму или Оноши, если потребуется... Они оба ненавидят его. Он - меч у их глоток... и у их грязной церкви.

- В этой шахматной игре, наследника с Торанагой, как вы сможете судить о том, чего стоит Анджин-сан, господин генерал? Заложник? Рыцарь, может быть?

- Ах, госпожа, в великой игре он только заложник. Но в игре наследника против христиан - крепость, целая крепость... Даже две.

- Вы не думаете, что эти игры пересекаются?

- Они взаимосвязаны. Но великую игру будут вести дайме против дайме, самурай - против самурая, меч - против меча. Конечно, в обеих играх вы королева.

- Нет, господин генерал, прошу меня извинить, но не королева, запротестовала она. Потом, чтобы почувствовать себя увереннее, переменила тему разговора: - Ходит слух, что Анджин-сан и Марико-сан были в любовной связи.

- Да-да, я тоже слышал. Вы хотите знать правду об этом?

Ошиба покачала головой:

- Невероятно...

Ишидо внимательно наблюдал за ней:

- Вы думаете, стоит опозорить ее? Сейчас? И вместе с ней Бунтаро-сана?

- О, я вовсе ничего не имела в виду, господин генерал, ничего подобного! Просто женская глупость. Только, как сказал сегодня утром господин Кийяма, слезы лета... Печально...

- Я предпочел ваши стихи, госпожа. Обещаю вам, что слезы прольют те, кто на стороне Торанаги.

- Что касается Бунтаро-сана... В главной битве ни он, ни господин Хиро-Мацу участвовать не будут...

- Это точно?

- Нет, господин генерал, не точно, но вполне возможно.

- Вы что-нибудь можете сделать?

- Ничего, кроме как обратиться к ним с просьбой поддержать наследника ко всем генералам Торанаги, - когда будет принято решение о битве.

- Решение уже принято: обхват с севера и с юга и потом бросок на Одавару.

- Но ведь еще не окончательно... Пока армии не стали друг против друга... Простите, а вы уверены, что это правильно - чтобы наследник вел войско?

- Армии поведу я, но наследник должен присутствовать. Тогда Торанага не сможет победить. Даже Торанага никто не сможет атаковать знамя наследника.

- Не будет ли для наследника безопаснее остаться здесь - из-за тайных убийц... этих, из Амвды... Мы не можем рисковать его жизнью. У Торанаги длинные руки...

- Но не настолько длинные. И личное знамя наследника делает наши действия законными, а Торанаги - незаконными. Я знаю Торанагу. В конце концов, он уважает закон. Одно это приведет к тому, что его голова окажется на пике. Он мертв, госпожа! Как только он погибнет, я уничтожу христианскую церковь - всех их! Тогда вы и наследник будете в безопасности.

Ошиба медленно подняла на него глаза - в них сказанное обещание:

- Я буду молиться за вас - и за ваше благополучное возвращение...

Ему сжало грудь, - он так долго ждал этого.

- Благодарю вас, госпожа, благодарю. Он понял ее. - Я вас не подведу.

Она поклонилась и пошла по саду. "Что за дерзость! - стучало у нее в висках. - Как будто я взяла в мужья крестьянина! Теперь мне следует отказаться от Торанаги?.. "

Дель Аква стоял на коленях перед молитвенником, - землетрясение не повредило алтаря, он уцелел среди обломков маленькой часовни, хотя большая часть крыши и часть одной из стен обрушились. Нетронутым осталось и окно с изумительными цветными стеклами и резная фигура Мадонны - гордостью отца-инспектора.

Через сломанные балки просвечивало полуденное солнце. В саду рабочие убирали камни, что-то ремонтировали, и кроме их болтовни дель Аква слышал крики чаек с берега, ощущал запах ветра, соленый и дымный, напоенный водорослями и приправленный глиной... Это напомнило ему родной дом, большой и уютный, в его поместье в пригороде Неаполя: запахи моря, аромат лимонов и апельсинов, дух свежего, теплого хлеба, и помидоров, и чеснока, и жарящейся на углях аббаччио, до него как будто доносились голоса его матери, братьев, сестер и их детей - счастливых, радостных, греющихся под солнцем...

- О Мадонна, отпусти меня домой! - молился он. - Я слишком долго отсутствовал... Без дома и без Ватикана... Мадонна, сними с меня эту ношу! Прости меня, но я до смерти устал от японцев и Ишидо, от убийств, от сырой рыбы... от Торанаги, Кийямы, липовых христиан и от попыток сохранить твою церковь... Дай мне силы!

И защити нас от испанских епископов. Испанцы не понимают Японию и японцев. Они погубят все то, что мы начали в честь тебя. И прости твою слугу госпожу Марию, и возьми ее под свою опеку. Проследи за ней! - Он слышал кто-то вошел в неф. Кончив молиться, он встал и повернулся.

- Прошу простить, что помешал, Ваше Святейшество. - Это был отец Солди. - Вы просили предупредить вас тотчас же, - Пришла срочная шифровка от отца Алвито. Из Мисимы. Голубь только что прилетел.

- И?..

- Он только сообщает, что сегодня увидит Торанагу. Прошлой ночью не удалось, потому что Торанага не был в Мисиме, но он собирается вернуться сегодня в полдень. Письмо датировано сегодняшним днем, отправлено на рассвете.

Дель Аква пытался скрыть разочарование, он посмотрел на облака, на море, надеясь успокоиться. Сообщения о нападении ниндзя и о смерти Марико были отправлены Алвито на рассвете, для надежности послали с двумя голубями.

- Новости от нас туда уже поступили, - добавил Солди.

- Да-да, надеюсь, что это так.

Дель Аква направился из часовни к себе в кабинет. Солди, маленькому, похожему на птичку, пришлось прилагать много усилий, чтобы приноровиться к крупным шагам отца-инспектора.

- Есть еще важные дела, Ваше Святейшество. Наши информаторы сообщают, что сегодня, сразу после рассвета, регенты решили начать войну.

Дель Аква остановился:

- Войну?

- Видимо, они поняли, что Торанага или император никогда не появятся в Осаке. Поэтому они собираются объединенными силами выступить против Кванто.

- Это точно?

- Да, Ваше Святейшество. Это война. Кийяма послал через брата Михаила сообщение, его подтверждает и другой наш источник информации. Михаил только что вернулся из замка. Голосование было анонимным.

- Когда?

- В момент, когда они поймут, что император сюда не приедет.

- Эта война никогда не прекратится. Боже, смилуйся над нами! И благослови Марико, - по крайней мере Кийяма и Оноши были предупреждены о вероломстве Торанаги.

- А что Оноши, Ваше Святейшество? Насчет его измены по отношению к Кийяме?

- У меня нет доказательств, Солди. Что-то непонятно. Не могу я поверить, что Оноши пошел на это.

- Но если это так, Ваше Святейшество?

- Именно сейчас это невозможно, даже если он и намерен так поступить. Они слишком нужны друг другу.

- Ну да, пока не потребуется делить наследство Торанаги...

- Вы не должны напоминать мне о том, как они не любят друг друга, или о том, как далеко они могут зайти, - Бог простит их обоих. - Он пошел дальше.

Солди подскочил к нему.

- Можно послать эту информацию отцу Алвито?

- Нет. Пока нет. Сначала я должен решить, что делать. Торанага узнает об этом достаточно скоро из своих источников. Бог возьмет эту землю на свое попечение и сжалится над всеми нами.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сёгун (части 5-6) - Джеймс Клавелл.

Оставить комментарий