Читать интересную книгу Сёгун (части 5-6) - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61

Ишидо прервал его:

- Весь Совет согласился дать им пропуска!

- Извините, весь Совет согласился с разумным предложением госпожи Ошибы предоставить пропуска, подразумевая, как и она, что уехать удастся немногим и, даже если они уедут, возможны всякие задержки.

- Вы считаете, что женщинам Торанаги и Тода Марико не следовало уезжать, а остальным - следовать их примеру?

- То, что случилось с этими женщинами, ни на йоту не отклонило господина Торанагу от его цели. А нам теперь следует позаботиться о своих союзниках! Без атаки ниндзя и трех сеппуку все это было бы просто вздором!

- Я не согласен.

- Итак, третье, и последнее: если сейчас, после того, о чем публично объявила госпожа Эцу, вы не разрешите всем уехать, то убедите всех дайме, что отдали приказ об этом нападении - хотя и не публично. Мы все тогда рискуем разделить судьбу этих женщин, - вот уж будет слез...

- Мне нет необходимости полагаться на ниндзя.

- Разумеется. - Голос Оноши звучал ядовито. - Этого не сделал ни я, ни кто-нибудь другой из здесь присутствующих. Но мой долг - вам напомнить: есть двести шестьдесят четыре дайме; сила наследника - в союзе, вероятно, сотен двух из них. Наследник не может и предположить, что вы, самый верный его знаменосец и главнокомандующий, виновны в использовании таких грязных методов и таких чудовищно неудачных нападений.

- Вы утверждаете, что я приказал совершить это нападение?

- Конечно, нет, прошу меня извинить. Я сказал только, что вы будете признаны не выполняющим свои обязательства, если не дадите всем им уехать.

- Кто-нибудь еще здесь думает, что это я устроил это нападение?! Никто не принял вызова Ишидо в открытую - доказательств не было: он благоразумно не советовался ни с кем, даже с Кийямой и Ошибой, выражал свои намерения только туманными намеками. Хотя все знали и все одинаково недовольны были тем, что он имел глупость потерпеть неудачу, - все кроме Затаки. Однако Ишидо был пока хозяином Осаки и распоряжался сокровищами Тайко - его нельзя сместить или еще как-то затронуть.

- Прекрасно. - Ишидо ничего другого и не ожидал. - Ниндзя напали с целью грабежа. По поводу пропусков мы проголосуем. Я голосую за то, чтобы их отобрать.

- Я не согласен, - заявил Затаки.

- Простите, но я тоже против, - присоединился Оноши. Ито покраснел под их внимательными взглядами.

- Я должен согласиться с господином Оноши... В то же самое время... ну... трудно сказать...

- Голосуйте! - мрачно потребовал Ишидо.

- Я согласен с вами, господин генерал.

Кийяма высказался последним:

- Простите, я не согласен.

- Это решено, - подхватил Оноши. - Но я солидарен с вами в том, господин генерал, что у нас есть и другие срочные проблемы. Надо знать, что будет делать теперь господин Торанага. Как вы считаете?

Ишидо уставился на Кийяму, лицо его было неподвижно.

- А вы что думаете?

Кийяма пытался выбросить из головы все страхи, ненависть, злобу, беспокойство... Надо собраться с духом и сделать окончательный выбор - Ишидо или Торанага... Пришло время этого решения! Он живо вспомнил, как Марико говорила об измене Оноши, предательстве Ишидо, и что у Торанаги есть доказательства... О чужеземце и его корабле... О том, что может случиться с наследником и с церковью, если во главе государства окажется Торанага... Что может случиться с их законом, если страной станут править святые отцы... Наплывали и другие мысли... Почему отец-инспектор так беспокоился об еретике и его корабле, о том, что случится, если Черный Корабль будет захвачен... А вот адмирал убежден, что Анджин-сан - порождение сатаны. И правда - как он заколдовал Марико и Родригеса...

"Бедная Марико, - печально думал Кийяма. - Умереть таким образом после стольких страданий, без причастия, без последних обрядов, без священника... Лишиться бесконечного Божьего милосердия... Мадонна сжалится над ней... Так много слез лета...

А Ачико! Намеренно ли убил ее вожак ниндзя или это просто еще одно убийство? Как смело она бросилась в атаку, не испугалась... Бедное дитя! Почему чужеземец все еще жив? Почему ниндзя не убил его? Если это грязное нападение задумано Ишидо, ему приказали бы убить и его. Ишидо должно быть стыдно, что у них ничего не получилось... Такая неудача! Но как мужественна Марико, как умна, заманив нас в свою западню!

И чужеземец! Будь я на его месте, никогда не сумел бы задержать ниндзя, проявить столько мужества... Защитить Марико от ужасного, позорного плена... И Киритсубо, Сазуко, госпожу Эцу и даже Ачико... Если бы не чужеземец и не это тайное убежище, госпожа Марико была бы захвачена... Вместе с остальными... Как самурай я должен засвидетельствовать Анджин-сану свое почтение - он истинный самурай!

Боже, прости мне то, что я не стал помощником Марико при сеппуку, как того требовал мой христианский долг! Еретик помог ей и возвысил ее, как Иисус Христос помог и возвысил других! Еретик, а не я! Я предал ее... Кто же из нас христианин? Не знаю... Но все равно - он должен умереть... "

- А как быть с Торанагой, господин Кийяма? - упорствовал Ишидо, уставившись на него. - С нашим врагом?

- А как быть с Кванто? - Кийяма в свою очередь внимательно следил за Ишидо.

- Когда Торанага будет уничтожен, предлагаю отдать Кванто одному из регентов.

- Кому же?

- Вам, - успокоил его Ишидо. - Или, может быть, Затаки, господину Синано.

Кийяма считал это правильным: Затаки очень нуждается, пока жив Торанага; Ишидо уже говорил ему, что Затаки просит отдать ему Кванто за союз с Ишидо. Вдвоем они пришли к решению пообещать это Затаки, но каждый знал, что это только пустые посулы. Оба согласны: при первом удобном случае Затаки за такую дерзость лишится не только провинции - жизни.

- Вряд ли я заслуживаю такой чести. - Кийяма пытался потихоньку сообразить, кто здесь за него, а кто против. Оноши не скрыл своего неодобрения:

- Это предложение, конечно, ценно, достойно обсуждения, но на будущее. А вот что собирается делать сегодняшний властелин Кванто?

Ишидо все еще не сводил взора с Кийямы.

- Ваше слово, господин Кийяма.

Кийяма чувствовал враждебность Затаки, хотя лицо его врага ничего не отражало. "Двое против меня, - подумал он. - И Ошиба, хотя она не голосует. Ито проголосует по указке Ишидо, так что я выигрываю - если Ишидо действительно имеет в виду то, что говорит. А так ли это? " - спросил он себя, всматриваясь в непроницаемое, с жестким выражением лицо сидящего перед ним и пытаясь определить, правду ли он говорит. Наконец он решился:

- Господин Торанага никогда не пойдет на Осаку.

- Тогда он изолирован, объявлен вне закона и для подписи Возвышенного уже заготовлено императорское предложение совершить сеппуку! И это конец Торанага и всей его династии! Навсегда! - Ишидо, казалось, добился своего.

- Если Сын Неба прибудет в Осаку, - вставил Кийяма.

- Что-о?

Кийяма предпочитал все же иметь Ишидо союзником, а не врагом, но это не значит, что он не предусмотрел всех возможностей...

- Господин Торанага хитрейший из людей. Думаю, он достаточно хитер, даже чтобы расстроить прибытие Возвышенного.

- Это невозможно!

- А что если визит будет отложен? - Кийяма внезапно обрадовала растерянность Ишидо, - он ненавидел его за неудачу.

- Сын Неба будет здесь, как запланировано!

- А если Сын Неба не приедет?

- Говорю вам - он прибудет!

- А если нет?

- Но как может господин Торанага этого добиться? - усомнилась Ошиба.

- Не знаю... Но если Возвышенный захочет, к примеру, отложить свой визит на месяц... мы ничего не сможем сделать. Ведь Торанага не последний мастер устраивать всякие такие подрывные штуки... Он на все способен - даже плести интриги против Сына Неба.

Наступило мертвое молчание - всех охватил ужас при мысли об этом и о возможных последствиях...

- Прошу меня простить, но... какой же тогда выход? - Ошиба ждала ответа от всех этих мужчин.

- Война! - решительно произнес Кийяма. - Мы мобилизуемся сегодня тайком! Мы ждем, пока визит будет отложен, - первый сигнал, что Торанага плетет интриги против самого Высочайшего. В тот же день мы выступаем на Кванто - прямо во время сезона дождей.

Внезапно начал дрожать пол. Первый, слабый толчок, всего несколько мгновений - и застонали все балки... Толчки продолжались, все сильнее, сильнее... Трещина в каменной стене поползла вверх... Поднялась пыль, стропила и брусья затрещали, с крыши посыпалась черепица...

Ошиба чувствовала слабость и тошноту... Быть может, ее карма - быть похороненной под камнями?.. Она встала, согнувшись, на дрожащем полу, и ждала... Как и все в замке, в городе, на кораблях в гавани, ждала, когда обрушится удар. Но нет, дрожание прекратилось... Жизнь возобновляется! Радость жизни овладела ими снова, их смех эхом отозвался по всему замку... На этот раз - в это время, в этот час, в этот день - гибель их миновала...

- Сигата га наи... - Ишидо все еще дрожал.

- О, все кончилось. - Радость обрушилась на Ошибу.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сёгун (части 5-6) - Джеймс Клавелл.

Оставить комментарий